aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 06:35:33 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 06:35:33 +0000
commitf9e740af36b44a1c9e834dc8fff08fba8fb1b13f (patch)
tree8b84b4ffcb235224f8de1761fdd59446f155281d /po/sv.po
parent97984a6f290d1bd87aaba317c47c70a14b1c0b31 (diff)
downloadplptools-f9e740af36b44a1c9e834dc8fff08fba8fb1b13f.tar.gz
plptools-f9e740af36b44a1c9e834dc8fff08fba8fb1b13f.tar.bz2
plptools-f9e740af36b44a1c9e834dc8fff08fba8fb1b13f.zip
Applied patches from debian bug #104967 (not yet tested)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po492
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9ca604c..9140d17 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-11 06:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-14 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -14,477 +14,477 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/rfsv.cc:31 lib/rfsvfactory.cc:43 lib/rpcsfactory.cc:43
+#: lib/rfsv.cc:33 lib/rfsvfactory.cc:45 lib/rpcsfactory.cc:43
msgid "no error"
msgstr "inget fel"
-#: lib/rfsv.cc:32
+#: lib/rfsv.cc:34
msgid "general"
msgstr "allmän(t)"
-#: lib/rfsv.cc:33
+#: lib/rfsv.cc:35
msgid "bad argument"
msgstr "felaktig parameter"
-#: lib/rfsv.cc:34
+#: lib/rfsv.cc:36
msgid "OS error"
msgstr "OS fel"
-#: lib/rfsv.cc:35
+#: lib/rfsv.cc:37
msgid "not supported"
msgstr "stöds ej"
-#: lib/rfsv.cc:36
+#: lib/rfsv.cc:38
msgid "numeric underflow"
msgstr "för litet tal"
-#: lib/rfsv.cc:37
+#: lib/rfsv.cc:39
msgid "numeric overflow"
msgstr "för stort tal"
-#: lib/rfsv.cc:38
+#: lib/rfsv.cc:40
msgid "numeric exception"
msgstr "numeriskt fel"
-#: lib/rfsv.cc:39
+#: lib/rfsv.cc:41
msgid "in use"
msgstr "används"
-#: lib/rfsv.cc:40
+#: lib/rfsv.cc:42
msgid "out of memory"
msgstr "minnet slut"
-#: lib/rfsv.cc:41
+#: lib/rfsv.cc:43
msgid "out of segments"
msgstr "slut på segment"
-#: lib/rfsv.cc:42
+#: lib/rfsv.cc:44
msgid "out of semaphores"
msgstr "slut på semaforer"
-#: lib/rfsv.cc:43
+#: lib/rfsv.cc:45
msgid "out of processes"
msgstr "slut på processer"
-#: lib/rfsv.cc:44
+#: lib/rfsv.cc:46
msgid "already open"
msgstr "redan öppen"
-#: lib/rfsv.cc:45
+#: lib/rfsv.cc:47
msgid "not open"
msgstr "inte öppen"
-#: lib/rfsv.cc:46
+#: lib/rfsv.cc:48
msgid "bad image"
msgstr "trasig fil"
-#: lib/rfsv.cc:47
+#: lib/rfsv.cc:49
msgid "receiver error"
msgstr "fel hos mottagaren"
-#: lib/rfsv.cc:48
+#: lib/rfsv.cc:50
msgid "device error"
msgstr "hårdvarufel"
-#: lib/rfsv.cc:49
+#: lib/rfsv.cc:51
msgid "no filesystem"
msgstr "inget filsystem"
-#: lib/rfsv.cc:50
+#: lib/rfsv.cc:52
msgid "not ready"
msgstr "inte klar"
-#: lib/rfsv.cc:51
+#: lib/rfsv.cc:53
msgid "no font"
msgstr "inget typsnitt"
-#: lib/rfsv.cc:52
+#: lib/rfsv.cc:54
msgid "too wide"
msgstr "för bred"
-#: lib/rfsv.cc:53
+#: lib/rfsv.cc:55
msgid "too many"
msgstr "för mnga"
-#: lib/rfsv.cc:54
+#: lib/rfsv.cc:56
msgid "file already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: lib/rfsv.cc:55
+#: lib/rfsv.cc:57
msgid "no such file"
msgstr "filen finns ej"
-#: lib/rfsv.cc:56
+#: lib/rfsv.cc:58
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: lib/rfsv.cc:57
+#: lib/rfsv.cc:59
msgid "read error"
msgstr "läsfel"
-#: lib/rfsv.cc:58
+#: lib/rfsv.cc:60
msgid "end of file"
msgstr "filen slut"
-#: lib/rfsv.cc:59
+#: lib/rfsv.cc:61
msgid "disk/serial read buffer full"
msgstr "läsbuffer full"
-#: lib/rfsv.cc:60
+#: lib/rfsv.cc:62
msgid "invalid name"
msgstr "ogiltigt namn"
-#: lib/rfsv.cc:61
+#: lib/rfsv.cc:63
msgid "access denied"
msgstr "inget tillstånd"
-#: lib/rfsv.cc:62
+#: lib/rfsv.cc:64
msgid "ressource locked"
msgstr "resursen låst"
-#: lib/rfsv.cc:63
+#: lib/rfsv.cc:65
msgid "no such device"
msgstr "enheten finns inte"
-#: lib/rfsv.cc:64
+#: lib/rfsv.cc:66
msgid "no such directory"
msgstr "mappen finns inte"
-#: lib/rfsv.cc:65
+#: lib/rfsv.cc:67
msgid "no such record"
msgstr "posten finns inte"
-#: lib/rfsv.cc:66
+#: lib/rfsv.cc:68
msgid "file is read-only"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: lib/rfsv.cc:67
+#: lib/rfsv.cc:69
msgid "invalid I/O operation"
msgstr "ogiltig I/O-operation"
-#: lib/rfsv.cc:68
+#: lib/rfsv.cc:70
msgid "I/O pending (not yet completed)"
msgstr "I/O pågår"
-#: lib/rfsv.cc:69
+#: lib/rfsv.cc:71
msgid "invalid volume name"
msgstr "ogiltigt volymnamn"
-#: lib/rfsv.cc:70
+#: lib/rfsv.cc:72
msgid "cancelled"
msgstr "avbruten"
-#: lib/rfsv.cc:71
+#: lib/rfsv.cc:73
msgid "no memory for control block"
msgstr "inget minne till kontrollblocket"
-#: lib/rfsv.cc:72
+#: lib/rfsv.cc:74
msgid "unit disconnected"
msgstr "enheten urkopplad"
-#: lib/rfsv.cc:73
+#: lib/rfsv.cc:75
msgid "already connected"
msgstr "redan ikopplad"
-#: lib/rfsv.cc:74
+#: lib/rfsv.cc:76
msgid "retransmission threshold exceeded"
msgstr "överföringsgräns nådd"
-#: lib/rfsv.cc:75
+#: lib/rfsv.cc:77
msgid "physical link failure"
msgstr "fysiskt fel på länken"
-#: lib/rfsv.cc:76
+#: lib/rfsv.cc:78
msgid "inactivity timer expired"
msgstr "för lång inaktivitet"
-#: lib/rfsv.cc:77
+#: lib/rfsv.cc:79
msgid "serial parity error"
msgstr "paritetsfel"
-#: lib/rfsv.cc:78
+#: lib/rfsv.cc:80
msgid "serial framing error"
msgstr "seriellt ramfel"
-#: lib/rfsv.cc:79
+#: lib/rfsv.cc:81
msgid "serial overrun error"
msgstr "överfullt på serieporten"
-#: lib/rfsv.cc:80
+#: lib/rfsv.cc:82
msgid "modem cannot connect to remote modem"
msgstr "modemet kunde inte få kontakt med det uppringda modemet"
-#: lib/rfsv.cc:81
+#: lib/rfsv.cc:83
msgid "remote modem busy"
msgstr "det uppringa modemet är upptaget"
-#: lib/rfsv.cc:82
+#: lib/rfsv.cc:84
msgid "remote modem did not answer"
msgstr "det uppringa modemet svarade inte"
-#: lib/rfsv.cc:83
+#: lib/rfsv.cc:85
msgid "number blacklisted by the modem"
msgstr "numret svartlistat av modemet"
-#: lib/rfsv.cc:84
+#: lib/rfsv.cc:86
msgid "drive not ready"
msgstr "enheten är inte klar"
-#: lib/rfsv.cc:85
+#: lib/rfsv.cc:87
msgid "unknown media"
msgstr "okänt media"
-#: lib/rfsv.cc:86
+#: lib/rfsv.cc:88
msgid "directory full"
msgstr "mappen är full"
-#: lib/rfsv.cc:87
+#: lib/rfsv.cc:89
msgid "write-protected"
msgstr "skrivskyddad"
-#: lib/rfsv.cc:88
+#: lib/rfsv.cc:90
msgid "media corrupt"
msgstr "media är trasigt"
-#: lib/rfsv.cc:89
+#: lib/rfsv.cc:91
msgid "aborted operation"
msgstr "avbruten operation"
-#: lib/rfsv.cc:90
+#: lib/rfsv.cc:92
msgid "failed to erase flash media"
msgstr "kunde inte radera flashkortet"
-#: lib/rfsv.cc:91
+#: lib/rfsv.cc:93
msgid "invalid file for DBF system"
msgstr "ogiltig fil för DBF-systemet"
-#: lib/rfsv.cc:92
+#: lib/rfsv.cc:94
msgid "power failure"
msgstr "spänningsfel"
-#: lib/rfsv.cc:93
+#: lib/rfsv.cc:95
msgid "too big"
msgstr "för stor"
-#: lib/rfsv.cc:94
+#: lib/rfsv.cc:96
msgid "bad descriptor"
msgstr "ogiltigt handtag"
-#: lib/rfsv.cc:95
+#: lib/rfsv.cc:97
msgid "bad entry point"
msgstr "ogiltig ingångspunkt"
-#: lib/rfsv.cc:96
+#: lib/rfsv.cc:98
msgid "could not diconnect"
msgstr "kunde inte koppla ifrån"
-#: lib/rfsv.cc:97
+#: lib/rfsv.cc:99
msgid "bad driver"
msgstr "fel drivrutin"
-#: lib/rfsv.cc:98
+#: lib/rfsv.cc:100
msgid "operation not completed"
msgstr "funktionen ej avslutad"
-#: lib/rfsv.cc:99
+#: lib/rfsv.cc:101
msgid "server busy"
msgstr "servern är upptagen"
-#: lib/rfsv.cc:100
+#: lib/rfsv.cc:102
msgid "terminated"
msgstr "avbruten"
-#: lib/rfsv.cc:101
+#: lib/rfsv.cc:103
msgid "died"
msgstr "dog"
-#: lib/rfsv.cc:102
+#: lib/rfsv.cc:104
msgid "bad handle"
msgstr "ogiltigt handtag"
-#: lib/rfsv.cc:103
+#: lib/rfsv.cc:105
msgid "invalid operation for RFSV16"
msgstr "ogiltig funktion för RFSV16"
-#: lib/rfsv.cc:104
+#: lib/rfsv.cc:106
msgid "libplp internal error"
msgstr "internt fel i libplp"
-#: lib/rpcs.cc:43
+#: lib/rpcs.cc:45
msgid "Unknown device"
msgstr "Okänd enhet"
-#: lib/rpcs.cc:44
+#: lib/rpcs.cc:46
msgid "PC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:45
+#: lib/rpcs.cc:47
msgid "MC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:46
+#: lib/rpcs.cc:48
msgid "HC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:47
+#: lib/rpcs.cc:49
msgid "Series 3"
msgstr "Serie 3"
-#: lib/rpcs.cc:48
+#: lib/rpcs.cc:50
msgid "Series 3a, 3c or 3mx"
msgstr "Serie 3a, 3c eller 3mx"
-#: lib/rpcs.cc:49
+#: lib/rpcs.cc:51
msgid "Workabout"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:50
+#: lib/rpcs.cc:52
msgid "Sienna"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:51
+#: lib/rpcs.cc:53
msgid "Series 3c"
msgstr "Serie 3c"
-#: lib/rpcs.cc:52
+#: lib/rpcs.cc:54
msgid "Series 5"
msgstr "Serie 5"
-#: lib/rpcs.cc:53
+#: lib/rpcs.cc:55
msgid "WinC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:57
+#: lib/rpcs.cc:59
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: lib/rpcs.cc:58
+#: lib/rpcs.cc:60
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket Låg"
-#: lib/rpcs.cc:59
+#: lib/rpcs.cc:61
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: lib/rpcs.cc:60
+#: lib/rpcs.cc:62
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: lib/rpcs.cc:64
+#: lib/rpcs.cc:66
msgid "Test"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:65
+#: lib/rpcs.cc:67
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: lib/rpcs.cc:66
+#: lib/rpcs.cc:68
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: lib/rpcs.cc:67
+#: lib/rpcs.cc:69
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: lib/rpcs.cc:68
+#: lib/rpcs.cc:70
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: lib/rpcs.cc:69
+#: lib/rpcs.cc:71
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: lib/rpcs.cc:70
+#: lib/rpcs.cc:72
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: lib/rpcs.cc:71
+#: lib/rpcs.cc:73
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: lib/rpcs.cc:72
+#: lib/rpcs.cc:74
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: lib/rpcs.cc:73
+#: lib/rpcs.cc:75
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: lib/rpcs.cc:74
+#: lib/rpcs.cc:76
msgid "American"
msgstr "Amerikanska"
-#: lib/rpcs.cc:75
+#: lib/rpcs.cc:77
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizisk Franska"
-#: lib/rpcs.cc:76
+#: lib/rpcs.cc:78
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizisk Tyska"
-#: lib/rpcs.cc:77
+#: lib/rpcs.cc:79
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisiska"
-#: lib/rpcs.cc:78
+#: lib/rpcs.cc:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: lib/rpcs.cc:79
+#: lib/rpcs.cc:81
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: lib/rpcs.cc:80
+#: lib/rpcs.cc:82
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: lib/rpcs.cc:81
+#: lib/rpcs.cc:83
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: lib/rpcs.cc:82
+#: lib/rpcs.cc:84
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: lib/rpcs.cc:83
+#: lib/rpcs.cc:85
msgid "Belgian Flemish"
msgstr "Belgisk Flamlndska"
-#: lib/rpcs.cc:84
+#: lib/rpcs.cc:86
msgid "Australian"
msgstr "Australiensk Engelska"
-#: lib/rpcs.cc:85
+#: lib/rpcs.cc:87
msgid "Belgish French"
msgstr "Belgisk Franska"
-#: lib/rpcs.cc:86
+#: lib/rpcs.cc:88
msgid "Austrian"
msgstr "Österrikiska"
-#: lib/rpcs.cc:87
+#: lib/rpcs.cc:89
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeländska"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:88
+#: lib/rpcs.cc:90
msgid "International French"
msgstr "Internationell Franska"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:89
+#: lib/rpcs.cc:91
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckoslovakiska"
-#: lib/rpcs.cc:90
+#: lib/rpcs.cc:92
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: lib/rpcs.cc:91
+#: lib/rpcs.cc:93
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: lib/rpcs.cc:92
+#: lib/rpcs.cc:94
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter "
msgid " minute "
msgstr " minut "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:818 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:903
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:905
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -528,95 +528,95 @@ msgstr " sekunder"
msgid " second"
msgstr " sekund"
-#: lib/rfsvfactory.cc:44 lib/rpcsfactory.cc:44
+#: lib/rfsvfactory.cc:46 lib/rpcsfactory.cc:44
msgid "could not send version request"
msgstr "kunde inte skicka versionsfrga"
-#: lib/rfsvfactory.cc:45 lib/rpcsfactory.cc:45
+#: lib/rfsvfactory.cc:47 lib/rpcsfactory.cc:45
msgid "try again"
msgstr "försök igen"
-#: lib/rfsvfactory.cc:46 lib/rpcsfactory.cc:46
+#: lib/rfsvfactory.cc:48 lib/rpcsfactory.cc:46
msgid "no psion connected"
msgstr "ingen psion ikopplad"
-#: lib/rfsvfactory.cc:47 lib/rpcsfactory.cc:47
+#: lib/rfsvfactory.cc:49 lib/rpcsfactory.cc:47
msgid "wrong protocol version"
msgstr "fel protokollversion"
-#: lib/rfsvfactory.cc:48 lib/rpcsfactory.cc:48
+#: lib/rfsvfactory.cc:50 lib/rpcsfactory.cc:48
msgid "no response from ncpd"
msgstr "inget svar från ncpd"
-#: lib/plpdirent.cc:173
+#: lib/plpdirent.cc:175
msgid "Not present"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: lib/plpdirent.cc:174 ncpd/link.cc:54
+#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: lib/plpdirent.cc:175
+#: lib/plpdirent.cc:177
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:176
+#: lib/plpdirent.cc:178
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:177
+#: lib/plpdirent.cc:179
msgid "CD-ROM"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:178
+#: lib/plpdirent.cc:180
msgid "RAM"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:179
+#: lib/plpdirent.cc:181
msgid "Flash Disk"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:180 lib/plpdirent.cc:207
+#: lib/plpdirent.cc:182 lib/plpdirent.cc:209
msgid "ROM"
msgstr ""
-#: lib/plpdirent.cc:181
+#: lib/plpdirent.cc:183
msgid "Remote"
msgstr "Extern"
-#: lib/plpdirent.cc:205
+#: lib/plpdirent.cc:207
msgid "local"
msgstr "lokal"
-#: lib/plpdirent.cc:209
+#: lib/plpdirent.cc:211
msgid "redirected"
msgstr "vidarekopplad"
-#: lib/plpdirent.cc:211
+#: lib/plpdirent.cc:213
msgid "substituted"
msgstr "ersatt"
-#: lib/plpdirent.cc:213
+#: lib/plpdirent.cc:215
msgid "internal"
msgstr "intern"
-#: lib/plpdirent.cc:215
+#: lib/plpdirent.cc:217
msgid "removable"
msgstr "uttagbar"
-#: lib/plpdirent.cc:228
+#: lib/plpdirent.cc:230
msgid "variable size"
msgstr "med variabel storlek"
-#: lib/plpdirent.cc:230
+#: lib/plpdirent.cc:232
msgid "dual density"
msgstr "dubbel densitet"
-#: lib/plpdirent.cc:232
+#: lib/plpdirent.cc:234
msgid "formattable"
msgstr "formatterbar"
-#: lib/plpdirent.cc:234
+#: lib/plpdirent.cc:236
msgid "write protected"
msgstr "skrivskyddad"
@@ -948,365 +948,365 @@ msgstr ""
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: kunde inte f kontakt med ncpd"
-#: plpftp/ftp.cc:84
+#: plpftp/ftp.cc:86
msgid "Known FTP commands:"
msgstr "FTP-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:110
+#: plpftp/ftp.cc:112
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "RPC-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:228
+#: plpftp/ftp.cc:230
msgid "Connected to a "
msgstr "Kopplad till en "
-#: plpftp/ftp.cc:228
+#: plpftp/ftp.cc:230
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " dag "
-#: plpftp/ftp.cc:229
+#: plpftp/ftp.cc:231
#, fuzzy
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr ", garInformation:"
-#: plpftp/ftp.cc:235
+#: plpftp/ftp.cc:237
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "garInformation returnerade fel "
-#: plpftp/ftp.cc:255
+#: plpftp/ftp.cc:257
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATALT: Kunde inte hitta ngon Enhet"
-#: plpftp/ftp.cc:264
+#: plpftp/ftp.cc:266
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion-mappen r: \""
-#: plpftp/ftp.cc:279
+#: plpftp/ftp.cc:281
msgid "Prompting now "
msgstr "Promptning r nu "
-#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284
+#: plpftp/ftp.cc:281 plpftp/ftp.cc:286
msgid "on"
msgstr "p"
-#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799
-#: plpftp/ftp.cc:802
+#: plpftp/ftp.cc:281 plpftp/ftp.cc:286 plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801
+#: plpftp/ftp.cc:804
msgid "off"
msgstr "av"
-#: plpftp/ftp.cc:284
+#: plpftp/ftp.cc:286
msgid "Hash printing now "
msgstr "Brdgrdsmarkering r nu "
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:291
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokal mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:290
+#: plpftp/ftp.cc:292
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:295 plpftp/ftp.cc:305 plpftp/ftp.cc:314 plpftp/ftp.cc:322
-#: plpftp/ftp.cc:330 plpftp/ftp.cc:340 plpftp/ftp.cc:352 plpftp/ftp.cc:402
-#: plpftp/ftp.cc:408 plpftp/ftp.cc:436 plpftp/ftp.cc:478 plpftp/ftp.cc:535
-#: plpftp/ftp.cc:558 plpftp/ftp.cc:584 plpftp/ftp.cc:621 plpftp/ftp.cc:649
-#: plpftp/ftp.cc:710 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:737 plpftp/ftp.cc:744
-#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:867 plpftp/ftp.cc:877 plpftp/ftp.cc:940
-#: plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:992 plpftp/ftp.cc:1013 plpftp/ftp.cc:1039
-#: plpftp/ftp.cc:1104
+#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:307 plpftp/ftp.cc:316 plpftp/ftp.cc:324
+#: plpftp/ftp.cc:332 plpftp/ftp.cc:342 plpftp/ftp.cc:354 plpftp/ftp.cc:404
+#: plpftp/ftp.cc:410 plpftp/ftp.cc:438 plpftp/ftp.cc:480 plpftp/ftp.cc:537
+#: plpftp/ftp.cc:560 plpftp/ftp.cc:586 plpftp/ftp.cc:623 plpftp/ftp.cc:651
+#: plpftp/ftp.cc:712 plpftp/ftp.cc:732 plpftp/ftp.cc:739 plpftp/ftp.cc:746
+#: plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:942
+#: plpftp/ftp.cc:984 plpftp/ftp.cc:994 plpftp/ftp.cc:1015 plpftp/ftp.cc:1041
+#: plpftp/ftp.cc:1106
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: plpftp/ftp.cc:410
+#: plpftp/ftp.cc:412
msgid " Entries"
msgstr " Element"
-#: plpftp/ftp.cc:416
+#: plpftp/ftp.cc:418
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID"
-#: plpftp/ftp.cc:494
+#: plpftp/ftp.cc:496
msgid "No such directory"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: plpftp/ftp.cc:495 plpftp/ftp.cc:536
+#: plpftp/ftp.cc:497 plpftp/ftp.cc:538
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behller ursprungsmappen \""
-#: plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
+#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "verfringen klar, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
msgid " bytes in "
msgstr " bytes p "
-#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668
+#: plpftp/ftp.cc:579 plpftp/ftp.cc:670
msgid " secs = "
msgstr " sekunder = "
-#: plpftp/ftp.cc:597
+#: plpftp/ftp.cc:599
msgid "Get \""
msgstr "Hmta \""
-#: plpftp/ftp.cc:626 plpftp/ftp.cc:715
+#: plpftp/ftp.cc:628 plpftp/ftp.cc:717
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "verfringen klar\n"
-#: plpftp/ftp.cc:692
+#: plpftp/ftp.cc:694
msgid "Put \""
msgstr "Skicka \""
-#: plpftp/ftp.cc:722
+#: plpftp/ftp.cc:724
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fel i mappnamn \""
-#: plpftp/ftp.cc:758
+#: plpftp/ftp.cc:760
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Startar kommandotolk ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:788
+#: plpftp/ftp.cc:790
msgid "Unknown setup info received"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:791
+#: plpftp/ftp.cc:793
msgid "Setup information:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:792
+#: plpftp/ftp.cc:794
msgid " Screen contrast: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:794
+#: plpftp/ftp.cc:796
msgid " Keyboard click: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+#: plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:804
msgid "high"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+#: plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:804
#, fuzzy
msgid "low"
msgstr "Låg"
-#: plpftp/ftp.cc:797
+#: plpftp/ftp.cc:799
msgid " Screen click: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:800
+#: plpftp/ftp.cc:802
msgid " Error sound: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:803
+#: plpftp/ftp.cc:805
msgid " Auto-switch off: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:808 plpftp/ftp.cc:834
msgid "never"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:809
+#: plpftp/ftp.cc:811
msgid "if running on battery power"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:812 plpftp/ftp.cc:838
+#: plpftp/ftp.cc:814 plpftp/ftp.cc:840
msgid "always"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:817
+#: plpftp/ftp.cc:819
msgid " Switch off after: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:819
+#: plpftp/ftp.cc:821
msgid " Backlight off after: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:821
+#: plpftp/ftp.cc:823
msgid " Switch on when tapping on screen: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
-#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+#: plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:830
+#: plpftp/ftp.cc:893 plpftp/ftp.cc:907 plpftp/ftp.cc:925
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
-#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+#: plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:830
+#: plpftp/ftp.cc:893 plpftp/ftp.cc:907 plpftp/ftp.cc:925
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: plpftp/ftp.cc:823
+#: plpftp/ftp.cc:825
msgid " Switch on when opening: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:825
+#: plpftp/ftp.cc:827
msgid " Switch off when closing: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:827
+#: plpftp/ftp.cc:829
msgid " Ask for password on startup: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:829
+#: plpftp/ftp.cc:831
msgid " Show Owner info on startup: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:835
+#: plpftp/ftp.cc:837
msgid "once a day"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:881
+#: plpftp/ftp.cc:883
msgid "General:"
msgstr "Allmnt:"
-#: plpftp/ftp.cc:882
+#: plpftp/ftp.cc:884
msgid " Machine Type: "
msgstr " Maskintyp: "
-#: plpftp/ftp.cc:883
+#: plpftp/ftp.cc:885
msgid " Machine Name: "
msgstr " Maskinnamn: "
-#: plpftp/ftp.cc:884
+#: plpftp/ftp.cc:886
msgid " Machine UID: "
msgstr " Maskin UID: "
-#: plpftp/ftp.cc:885
+#: plpftp/ftp.cc:887
msgid " UI Language: "
msgstr " Anvndarsprk:"
-#: plpftp/ftp.cc:886
+#: plpftp/ftp.cc:888
msgid "ROM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:887
+#: plpftp/ftp.cc:889
msgid " Version: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:889 plpftp/ftp.cc:893
+#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:895
msgid " Size: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:890
+#: plpftp/ftp.cc:892
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmerbar:"
-#: plpftp/ftp.cc:892
+#: plpftp/ftp.cc:894
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:894
+#: plpftp/ftp.cc:896
msgid " Free: "
msgstr " Ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:895
+#: plpftp/ftp.cc:897
msgid " Free max: "
msgstr " Max ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:896
+#: plpftp/ftp.cc:898
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM-disk: "
-#: plpftp/ftp.cc:897
+#: plpftp/ftp.cc:899
msgid "Registry size: "
msgstr "Instllningar: "
-#: plpftp/ftp.cc:898
+#: plpftp/ftp.cc:900
msgid "Display size: "
msgstr "Bildskrm: "
-#: plpftp/ftp.cc:900
+#: plpftp/ftp.cc:902
msgid "Time:"
msgstr "Tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:902
+#: plpftp/ftp.cc:904
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuell tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:903
+#: plpftp/ftp.cc:905
msgid " UTC offset: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:904
+#: plpftp/ftp.cc:906
msgid " DST: "
msgstr " Sommartid: "
-#: plpftp/ftp.cc:906
+#: plpftp/ftp.cc:908
msgid " Timezone: "
msgstr " Tidszon: "
-#: plpftp/ftp.cc:907
+#: plpftp/ftp.cc:909
msgid " Country Code: "
msgstr " Landskod: "
-#: plpftp/ftp.cc:908
+#: plpftp/ftp.cc:910
msgid "Main battery:"
msgstr "Huvudbatteri:"
-#: plpftp/ftp.cc:910
+#: plpftp/ftp.cc:912
msgid " Changed at: "
msgstr " Bytt: "
-#: plpftp/ftp.cc:911 plpftp/ftp.cc:924
+#: plpftp/ftp.cc:913 plpftp/ftp.cc:926
msgid " Used for: "
msgstr " Anvnt i: "
-#: plpftp/ftp.cc:912 plpftp/ftp.cc:918
+#: plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:920
msgid " Status: "
msgstr " Tillstnd: "
-#: plpftp/ftp.cc:913
+#: plpftp/ftp.cc:915
msgid " Current: "
msgstr " Aktuell tgng:"
-#: plpftp/ftp.cc:914
+#: plpftp/ftp.cc:916
msgid " UsedPower: "
msgstr " Anvnt: "
-#: plpftp/ftp.cc:915 plpftp/ftp.cc:919
+#: plpftp/ftp.cc:917 plpftp/ftp.cc:921
msgid " Voltage: "
msgstr " Spnning: "
-#: plpftp/ftp.cc:916 plpftp/ftp.cc:920
+#: plpftp/ftp.cc:918 plpftp/ftp.cc:922
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max spnning: "
-#: plpftp/ftp.cc:917
+#: plpftp/ftp.cc:919
msgid "Backup battery:"
msgstr "Backupbatteri: "
-#: plpftp/ftp.cc:921
+#: plpftp/ftp.cc:923
msgid "External power:"
msgstr "Extern strm: "
-#: plpftp/ftp.cc:922
+#: plpftp/ftp.cc:924
#, fuzzy
msgid " Supplied: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:933
+#: plpftp/ftp.cc:935
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Kunde inte lsa processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:941
+#: plpftp/ftp.cc:943
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " r inte en processlista som killsave har skapat"
-#: plpftp/ftp.cc:981
+#: plpftp/ftp.cc:983
msgid "Could not start "
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpftp/ftp.cc:996
+#: plpftp/ftp.cc:998
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Kunde inte skriva processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:1032
+#: plpftp/ftp.cc:1034
msgid "no such process"
msgstr "ingen sdan process"
-#: plpftp/ftp.cc:1048
+#: plpftp/ftp.cc:1050
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
msgid "Installation complete. Press any key to exit."
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:136
+#: ncpd/main.cc:138
msgid ""
"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n"
"\n"
@@ -1744,28 +1744,28 @@ msgid ""
" -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n"
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:161
+#: ncpd/main.cc:163
msgid " Default: "
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:163
+#: ncpd/main.cc:165
msgid ""
" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:166
+#: ncpd/main.cc:168
msgid ""
" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n"
" Default for HOST: 127.0.0.1\n"
" Default for PORT: "
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:174
+#: ncpd/main.cc:176
#, fuzzy
msgid "Try `ncpd --help' for more information"
msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
-#: ncpd/main.cc:264
+#: ncpd/main.cc:266
msgid "ncpd Version "
msgstr ""