aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-03-18 08:08:04 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-03-18 08:08:04 +0000
commit1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291 (patch)
tree80aa5e54fd276b26a93619af52a9a049b1a61d05 /po/de.po
parentd5e2ee3065c6be51230668ff44eb85d58ca0ad58 (diff)
downloadplptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.tar.gz
plptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.tar.bz2
plptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.zip
- Corrected entries in machineinfo
- Adapted plpftp and plpprops to new machineinfo - Translations.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po758
1 files changed, 554 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a9f46b..914e479 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-13 19:10CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-18 08:54CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "Ungültige Operation für RFSV16"
msgid "libplp internal error"
msgstr "Interner libplp Fehler"
-#: lib/rpcs.cc:41
+#: lib/rpcs.cc:43
msgid "Unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
-#: lib/rpcs.cc:42
+#: lib/rpcs.cc:44
msgid "PC"
msgstr "PC"
-#: lib/rpcs.cc:43
+#: lib/rpcs.cc:45
msgid "MC"
msgstr "MC"
-#: lib/rpcs.cc:44
+#: lib/rpcs.cc:46
msgid "HC"
msgstr "HC"
-#: lib/rpcs.cc:45
+#: lib/rpcs.cc:47
msgid "Series 3"
msgstr "Serie 3"
-#: lib/rpcs.cc:46
+#: lib/rpcs.cc:48
msgid "Series 3a, 3c or 3mx"
msgstr "Serie 3a; 3c oder 3mx"
-#: lib/rpcs.cc:47
+#: lib/rpcs.cc:49
msgid "Workabout"
msgstr "Workabout"
-#: lib/rpcs.cc:48
+#: lib/rpcs.cc:50
msgid "Sienna"
msgstr "Sienna"
-#: lib/rpcs.cc:49
+#: lib/rpcs.cc:51
msgid "Series 3c"
msgstr "Serie 3c"
-#: lib/rpcs.cc:50
+#: lib/rpcs.cc:52
msgid "Series 5"
msgstr "Serie 5"
-#: lib/rpcs.cc:51
+#: lib/rpcs.cc:53
msgid "WinC"
msgstr "WinC"
-#: lib/rpcs.cc:55
+#: lib/rpcs.cc:57
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: lib/rpcs.cc:56
+#: lib/rpcs.cc:58
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr verbraucht"
-#: lib/rpcs.cc:57
+#: lib/rpcs.cc:59
msgid "Low"
msgstr "Verbraucht"
-#: lib/rpcs.cc:58
+#: lib/rpcs.cc:60
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: lib/rpcs.cc:62
+#: lib/rpcs.cc:64
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: lib/rpcs.cc:63
+#: lib/rpcs.cc:65
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: lib/rpcs.cc:64
+#: lib/rpcs.cc:66
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/rpcs.cc:65
+#: lib/rpcs.cc:67
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:66
+#: lib/rpcs.cc:68
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/rpcs.cc:67
+#: lib/rpcs.cc:69
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/rpcs.cc:68
+#: lib/rpcs.cc:70
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/rpcs.cc:69
+#: lib/rpcs.cc:71
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: lib/rpcs.cc:70
+#: lib/rpcs.cc:72
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: lib/rpcs.cc:71
+#: lib/rpcs.cc:73
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: lib/rpcs.cc:72
+#: lib/rpcs.cc:74
msgid "American"
msgstr "Amerikanisch"
-#: lib/rpcs.cc:73
+#: lib/rpcs.cc:75
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizer Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:74
+#: lib/rpcs.cc:76
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizer Deutsch"
-#: lib/rpcs.cc:75
+#: lib/rpcs.cc:77
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/rpcs.cc:76
+#: lib/rpcs.cc:78
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/rpcs.cc:77
+#: lib/rpcs.cc:79
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/rpcs.cc:78
+#: lib/rpcs.cc:80
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/rpcs.cc:79
+#: lib/rpcs.cc:81
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/rpcs.cc:80
+#: lib/rpcs.cc:82
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: lib/rpcs.cc:81
+#: lib/rpcs.cc:83
msgid "Belgian Flemish"
msgstr "Belgisch Flämisch"
-#: lib/rpcs.cc:82
+#: lib/rpcs.cc:84
msgid "Australian"
msgstr "Australisch"
-#: lib/rpcs.cc:83
+#: lib/rpcs.cc:85
msgid "Belgish French"
msgstr "Belgisch Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:84
+#: lib/rpcs.cc:86
msgid "Austrian"
msgstr "Österreichisch"
-#: lib/rpcs.cc:85
+#: lib/rpcs.cc:87
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeländisch"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:86
+#: lib/rpcs.cc:88
msgid "International French"
msgstr "Internationales Französisch"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:87
+#: lib/rpcs.cc:89
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: lib/rpcs.cc:88
+#: lib/rpcs.cc:90
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/rpcs.cc:89
+#: lib/rpcs.cc:91
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/rpcs.cc:90
+#: lib/rpcs.cc:92
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " Minuten "
msgid " minute "
msgstr " Minute "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:797
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -620,47 +620,309 @@ msgstr "Formatierbar"
msgid "write protected"
msgstr "Schreibgeschützt"
-#: plpftp/main.cc:46
-msgid "Version "
-msgstr "Version"
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Length too large for name record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Position/length too large for name record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n"
+msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:47
-msgid "Usage : plpftp -p <port> [ftpcommand parameters]"
-msgstr "Anwendung : plpftp -p <port> [FTP-Kommando Parameter]"
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:86
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfile.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Could not read header, rc = %d\n"
+msgstr "Konnte Vorspann nicht lesen, rc = %d\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Ate header, got ix = %d\n"
+msgstr "Vorspann konsumiert, ergab ix = %d\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n"
+msgstr "Problem beim Lesen des Sprach-Eintrags %d, rc = %d.\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n"
+msgstr "Problem beim Lesen des Requisiten-Eintrags %d, rc = %d.\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n"
+msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:53
+#: lib/sisfile.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Got uid1 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:61
+msgid "Got bad uid2.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Got uid2 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:69
+msgid "Got bad uid3.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Got uid3 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Got first crc = %08x, wanted %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:87
+msgid "Got bad crc.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Got %d languages\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d files\n"
+msgstr " Dateien."
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Got %d reqs\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Selected language is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Installed files: %d / %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Installed on drive %c\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Got installer version: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Got options: %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Got type: %0x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Got major: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Got minor: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Got variant: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Languages begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Files begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Requisites begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Components begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Got flags %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:42
+#, c-format
+msgid "Got file type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Got file details %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Got source name %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Got destination name %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:73
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:103
+#, c-format
+msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Unknown file flags %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sislangrecord.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Got language %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sislangrecord.cpp:39
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Position/length too large for req record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/main.cc:50
+msgid ""
+"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n"
+"\n"
+"If FTPCOMMAND is given, connect; run FTPCOMMAND and\n"
+"terminate afterwards. If no FTPCOMMAND is given, start up\n"
+"in interactive mode. For help on supported FTPCOMMANDs,\n"
+"use `?' or `help' as FTPCOMMAND.\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n"
+" Default for HOST is 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT is "
+msgstr ""
+"Anwendung: plpftp [OPTIONEN]... [FTPKOMMANDO]\n"
+"\n"
+"Wenn FTPKOMMANDO angegeben ist; führe es aus und beende\n"
+"hinterher. Wenn kein FTPKOMMANDO angegeben ist, starte im\n"
+"interaktiven Modus. Für Hilfe zu den unterstützten FTP KOMMANDOS,\n"
+"benutzen Sie `?' oder `help' als FTP KOMMANDO.\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diesen Text.\n"
+" -V, --version Zeige Version und beende dann.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Verbinde mit port PORT auf Rechner HOST.\n"
+" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
+" Vorgabe für PORT ist "
+
+#: plpftp/main.cc:69
+msgid "Try `plpftp --help' for more information"
+msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen."
+
+#: plpftp/main.cc:82
msgid "PLPFTP Version "
msgstr "PLPFTP Version "
-#: plpftp/main.cc:54
+#: plpftp/main.cc:83
msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
-#: plpftp/main.cc:55
-msgid " Additions Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
+#: plpftp/main.cc:84
+msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
+msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-#: plpftp/main.cc:56
+#: plpftp/main.cc:85
msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
-#: plpftp/main.cc:57
+#: plpftp/main.cc:86
msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE"
-#: plpftp/main.cc:58
+#: plpftp/main.cc:87
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it"
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen"
-#: plpftp/main.cc:59
+#: plpftp/main.cc:88
msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution."
msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket."
-#: plpftp/main.cc:61
+#: plpftp/main.cc:90
msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help."
msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: plpftp/main.cc:95 plpftp/main.cc:100
+#: plpftp/main.cc:153
+msgid "plpftp Version "
+msgstr "plpftp Version "
+
+#: plpftp/main.cc:168 plpftp/main.cc:173
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
@@ -677,355 +939,421 @@ msgid "Connected to a "
msgstr "Verbunden mit einem "
#: plpftp/ftp.cc:227
-msgid ", OwnerInfo:"
-msgstr ", Benutzerinfo:"
+msgid " at "
+msgstr " bei "
-#: plpftp/ftp.cc:240
+#: plpftp/ftp.cc:228
+msgid " baud, OwnerInfo:"
+msgstr " baud, Benutzerinfo:"
+
+#: plpftp/ftp.cc:234
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler "
-#: plpftp/ftp.cc:260
+#: plpftp/ftp.cc:254
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln"
-#: plpftp/ftp.cc:269
+#: plpftp/ftp.cc:263
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion Ordner ist: \""
-#: plpftp/ftp.cc:284
+#: plpftp/ftp.cc:278
msgid "Prompting now "
msgstr "Prompt ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "on"
msgstr "an"
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:283
msgid "Hash printing now "
msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:294
+#: plpftp/ftp.cc:288
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokaler Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:295
+#: plpftp/ftp.cc:289
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327
-#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:403
-#: plpftp/ftp.cc:409 plpftp/ftp.cc:433 plpftp/ftp.cc:439 plpftp/ftp.cc:496
-#: plpftp/ftp.cc:519 plpftp/ftp.cc:545 plpftp/ftp.cc:582 plpftp/ftp.cc:610
-#: plpftp/ftp.cc:671 plpftp/ftp.cc:691 plpftp/ftp.cc:698 plpftp/ftp.cc:705
-#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:771 plpftp/ftp.cc:831 plpftp/ftp.cc:873
-#: plpftp/ftp.cc:883 plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:950 plpftp/ftp.cc:1016
+#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321
+#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401
+#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534
+#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648
+#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743
+#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921
+#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: plpftp/ftp.cc:411
+#: plpftp/ftp.cc:409
msgid " Entries"
msgstr " Einträge"
-#: plpftp/ftp.cc:417
+#: plpftp/ftp.cc:415
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID"
-#: plpftp/ftp.cc:455
+#: plpftp/ftp.cc:493
msgid "No such directory"
msgstr "Kein solcher Ordner"
-#: plpftp/ftp.cc:456 plpftp/ftp.cc:497
+#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
-#: plpftp/ftp.cc:536 plpftp/ftp.cc:627
+#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Übertragung abgeschlossen, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:499 plpftp/ftp.cc:537 plpftp/ftp.cc:628
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
-#: plpftp/ftp.cc:538 plpftp/ftp.cc:629
+#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
msgid " secs = "
msgstr " sek. = "
-#: plpftp/ftp.cc:558
+#: plpftp/ftp.cc:596
msgid "Get \""
msgstr "Hole \""
-#: plpftp/ftp.cc:587 plpftp/ftp.cc:676
+#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Übertragung abgeschlossen\n"
-#: plpftp/ftp.cc:653
+#: plpftp/ftp.cc:691
msgid "Put \""
msgstr "Sende \""
-#: plpftp/ftp.cc:683
+#: plpftp/ftp.cc:721
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fehler in Ordner-Namen \""
-#: plpftp/ftp.cc:719
+#: plpftp/ftp.cc:757
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Starte Sub-Shell ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:775
+#: plpftp/ftp.cc:820
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: plpftp/ftp.cc:776
+#: plpftp/ftp.cc:821
msgid " Machine Type: "
-msgstr " Geräte Typ:"
+msgstr " Geräte Typ: "
-#: plpftp/ftp.cc:777
+#: plpftp/ftp.cc:822
msgid " Machine Name: "
-msgstr " Modell Name: "
+msgstr " Modell Name: "
-#: plpftp/ftp.cc:778
+#: plpftp/ftp.cc:823
msgid " Machine UID: "
-msgstr " Geräte-ID: "
+msgstr " Geräte-ID: "
-#: plpftp/ftp.cc:779
+#: plpftp/ftp.cc:824
msgid " UI Language: "
-msgstr " UI-Sprache: "
+msgstr " UI-Sprache: "
-#: plpftp/ftp.cc:780
+#: plpftp/ftp.cc:825
msgid "ROM:"
msgstr "ROM:"
-#: plpftp/ftp.cc:781
+#: plpftp/ftp.cc:826
msgid " Version: "
-msgstr " Version: "
+msgstr " Version: "
-#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:787
+#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832
msgid " Size: "
-msgstr " Größe: "
+msgstr " Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:784
+#: plpftp/ftp.cc:829
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmierbar: "
-#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: plpftp/ftp.cc:786
+#: plpftp/ftp.cc:831
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: plpftp/ftp.cc:788
+#: plpftp/ftp.cc:833
msgid " Free: "
-msgstr " Frei: "
+msgstr " Frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:789
+#: plpftp/ftp.cc:834
msgid " Free max: "
-msgstr " Max frei: "
+msgstr " Max frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:790
+#: plpftp/ftp.cc:835
msgid "RAM disk size: "
-msgstr "RAM Disk Größe: "
+msgstr "RAM Disk Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:791
+#: plpftp/ftp.cc:836
msgid "Registry size: "
-msgstr "Registry-Größe: "
+msgstr "Registry-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:792
+#: plpftp/ftp.cc:837
msgid "Display size: "
-msgstr "Anzeige-Größe: "
+msgstr "Anzeige-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:794
+#: plpftp/ftp.cc:839
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plpftp/ftp.cc:796
+#: plpftp/ftp.cc:841
msgid " Current time: "
-msgstr " Aktuelle Zeit: "
+msgstr " Aktuelle Zeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:797
+#: plpftp/ftp.cc:842
msgid " UTC offset: "
-msgstr " UTC-Abweichung: "
+msgstr " UTC-Abweichung: "
-#: plpftp/ftp.cc:798
+#: plpftp/ftp.cc:843
msgid " DST: "
-msgstr " Sommerzeit: "
+msgstr " Sommerzeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:800
+#: plpftp/ftp.cc:845
msgid " Timezone: "
-msgstr " Zeitzone: "
+msgstr " Zeitzone: "
-#: plpftp/ftp.cc:801
+#: plpftp/ftp.cc:846
msgid " Country Code: "
-msgstr " Länder-Code: "
+msgstr " Länder-Code: "
-#: plpftp/ftp.cc:802
+#: plpftp/ftp.cc:847
msgid "Main battery:"
msgstr "Hauptbatterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:804
+#: plpftp/ftp.cc:849
msgid " Changed at: "
-msgstr " Gewechselt am: "
+msgstr " Gewechselt am: "
-#: plpftp/ftp.cc:805 plpftp/ftp.cc:815
+#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863
msgid " Used for: "
-msgstr " Benutzt: "
+msgstr " Benutzt: "
-#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:812
+#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857
msgid " Status: "
-msgstr " Status: "
+msgstr " Status: "
-#: plpftp/ftp.cc:807
+#: plpftp/ftp.cc:852
msgid " Current: "
-msgstr " Strom: "
+msgstr " Strom: "
-#: plpftp/ftp.cc:808
+#: plpftp/ftp.cc:853
msgid " UsedPower: "
-msgstr " Verbrauch: "
+msgstr " Verbrauch: "
-#: plpftp/ftp.cc:809 plpftp/ftp.cc:813
+#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858
msgid " Voltage: "
-msgstr " Spannung: "
+msgstr " Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:810 plpftp/ftp.cc:814
+#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859
msgid " Max. voltage: "
-msgstr " Max. Spannung: "
+msgstr " Max. Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:811
+#: plpftp/ftp.cc:856
msgid "Backup battery:"
msgstr "Sicherungs-Batterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:824
+#: plpftp/ftp.cc:860
+msgid "External power:"
+msgstr "Externe Stromversorgung:"
+
+#: plpftp/ftp.cc:861
+msgid " Supplied: "
+msgstr " Angeschlossen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:872
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:880
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste"
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:920
msgid "Could not start "
msgstr "Konnte nicht starten: "
-#: plpftp/ftp.cc:887
+#: plpftp/ftp.cc:935
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben "
-#: plpftp/ftp.cc:943
+#: plpftp/ftp.cc:971
msgid "no such process"
msgstr "Kein solcher Prozess"
-#: plpftp/ftp.cc:966
+#: plpftp/ftp.cc:987
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:83
+#: plpbackup/plpbackup.cc:94
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:98
+#: plpbackup/plpbackup.cc:109
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:126
+#: plpbackup/plpbackup.cc:137
+msgid "Got signal "
+msgstr "Empfang von Signal "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:149
+msgid "Abort? (y/N) "
+msgstr "Abbruch? (j/N) "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:166
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Stoppe Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:128
+#: plpbackup/plpbackup.cc:168
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:162
+#: plpbackup/plpbackup.cc:188
+msgid ""
+"Could not stop all processes. Please stop running\n"
+"programs manually on the Psion, then hit return."
+msgstr ""
+"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
+"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:203
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Starte Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:469 plpbackup/plpbackup.cc:485
+#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947
+msgid "Restore aborted by user"
+msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939
+msgid "Restore "
+msgstr "Rücksichern "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1141
+msgid "Backup aborted by user"
+msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104
+msgid "Skipping "
+msgstr "Überspringe "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954
+msgid "Error during restore of "
+msgstr "Fehler beim Rücksichern von "
+
+# This are the characters for valid answers
+# of the next message.
+#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113
+msgid "STAR"
+msgstr "SDAW"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115
+msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
+msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Durchsuche Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:480
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1030
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:499
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060
msgid "Size of backup: "
msgstr "Umfang der Sicherung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:500
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1061
msgid " files."
msgstr " Dateien."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:503
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1064
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Nichts zu sichern"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:518 plpbackup/plpbackup.cc:560
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133
msgid "Backing up "
msgstr "Sichere "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:531
-msgid "Skipping "
-msgstr "Überspringe "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:534 plpbackup/plpbackup.cc:566
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fehler beim Sichern von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:540
-# This are the characters for valid answers
-# of the next message.
-msgid "STAR"
-msgstr "SDAW"
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:542
-msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
-msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:584
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1167
msgid "Writing index ..."
msgstr "Schreibe Index ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:611
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1194
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:621
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Lege tar-Archiv an ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:631
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1217
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:640
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1227
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:660
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1246
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:671
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1252
+msgid "Total time elapsed: "
+msgstr "Gesamtzeit: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1254
+msgid "Time for scanning: "
+msgstr "Zeit für Durchsuchen: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1257
+msgid "Time for transfer: "
+msgstr "Zeit für Übertragung: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1259
+msgid "Average transfer speed: "
+msgstr "Durchschnittliche Übertragungsgeschwindigkeit: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1270
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
" Options:\n"
-" -h, --help Print this message and exit.\n"
-" -V, --version Print version and exit.\n"
-" -p, --port=<port> Connect to ncpd using given port.\n"
-" -v, --verbose Increase verbosity.\n"
-" -q, --quiet Decrease verbosity.\n"
-" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n"
-" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n"
-" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n"
-" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n"
+" -h, --help Print this message and exit.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n"
+" -v, --verbose Increase verbosity.\n"
+" -q, --quiet Decrease verbosity.\n"
+" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n"
+" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n"
+" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n"
+" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n"
"\n"
" <drive> A drive character. If none given, scan all drives.\n"
"\n"
@@ -1049,33 +1377,55 @@ msgstr ""
"Laufwerke.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:688
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1287
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:727
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1358
msgid "plpbackup version "
msgstr "plpbackup Version "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:765
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ungültiges Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:771
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1402
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr ""
"Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert "
"werden."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:776
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1407
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:780
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1411
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:787 plpbackup/plpbackup.cc:792
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren"
+#: sisinstall/sismain.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Installing sis file %s%s\n"
+msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:49
+msgid ", not really"
+msgstr ", nicht wirklich"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:56
+#, c-format
+msgid "File is %d bytes long\n"
+msgstr "Datei ist %d bytes lang\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:71
+msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
+msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:88
+msgid "Could not parse the sis file.\n"
+msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
+