From f9e740af36b44a1c9e834dc8fff08fba8fb1b13f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fritz Elfert Date: Sun, 14 Jul 2002 06:35:33 +0000 Subject: Applied patches from debian bug #104967 (not yet tested) --- po/sv.po | 492 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 246 insertions(+), 246 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9ca604c..9140d17 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-11 06:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-14 07:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -14,477 +14,477 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/rfsv.cc:31 lib/rfsvfactory.cc:43 lib/rpcsfactory.cc:43 +#: lib/rfsv.cc:33 lib/rfsvfactory.cc:45 lib/rpcsfactory.cc:43 msgid "no error" msgstr "inget fel" -#: lib/rfsv.cc:32 +#: lib/rfsv.cc:34 msgid "general" msgstr "allmän(t)" -#: lib/rfsv.cc:33 +#: lib/rfsv.cc:35 msgid "bad argument" msgstr "felaktig parameter" -#: lib/rfsv.cc:34 +#: lib/rfsv.cc:36 msgid "OS error" msgstr "OS fel" -#: lib/rfsv.cc:35 +#: lib/rfsv.cc:37 msgid "not supported" msgstr "stöds ej" -#: lib/rfsv.cc:36 +#: lib/rfsv.cc:38 msgid "numeric underflow" msgstr "för litet tal" -#: lib/rfsv.cc:37 +#: lib/rfsv.cc:39 msgid "numeric overflow" msgstr "för stort tal" -#: lib/rfsv.cc:38 +#: lib/rfsv.cc:40 msgid "numeric exception" msgstr "numeriskt fel" -#: lib/rfsv.cc:39 +#: lib/rfsv.cc:41 msgid "in use" msgstr "används" -#: lib/rfsv.cc:40 +#: lib/rfsv.cc:42 msgid "out of memory" msgstr "minnet slut" -#: lib/rfsv.cc:41 +#: lib/rfsv.cc:43 msgid "out of segments" msgstr "slut på segment" -#: lib/rfsv.cc:42 +#: lib/rfsv.cc:44 msgid "out of semaphores" msgstr "slut på semaforer" -#: lib/rfsv.cc:43 +#: lib/rfsv.cc:45 msgid "out of processes" msgstr "slut på processer" -#: lib/rfsv.cc:44 +#: lib/rfsv.cc:46 msgid "already open" msgstr "redan öppen" -#: lib/rfsv.cc:45 +#: lib/rfsv.cc:47 msgid "not open" msgstr "inte öppen" -#: lib/rfsv.cc:46 +#: lib/rfsv.cc:48 msgid "bad image" msgstr "trasig fil" -#: lib/rfsv.cc:47 +#: lib/rfsv.cc:49 msgid "receiver error" msgstr "fel hos mottagaren" -#: lib/rfsv.cc:48 +#: lib/rfsv.cc:50 msgid "device error" msgstr "hårdvarufel" -#: lib/rfsv.cc:49 +#: lib/rfsv.cc:51 msgid "no filesystem" msgstr "inget filsystem" -#: lib/rfsv.cc:50 +#: lib/rfsv.cc:52 msgid "not ready" msgstr "inte klar" -#: lib/rfsv.cc:51 +#: lib/rfsv.cc:53 msgid "no font" msgstr "inget typsnitt" -#: lib/rfsv.cc:52 +#: lib/rfsv.cc:54 msgid "too wide" msgstr "för bred" -#: lib/rfsv.cc:53 +#: lib/rfsv.cc:55 msgid "too many" msgstr "för mnga" -#: lib/rfsv.cc:54 +#: lib/rfsv.cc:56 msgid "file already exists" msgstr "filen finns redan" -#: lib/rfsv.cc:55 +#: lib/rfsv.cc:57 msgid "no such file" msgstr "filen finns ej" -#: lib/rfsv.cc:56 +#: lib/rfsv.cc:58 msgid "write error" msgstr "skrivfel" -#: lib/rfsv.cc:57 +#: lib/rfsv.cc:59 msgid "read error" msgstr "läsfel" -#: lib/rfsv.cc:58 +#: lib/rfsv.cc:60 msgid "end of file" msgstr "filen slut" -#: lib/rfsv.cc:59 +#: lib/rfsv.cc:61 msgid "disk/serial read buffer full" msgstr "läsbuffer full" -#: lib/rfsv.cc:60 +#: lib/rfsv.cc:62 msgid "invalid name" msgstr "ogiltigt namn" -#: lib/rfsv.cc:61 +#: lib/rfsv.cc:63 msgid "access denied" msgstr "inget tillstånd" -#: lib/rfsv.cc:62 +#: lib/rfsv.cc:64 msgid "ressource locked" msgstr "resursen låst" -#: lib/rfsv.cc:63 +#: lib/rfsv.cc:65 msgid "no such device" msgstr "enheten finns inte" -#: lib/rfsv.cc:64 +#: lib/rfsv.cc:66 msgid "no such directory" msgstr "mappen finns inte" -#: lib/rfsv.cc:65 +#: lib/rfsv.cc:67 msgid "no such record" msgstr "posten finns inte" -#: lib/rfsv.cc:66 +#: lib/rfsv.cc:68 msgid "file is read-only" msgstr "filen är skrivskyddad" -#: lib/rfsv.cc:67 +#: lib/rfsv.cc:69 msgid "invalid I/O operation" msgstr "ogiltig I/O-operation" -#: lib/rfsv.cc:68 +#: lib/rfsv.cc:70 msgid "I/O pending (not yet completed)" msgstr "I/O pågår" -#: lib/rfsv.cc:69 +#: lib/rfsv.cc:71 msgid "invalid volume name" msgstr "ogiltigt volymnamn" -#: lib/rfsv.cc:70 +#: lib/rfsv.cc:72 msgid "cancelled" msgstr "avbruten" -#: lib/rfsv.cc:71 +#: lib/rfsv.cc:73 msgid "no memory for control block" msgstr "inget minne till kontrollblocket" -#: lib/rfsv.cc:72 +#: lib/rfsv.cc:74 msgid "unit disconnected" msgstr "enheten urkopplad" -#: lib/rfsv.cc:73 +#: lib/rfsv.cc:75 msgid "already connected" msgstr "redan ikopplad" -#: lib/rfsv.cc:74 +#: lib/rfsv.cc:76 msgid "retransmission threshold exceeded" msgstr "överföringsgräns nådd" -#: lib/rfsv.cc:75 +#: lib/rfsv.cc:77 msgid "physical link failure" msgstr "fysiskt fel på länken" -#: lib/rfsv.cc:76 +#: lib/rfsv.cc:78 msgid "inactivity timer expired" msgstr "för lång inaktivitet" -#: lib/rfsv.cc:77 +#: lib/rfsv.cc:79 msgid "serial parity error" msgstr "paritetsfel" -#: lib/rfsv.cc:78 +#: lib/rfsv.cc:80 msgid "serial framing error" msgstr "seriellt ramfel" -#: lib/rfsv.cc:79 +#: lib/rfsv.cc:81 msgid "serial overrun error" msgstr "överfullt på serieporten" -#: lib/rfsv.cc:80 +#: lib/rfsv.cc:82 msgid "modem cannot connect to remote modem" msgstr "modemet kunde inte få kontakt med det uppringda modemet" -#: lib/rfsv.cc:81 +#: lib/rfsv.cc:83 msgid "remote modem busy" msgstr "det uppringa modemet är upptaget" -#: lib/rfsv.cc:82 +#: lib/rfsv.cc:84 msgid "remote modem did not answer" msgstr "det uppringa modemet svarade inte" -#: lib/rfsv.cc:83 +#: lib/rfsv.cc:85 msgid "number blacklisted by the modem" msgstr "numret svartlistat av modemet" -#: lib/rfsv.cc:84 +#: lib/rfsv.cc:86 msgid "drive not ready" msgstr "enheten är inte klar" -#: lib/rfsv.cc:85 +#: lib/rfsv.cc:87 msgid "unknown media" msgstr "okänt media" -#: lib/rfsv.cc:86 +#: lib/rfsv.cc:88 msgid "directory full" msgstr "mappen är full" -#: lib/rfsv.cc:87 +#: lib/rfsv.cc:89 msgid "write-protected" msgstr "skrivskyddad" -#: lib/rfsv.cc:88 +#: lib/rfsv.cc:90 msgid "media corrupt" msgstr "media är trasigt" -#: lib/rfsv.cc:89 +#: lib/rfsv.cc:91 msgid "aborted operation" msgstr "avbruten operation" -#: lib/rfsv.cc:90 +#: lib/rfsv.cc:92 msgid "failed to erase flash media" msgstr "kunde inte radera flashkortet" -#: lib/rfsv.cc:91 +#: lib/rfsv.cc:93 msgid "invalid file for DBF system" msgstr "ogiltig fil för DBF-systemet" -#: lib/rfsv.cc:92 +#: lib/rfsv.cc:94 msgid "power failure" msgstr "spänningsfel" -#: lib/rfsv.cc:93 +#: lib/rfsv.cc:95 msgid "too big" msgstr "för stor" -#: lib/rfsv.cc:94 +#: lib/rfsv.cc:96 msgid "bad descriptor" msgstr "ogiltigt handtag" -#: lib/rfsv.cc:95 +#: lib/rfsv.cc:97 msgid "bad entry point" msgstr "ogiltig ingångspunkt" -#: lib/rfsv.cc:96 +#: lib/rfsv.cc:98 msgid "could not diconnect" msgstr "kunde inte koppla ifrån" -#: lib/rfsv.cc:97 +#: lib/rfsv.cc:99 msgid "bad driver" msgstr "fel drivrutin" -#: lib/rfsv.cc:98 +#: lib/rfsv.cc:100 msgid "operation not completed" msgstr "funktionen ej avslutad" -#: lib/rfsv.cc:99 +#: lib/rfsv.cc:101 msgid "server busy" msgstr "servern är upptagen" -#: lib/rfsv.cc:100 +#: lib/rfsv.cc:102 msgid "terminated" msgstr "avbruten" -#: lib/rfsv.cc:101 +#: lib/rfsv.cc:103 msgid "died" msgstr "dog" -#: lib/rfsv.cc:102 +#: lib/rfsv.cc:104 msgid "bad handle" msgstr "ogiltigt handtag" -#: lib/rfsv.cc:103 +#: lib/rfsv.cc:105 msgid "invalid operation for RFSV16" msgstr "ogiltig funktion för RFSV16" -#: lib/rfsv.cc:104 +#: lib/rfsv.cc:106 msgid "libplp internal error" msgstr "internt fel i libplp" -#: lib/rpcs.cc:43 +#: lib/rpcs.cc:45 msgid "Unknown device" msgstr "Okänd enhet" -#: lib/rpcs.cc:44 +#: lib/rpcs.cc:46 msgid "PC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:45 +#: lib/rpcs.cc:47 msgid "MC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:46 +#: lib/rpcs.cc:48 msgid "HC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:47 +#: lib/rpcs.cc:49 msgid "Series 3" msgstr "Serie 3" -#: lib/rpcs.cc:48 +#: lib/rpcs.cc:50 msgid "Series 3a, 3c or 3mx" msgstr "Serie 3a, 3c eller 3mx" -#: lib/rpcs.cc:49 +#: lib/rpcs.cc:51 msgid "Workabout" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:50 +#: lib/rpcs.cc:52 msgid "Sienna" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:51 +#: lib/rpcs.cc:53 msgid "Series 3c" msgstr "Serie 3c" -#: lib/rpcs.cc:52 +#: lib/rpcs.cc:54 msgid "Series 5" msgstr "Serie 5" -#: lib/rpcs.cc:53 +#: lib/rpcs.cc:55 msgid "WinC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:57 +#: lib/rpcs.cc:59 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: lib/rpcs.cc:58 +#: lib/rpcs.cc:60 msgid "Very Low" msgstr "Mycket Låg" -#: lib/rpcs.cc:59 +#: lib/rpcs.cc:61 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: lib/rpcs.cc:60 +#: lib/rpcs.cc:62 msgid "Good" msgstr "God" -#: lib/rpcs.cc:64 +#: lib/rpcs.cc:66 msgid "Test" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:65 +#: lib/rpcs.cc:67 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: lib/rpcs.cc:66 +#: lib/rpcs.cc:68 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: lib/rpcs.cc:67 +#: lib/rpcs.cc:69 msgid "French" msgstr "Franska" -#: lib/rpcs.cc:68 +#: lib/rpcs.cc:70 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: lib/rpcs.cc:69 +#: lib/rpcs.cc:71 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: lib/rpcs.cc:70 +#: lib/rpcs.cc:72 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: lib/rpcs.cc:71 +#: lib/rpcs.cc:73 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: lib/rpcs.cc:72 +#: lib/rpcs.cc:74 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: lib/rpcs.cc:73 +#: lib/rpcs.cc:75 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: lib/rpcs.cc:74 +#: lib/rpcs.cc:76 msgid "American" msgstr "Amerikanska" -#: lib/rpcs.cc:75 +#: lib/rpcs.cc:77 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:76 +#: lib/rpcs.cc:78 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizisk Tyska" -#: lib/rpcs.cc:77 +#: lib/rpcs.cc:79 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: lib/rpcs.cc:78 +#: lib/rpcs.cc:80 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: lib/rpcs.cc:79 +#: lib/rpcs.cc:81 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: lib/rpcs.cc:80 +#: lib/rpcs.cc:82 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: lib/rpcs.cc:81 +#: lib/rpcs.cc:83 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: lib/rpcs.cc:82 +#: lib/rpcs.cc:84 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: lib/rpcs.cc:83 +#: lib/rpcs.cc:85 msgid "Belgian Flemish" msgstr "Belgisk Flamlndska" -#: lib/rpcs.cc:84 +#: lib/rpcs.cc:86 msgid "Australian" msgstr "Australiensk Engelska" -#: lib/rpcs.cc:85 +#: lib/rpcs.cc:87 msgid "Belgish French" msgstr "Belgisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:86 +#: lib/rpcs.cc:88 msgid "Austrian" msgstr "Österrikiska" -#: lib/rpcs.cc:87 +#: lib/rpcs.cc:89 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeländska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:88 +#: lib/rpcs.cc:90 msgid "International French" msgstr "Internationell Franska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:89 +#: lib/rpcs.cc:91 msgid "Czech" msgstr "Tjeckoslovakiska" -#: lib/rpcs.cc:90 +#: lib/rpcs.cc:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: lib/rpcs.cc:91 +#: lib/rpcs.cc:93 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: lib/rpcs.cc:92 +#: lib/rpcs.cc:94 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:818 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:903 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:905 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -528,95 +528,95 @@ msgstr " sekunder" msgid " second" msgstr " sekund" -#: lib/rfsvfactory.cc:44 lib/rpcsfactory.cc:44 +#: lib/rfsvfactory.cc:46 lib/rpcsfactory.cc:44 msgid "could not send version request" msgstr "kunde inte skicka versionsfrga" -#: lib/rfsvfactory.cc:45 lib/rpcsfactory.cc:45 +#: lib/rfsvfactory.cc:47 lib/rpcsfactory.cc:45 msgid "try again" msgstr "försök igen" -#: lib/rfsvfactory.cc:46 lib/rpcsfactory.cc:46 +#: lib/rfsvfactory.cc:48 lib/rpcsfactory.cc:46 msgid "no psion connected" msgstr "ingen psion ikopplad" -#: lib/rfsvfactory.cc:47 lib/rpcsfactory.cc:47 +#: lib/rfsvfactory.cc:49 lib/rpcsfactory.cc:47 msgid "wrong protocol version" msgstr "fel protokollversion" -#: lib/rfsvfactory.cc:48 lib/rpcsfactory.cc:48 +#: lib/rfsvfactory.cc:50 lib/rpcsfactory.cc:48 msgid "no response from ncpd" msgstr "inget svar från ncpd" -#: lib/plpdirent.cc:173 +#: lib/plpdirent.cc:175 msgid "Not present" msgstr "Inte tillgänglig" -#: lib/plpdirent.cc:174 ncpd/link.cc:54 +#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:54 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: lib/plpdirent.cc:175 +#: lib/plpdirent.cc:177 msgid "Floppy" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:176 +#: lib/plpdirent.cc:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:177 +#: lib/plpdirent.cc:179 msgid "CD-ROM" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:178 +#: lib/plpdirent.cc:180 msgid "RAM" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:179 +#: lib/plpdirent.cc:181 msgid "Flash Disk" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:180 lib/plpdirent.cc:207 +#: lib/plpdirent.cc:182 lib/plpdirent.cc:209 msgid "ROM" msgstr "" -#: lib/plpdirent.cc:181 +#: lib/plpdirent.cc:183 msgid "Remote" msgstr "Extern" -#: lib/plpdirent.cc:205 +#: lib/plpdirent.cc:207 msgid "local" msgstr "lokal" -#: lib/plpdirent.cc:209 +#: lib/plpdirent.cc:211 msgid "redirected" msgstr "vidarekopplad" -#: lib/plpdirent.cc:211 +#: lib/plpdirent.cc:213 msgid "substituted" msgstr "ersatt" -#: lib/plpdirent.cc:213 +#: lib/plpdirent.cc:215 msgid "internal" msgstr "intern" -#: lib/plpdirent.cc:215 +#: lib/plpdirent.cc:217 msgid "removable" msgstr "uttagbar" -#: lib/plpdirent.cc:228 +#: lib/plpdirent.cc:230 msgid "variable size" msgstr "med variabel storlek" -#: lib/plpdirent.cc:230 +#: lib/plpdirent.cc:232 msgid "dual density" msgstr "dubbel densitet" -#: lib/plpdirent.cc:232 +#: lib/plpdirent.cc:234 msgid "formattable" msgstr "formatterbar" -#: lib/plpdirent.cc:234 +#: lib/plpdirent.cc:236 msgid "write protected" msgstr "skrivskyddad" @@ -948,365 +948,365 @@ msgstr "" msgid "plpftp: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: kunde inte f kontakt med ncpd" -#: plpftp/ftp.cc:84 +#: plpftp/ftp.cc:86 msgid "Known FTP commands:" msgstr "FTP-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:110 +#: plpftp/ftp.cc:112 msgid "Known RPC commands:" msgstr "RPC-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:228 +#: plpftp/ftp.cc:230 msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " -#: plpftp/ftp.cc:228 +#: plpftp/ftp.cc:230 #, fuzzy msgid " at " msgstr " dag " -#: plpftp/ftp.cc:229 +#: plpftp/ftp.cc:231 #, fuzzy msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr ", garInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:235 +#: plpftp/ftp.cc:237 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "garInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:255 +#: plpftp/ftp.cc:257 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta ngon Enhet" -#: plpftp/ftp.cc:264 +#: plpftp/ftp.cc:266 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen r: \"" -#: plpftp/ftp.cc:279 +#: plpftp/ftp.cc:281 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning r nu " -#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:281 plpftp/ftp.cc:286 msgid "on" msgstr "p" -#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 -#: plpftp/ftp.cc:802 +#: plpftp/ftp.cc:281 plpftp/ftp.cc:286 plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801 +#: plpftp/ftp.cc:804 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:286 msgid "Hash printing now " msgstr "Brdgrdsmarkering r nu " -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:291 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:290 +#: plpftp/ftp.cc:292 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:295 plpftp/ftp.cc:305 plpftp/ftp.cc:314 plpftp/ftp.cc:322 -#: plpftp/ftp.cc:330 plpftp/ftp.cc:340 plpftp/ftp.cc:352 plpftp/ftp.cc:402 -#: plpftp/ftp.cc:408 plpftp/ftp.cc:436 plpftp/ftp.cc:478 plpftp/ftp.cc:535 -#: plpftp/ftp.cc:558 plpftp/ftp.cc:584 plpftp/ftp.cc:621 plpftp/ftp.cc:649 -#: plpftp/ftp.cc:710 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:737 plpftp/ftp.cc:744 -#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:867 plpftp/ftp.cc:877 plpftp/ftp.cc:940 -#: plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:992 plpftp/ftp.cc:1013 plpftp/ftp.cc:1039 -#: plpftp/ftp.cc:1104 +#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:307 plpftp/ftp.cc:316 plpftp/ftp.cc:324 +#: plpftp/ftp.cc:332 plpftp/ftp.cc:342 plpftp/ftp.cc:354 plpftp/ftp.cc:404 +#: plpftp/ftp.cc:410 plpftp/ftp.cc:438 plpftp/ftp.cc:480 plpftp/ftp.cc:537 +#: plpftp/ftp.cc:560 plpftp/ftp.cc:586 plpftp/ftp.cc:623 plpftp/ftp.cc:651 +#: plpftp/ftp.cc:712 plpftp/ftp.cc:732 plpftp/ftp.cc:739 plpftp/ftp.cc:746 +#: plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:942 +#: plpftp/ftp.cc:984 plpftp/ftp.cc:994 plpftp/ftp.cc:1015 plpftp/ftp.cc:1041 +#: plpftp/ftp.cc:1106 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:410 +#: plpftp/ftp.cc:412 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:416 +#: plpftp/ftp.cc:418 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:494 +#: plpftp/ftp.cc:496 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:495 plpftp/ftp.cc:536 +#: plpftp/ftp.cc:497 plpftp/ftp.cc:538 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 +#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668 msgid "Transfer complete, (" msgstr "verfringen klar, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669 msgid " bytes in " msgstr " bytes p " -#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668 +#: plpftp/ftp.cc:579 plpftp/ftp.cc:670 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:597 +#: plpftp/ftp.cc:599 msgid "Get \"" msgstr "Hmta \"" -#: plpftp/ftp.cc:626 plpftp/ftp.cc:715 +#: plpftp/ftp.cc:628 plpftp/ftp.cc:717 msgid "Transfer complete\n" msgstr "verfringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:692 +#: plpftp/ftp.cc:694 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:722 +#: plpftp/ftp.cc:724 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:758 +#: plpftp/ftp.cc:760 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:788 +#: plpftp/ftp.cc:790 msgid "Unknown setup info received" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:791 +#: plpftp/ftp.cc:793 msgid "Setup information:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:792 +#: plpftp/ftp.cc:794 msgid " Screen contrast: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:794 +#: plpftp/ftp.cc:796 msgid " Keyboard click: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802 +#: plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:804 msgid "high" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802 +#: plpftp/ftp.cc:798 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:804 #, fuzzy msgid "low" msgstr "Låg" -#: plpftp/ftp.cc:797 +#: plpftp/ftp.cc:799 msgid " Screen click: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:800 +#: plpftp/ftp.cc:802 msgid " Error sound: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:803 +#: plpftp/ftp.cc:805 msgid " Auto-switch off: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:808 plpftp/ftp.cc:834 msgid "never" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:809 +#: plpftp/ftp.cc:811 msgid "if running on battery power" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:812 plpftp/ftp.cc:838 +#: plpftp/ftp.cc:814 plpftp/ftp.cc:840 msgid "always" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:817 +#: plpftp/ftp.cc:819 msgid " Switch off after: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:819 +#: plpftp/ftp.cc:821 msgid " Backlight off after: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:821 +#: plpftp/ftp.cc:823 msgid " Switch on when tapping on screen: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 -#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923 +#: plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:830 +#: plpftp/ftp.cc:893 plpftp/ftp.cc:907 plpftp/ftp.cc:925 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 -#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923 +#: plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:830 +#: plpftp/ftp.cc:893 plpftp/ftp.cc:907 plpftp/ftp.cc:925 msgid "no" msgstr "nej" -#: plpftp/ftp.cc:823 +#: plpftp/ftp.cc:825 msgid " Switch on when opening: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:825 +#: plpftp/ftp.cc:827 msgid " Switch off when closing: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:827 +#: plpftp/ftp.cc:829 msgid " Ask for password on startup: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:829 +#: plpftp/ftp.cc:831 msgid " Show Owner info on startup: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:835 +#: plpftp/ftp.cc:837 msgid "once a day" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:881 +#: plpftp/ftp.cc:883 msgid "General:" msgstr "Allmnt:" -#: plpftp/ftp.cc:882 +#: plpftp/ftp.cc:884 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:883 +#: plpftp/ftp.cc:885 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:884 +#: plpftp/ftp.cc:886 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:885 +#: plpftp/ftp.cc:887 msgid " UI Language: " msgstr " Anvndarsprk:" -#: plpftp/ftp.cc:886 +#: plpftp/ftp.cc:888 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:887 +#: plpftp/ftp.cc:889 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:889 plpftp/ftp.cc:893 +#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:895 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:890 +#: plpftp/ftp.cc:892 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:892 +#: plpftp/ftp.cc:894 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:894 +#: plpftp/ftp.cc:896 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:895 +#: plpftp/ftp.cc:897 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:896 +#: plpftp/ftp.cc:898 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:897 +#: plpftp/ftp.cc:899 msgid "Registry size: " msgstr "Instllningar: " -#: plpftp/ftp.cc:898 +#: plpftp/ftp.cc:900 msgid "Display size: " msgstr "Bildskrm: " -#: plpftp/ftp.cc:900 +#: plpftp/ftp.cc:902 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:902 +#: plpftp/ftp.cc:904 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:903 +#: plpftp/ftp.cc:905 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:904 +#: plpftp/ftp.cc:906 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:906 +#: plpftp/ftp.cc:908 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:907 +#: plpftp/ftp.cc:909 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:908 +#: plpftp/ftp.cc:910 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:910 +#: plpftp/ftp.cc:912 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:911 plpftp/ftp.cc:924 +#: plpftp/ftp.cc:913 plpftp/ftp.cc:926 msgid " Used for: " msgstr " Anvnt i: " -#: plpftp/ftp.cc:912 plpftp/ftp.cc:918 +#: plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:920 msgid " Status: " msgstr " Tillstnd: " -#: plpftp/ftp.cc:913 +#: plpftp/ftp.cc:915 msgid " Current: " msgstr " Aktuell tgng:" -#: plpftp/ftp.cc:914 +#: plpftp/ftp.cc:916 msgid " UsedPower: " msgstr " Anvnt: " -#: plpftp/ftp.cc:915 plpftp/ftp.cc:919 +#: plpftp/ftp.cc:917 plpftp/ftp.cc:921 msgid " Voltage: " msgstr " Spnning: " -#: plpftp/ftp.cc:916 plpftp/ftp.cc:920 +#: plpftp/ftp.cc:918 plpftp/ftp.cc:922 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spnning: " -#: plpftp/ftp.cc:917 +#: plpftp/ftp.cc:919 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:921 +#: plpftp/ftp.cc:923 msgid "External power:" msgstr "Extern strm: " -#: plpftp/ftp.cc:922 +#: plpftp/ftp.cc:924 #, fuzzy msgid " Supplied: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:933 +#: plpftp/ftp.cc:935 msgid "Could not read processlist " msgstr "Kunde inte lsa processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:941 +#: plpftp/ftp.cc:943 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " r inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:981 +#: plpftp/ftp.cc:983 msgid "Could not start " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpftp/ftp.cc:996 +#: plpftp/ftp.cc:998 msgid "Could not write processlist " msgstr "Kunde inte skriva processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:1032 +#: plpftp/ftp.cc:1034 msgid "no such process" msgstr "ingen sdan process" -#: plpftp/ftp.cc:1048 +#: plpftp/ftp.cc:1050 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" msgid "Installation complete. Press any key to exit." msgstr "" -#: ncpd/main.cc:136 +#: ncpd/main.cc:138 msgid "" "Usage: ncpd [OPTIONS]...\n" "\n" @@ -1744,28 +1744,28 @@ msgid "" " -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n" msgstr "" -#: ncpd/main.cc:161 +#: ncpd/main.cc:163 msgid " Default: " msgstr "" -#: ncpd/main.cc:163 +#: ncpd/main.cc:165 msgid "" " Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n" msgstr "" -#: ncpd/main.cc:166 +#: ncpd/main.cc:168 msgid "" " -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n" " Default for HOST: 127.0.0.1\n" " Default for PORT: " msgstr "" -#: ncpd/main.cc:174 +#: ncpd/main.cc:176 #, fuzzy msgid "Try `ncpd --help' for more information" msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" -#: ncpd/main.cc:264 +#: ncpd/main.cc:266 msgid "ncpd Version " msgstr "" -- cgit v1.2.3