From 1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fritz Elfert Date: Mon, 18 Mar 2002 08:08:04 +0000 Subject: - Corrected entries in machineinfo - Adapted plpftp and plpprops to new machineinfo - Translations. --- po/de.po | 758 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 554 insertions(+), 204 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7a9f46b..914e479 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-13 19:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-13 19:10CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 08:54CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "Ungültige Operation für RFSV16" msgid "libplp internal error" msgstr "Interner libplp Fehler" -#: lib/rpcs.cc:41 +#: lib/rpcs.cc:43 msgid "Unknown device" msgstr "Unbekanntes Gerät" -#: lib/rpcs.cc:42 +#: lib/rpcs.cc:44 msgid "PC" msgstr "PC" -#: lib/rpcs.cc:43 +#: lib/rpcs.cc:45 msgid "MC" msgstr "MC" -#: lib/rpcs.cc:44 +#: lib/rpcs.cc:46 msgid "HC" msgstr "HC" -#: lib/rpcs.cc:45 +#: lib/rpcs.cc:47 msgid "Series 3" msgstr "Serie 3" -#: lib/rpcs.cc:46 +#: lib/rpcs.cc:48 msgid "Series 3a, 3c or 3mx" msgstr "Serie 3a; 3c oder 3mx" -#: lib/rpcs.cc:47 +#: lib/rpcs.cc:49 msgid "Workabout" msgstr "Workabout" -#: lib/rpcs.cc:48 +#: lib/rpcs.cc:50 msgid "Sienna" msgstr "Sienna" -#: lib/rpcs.cc:49 +#: lib/rpcs.cc:51 msgid "Series 3c" msgstr "Serie 3c" -#: lib/rpcs.cc:50 +#: lib/rpcs.cc:52 msgid "Series 5" msgstr "Serie 5" -#: lib/rpcs.cc:51 +#: lib/rpcs.cc:53 msgid "WinC" msgstr "WinC" -#: lib/rpcs.cc:55 +#: lib/rpcs.cc:57 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: lib/rpcs.cc:56 +#: lib/rpcs.cc:58 msgid "Very Low" msgstr "Sehr verbraucht" -#: lib/rpcs.cc:57 +#: lib/rpcs.cc:59 msgid "Low" msgstr "Verbraucht" -#: lib/rpcs.cc:58 +#: lib/rpcs.cc:60 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: lib/rpcs.cc:62 +#: lib/rpcs.cc:64 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/rpcs.cc:63 +#: lib/rpcs.cc:65 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/rpcs.cc:64 +#: lib/rpcs.cc:66 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/rpcs.cc:65 +#: lib/rpcs.cc:67 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/rpcs.cc:66 +#: lib/rpcs.cc:68 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/rpcs.cc:67 +#: lib/rpcs.cc:69 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/rpcs.cc:68 +#: lib/rpcs.cc:70 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/rpcs.cc:69 +#: lib/rpcs.cc:71 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/rpcs.cc:70 +#: lib/rpcs.cc:72 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: lib/rpcs.cc:71 +#: lib/rpcs.cc:73 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/rpcs.cc:72 +#: lib/rpcs.cc:74 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: lib/rpcs.cc:73 +#: lib/rpcs.cc:75 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizer Französisch" -#: lib/rpcs.cc:74 +#: lib/rpcs.cc:76 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizer Deutsch" -#: lib/rpcs.cc:75 +#: lib/rpcs.cc:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/rpcs.cc:76 +#: lib/rpcs.cc:78 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/rpcs.cc:77 +#: lib/rpcs.cc:79 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/rpcs.cc:78 +#: lib/rpcs.cc:80 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/rpcs.cc:79 +#: lib/rpcs.cc:81 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/rpcs.cc:80 +#: lib/rpcs.cc:82 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/rpcs.cc:81 +#: lib/rpcs.cc:83 msgid "Belgian Flemish" msgstr "Belgisch Flämisch" -#: lib/rpcs.cc:82 +#: lib/rpcs.cc:84 msgid "Australian" msgstr "Australisch" -#: lib/rpcs.cc:83 +#: lib/rpcs.cc:85 msgid "Belgish French" msgstr "Belgisch Französisch" -#: lib/rpcs.cc:84 +#: lib/rpcs.cc:86 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: lib/rpcs.cc:85 +#: lib/rpcs.cc:87 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeländisch" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:86 +#: lib/rpcs.cc:88 msgid "International French" msgstr "Internationales Französisch" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:87 +#: lib/rpcs.cc:89 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/rpcs.cc:88 +#: lib/rpcs.cc:90 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/rpcs.cc:89 +#: lib/rpcs.cc:91 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/rpcs.cc:90 +#: lib/rpcs.cc:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " Minuten " msgid " minute " msgstr " Minute " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:797 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -620,47 +620,309 @@ msgstr "Formatierbar" msgid "write protected" msgstr "Schreibgeschützt" -#: plpftp/main.cc:46 -msgid "Version " -msgstr "Version" +#: lib/siscomponentrecord.cpp:56 +#, c-format +msgid "Length too large for name record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/siscomponentrecord.cpp:70 +#, c-format +msgid "Position/length too large for name record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67 +#, c-format +msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n" +msgstr "" -#: plpftp/main.cc:47 -msgid "Usage : plpftp -p [ftpcommand parameters]" -msgstr "Anwendung : plpftp -p [FTP-Kommando Parameter]" +#: lib/siscomponentrecord.cpp:86 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfile.cpp:44 +#, c-format +msgid "Could not read header, rc = %d\n" +msgstr "Konnte Vorspann nicht lesen, rc = %d\n" + +#: lib/sisfile.cpp:48 +#, c-format +msgid "Ate header, got ix = %d\n" +msgstr "Vorspann konsumiert, ergab ix = %d\n" + +#: lib/sisfile.cpp:63 +#, c-format +msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n" +msgstr "Problem beim Lesen des Sprach-Eintrags %d, rc = %d.\n" + +#: lib/sisfile.cpp:80 +#, c-format +msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n" +msgstr "Problem beim Lesen des Requisiten-Eintrags %d, rc = %d.\n" + +#: lib/sisfile.cpp:91 +#, c-format +msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n" +msgstr "" -#: plpftp/main.cc:53 +#: lib/sisfile.cpp:107 +#, c-format +msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Got uid1 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:61 +msgid "Got bad uid2.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:65 +#, c-format +msgid "Got uid2 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:69 +msgid "Got bad uid3.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:73 +#, c-format +msgid "Got uid3 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:83 +#, c-format +msgid "Got first crc = %08x, wanted %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:87 +msgid "Got bad crc.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:93 +#, c-format +msgid "Got %d languages\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got %d files\n" +msgstr " Dateien." + +#: lib/sisfileheader.cpp:99 +#, c-format +msgid "Got %d reqs\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:102 +#, c-format +msgid "Selected language is %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:105 +#, c-format +msgid "Installed files: %d / %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:108 +#, c-format +msgid "Installed on drive %c\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:111 +#, c-format +msgid "Got installer version: %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:114 +#, c-format +msgid "Got options: %04x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:117 +#, c-format +msgid "Got type: %0x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:120 +#, c-format +msgid "Got major: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:123 +#, c-format +msgid "Got minor: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:126 +#, c-format +msgid "Got variant: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:129 +#, c-format +msgid "Languages begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:134 +#, c-format +msgid "Files begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:139 +#, c-format +msgid "Requisites begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:145 +#, c-format +msgid "Components begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:39 +#, c-format +msgid "Got flags %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:42 +#, c-format +msgid "Got file type %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:45 +#, c-format +msgid "Got file details %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:52 +#, c-format +msgid "Got source name %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:58 +#, c-format +msgid "Got destination name %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:69 +#, c-format +msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:73 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:103 +#, c-format +msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:109 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:121 +#, c-format +msgid "Unknown file flags %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sislangrecord.cpp:37 +#, c-format +msgid "Got language %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/sislangrecord.cpp:39 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:62 +#, c-format +msgid "Position/length too large for req record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n" +msgstr "" + +#: plpftp/main.cc:50 +msgid "" +"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n" +"\n" +"If FTPCOMMAND is given, connect; run FTPCOMMAND and\n" +"terminate afterwards. If no FTPCOMMAND is given, start up\n" +"in interactive mode. For help on supported FTPCOMMANDs,\n" +"use `?' or `help' as FTPCOMMAND.\n" +"\n" +"Supported options:\n" +"\n" +" -h, --help Display this text.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n" +" Default for HOST is 127.0.0.1\n" +" Default for PORT is " +msgstr "" +"Anwendung: plpftp [OPTIONEN]... [FTPKOMMANDO]\n" +"\n" +"Wenn FTPKOMMANDO angegeben ist; führe es aus und beende\n" +"hinterher. Wenn kein FTPKOMMANDO angegeben ist, starte im\n" +"interaktiven Modus. Für Hilfe zu den unterstützten FTP KOMMANDOS,\n" +"benutzen Sie `?' oder `help' als FTP KOMMANDO.\n" +"\n" +" -h, --help Zeige diesen Text.\n" +" -V, --version Zeige Version und beende dann.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Verbinde mit port PORT auf Rechner HOST.\n" +" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n" +" Vorgabe für PORT ist " + +#: plpftp/main.cc:69 +msgid "Try `plpftp --help' for more information" +msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen." + +#: plpftp/main.cc:82 msgid "PLPFTP Version " msgstr "PLPFTP Version " -#: plpftp/main.cc:54 +#: plpftp/main.cc:83 msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" -#: plpftp/main.cc:55 -msgid " Additions Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert " -msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert " +#: plpftp/main.cc:84 +msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " +msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " -#: plpftp/main.cc:56 +#: plpftp/main.cc:85 msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley " msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley " -#: plpftp/main.cc:57 +#: plpftp/main.cc:86 msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE" -#: plpftp/main.cc:58 +#: plpftp/main.cc:87 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it" msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen" -#: plpftp/main.cc:59 +#: plpftp/main.cc:88 msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution." msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket." -#: plpftp/main.cc:61 +#: plpftp/main.cc:90 msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help." msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen." -#: plpftp/main.cc:95 plpftp/main.cc:100 +#: plpftp/main.cc:153 +msgid "plpftp Version " +msgstr "plpftp Version " + +#: plpftp/main.cc:168 plpftp/main.cc:173 msgid "plpftp: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren." @@ -677,355 +939,421 @@ msgid "Connected to a " msgstr "Verbunden mit einem " #: plpftp/ftp.cc:227 -msgid ", OwnerInfo:" -msgstr ", Benutzerinfo:" +msgid " at " +msgstr " bei " -#: plpftp/ftp.cc:240 +#: plpftp/ftp.cc:228 +msgid " baud, OwnerInfo:" +msgstr " baud, Benutzerinfo:" + +#: plpftp/ftp.cc:234 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler " -#: plpftp/ftp.cc:260 +#: plpftp/ftp.cc:254 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln" -#: plpftp/ftp.cc:269 +#: plpftp/ftp.cc:263 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion Ordner ist: \"" -#: plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:278 msgid "Prompting now " msgstr "Prompt ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "on" msgstr "an" -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "off" msgstr "aus" -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:283 msgid "Hash printing now " msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:294 +#: plpftp/ftp.cc:288 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokaler Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:295 +#: plpftp/ftp.cc:289 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327 -#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:403 -#: plpftp/ftp.cc:409 plpftp/ftp.cc:433 plpftp/ftp.cc:439 plpftp/ftp.cc:496 -#: plpftp/ftp.cc:519 plpftp/ftp.cc:545 plpftp/ftp.cc:582 plpftp/ftp.cc:610 -#: plpftp/ftp.cc:671 plpftp/ftp.cc:691 plpftp/ftp.cc:698 plpftp/ftp.cc:705 -#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:771 plpftp/ftp.cc:831 plpftp/ftp.cc:873 -#: plpftp/ftp.cc:883 plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:950 plpftp/ftp.cc:1016 +#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321 +#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401 +#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534 +#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648 +#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743 +#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921 +#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: plpftp/ftp.cc:411 +#: plpftp/ftp.cc:409 msgid " Entries" msgstr " Einträge" -#: plpftp/ftp.cc:417 +#: plpftp/ftp.cc:415 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID" -#: plpftp/ftp.cc:455 +#: plpftp/ftp.cc:493 msgid "No such directory" msgstr "Kein solcher Ordner" -#: plpftp/ftp.cc:456 plpftp/ftp.cc:497 +#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \"" -#: plpftp/ftp.cc:536 plpftp/ftp.cc:627 +#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Übertragung abgeschlossen, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:499 plpftp/ftp.cc:537 plpftp/ftp.cc:628 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 msgid " bytes in " msgstr " Bytes in " -#: plpftp/ftp.cc:538 plpftp/ftp.cc:629 +#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 msgid " secs = " msgstr " sek. = " -#: plpftp/ftp.cc:558 +#: plpftp/ftp.cc:596 msgid "Get \"" msgstr "Hole \"" -#: plpftp/ftp.cc:587 plpftp/ftp.cc:676 +#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Übertragung abgeschlossen\n" -#: plpftp/ftp.cc:653 +#: plpftp/ftp.cc:691 msgid "Put \"" msgstr "Sende \"" -#: plpftp/ftp.cc:683 +#: plpftp/ftp.cc:721 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fehler in Ordner-Namen \"" -#: plpftp/ftp.cc:719 +#: plpftp/ftp.cc:757 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Starte Sub-Shell ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:775 +#: plpftp/ftp.cc:820 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: plpftp/ftp.cc:776 +#: plpftp/ftp.cc:821 msgid " Machine Type: " -msgstr " Geräte Typ:" +msgstr " Geräte Typ: " -#: plpftp/ftp.cc:777 +#: plpftp/ftp.cc:822 msgid " Machine Name: " -msgstr " Modell Name: " +msgstr " Modell Name: " -#: plpftp/ftp.cc:778 +#: plpftp/ftp.cc:823 msgid " Machine UID: " -msgstr " Geräte-ID: " +msgstr " Geräte-ID: " -#: plpftp/ftp.cc:779 +#: plpftp/ftp.cc:824 msgid " UI Language: " -msgstr " UI-Sprache: " +msgstr " UI-Sprache: " -#: plpftp/ftp.cc:780 +#: plpftp/ftp.cc:825 msgid "ROM:" msgstr "ROM:" -#: plpftp/ftp.cc:781 +#: plpftp/ftp.cc:826 msgid " Version: " -msgstr " Version: " +msgstr " Version: " -#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:787 +#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832 msgid " Size: " -msgstr " Größe: " +msgstr " Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:784 +#: plpftp/ftp.cc:829 msgid " Programmable: " msgstr " Programmierbar: " -#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "no" msgstr "nein" -#: plpftp/ftp.cc:786 +#: plpftp/ftp.cc:831 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: plpftp/ftp.cc:788 +#: plpftp/ftp.cc:833 msgid " Free: " -msgstr " Frei: " +msgstr " Frei: " -#: plpftp/ftp.cc:789 +#: plpftp/ftp.cc:834 msgid " Free max: " -msgstr " Max frei: " +msgstr " Max frei: " -#: plpftp/ftp.cc:790 +#: plpftp/ftp.cc:835 msgid "RAM disk size: " -msgstr "RAM Disk Größe: " +msgstr "RAM Disk Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:791 +#: plpftp/ftp.cc:836 msgid "Registry size: " -msgstr "Registry-Größe: " +msgstr "Registry-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:792 +#: plpftp/ftp.cc:837 msgid "Display size: " -msgstr "Anzeige-Größe: " +msgstr "Anzeige-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:794 +#: plpftp/ftp.cc:839 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: plpftp/ftp.cc:796 +#: plpftp/ftp.cc:841 msgid " Current time: " -msgstr " Aktuelle Zeit: " +msgstr " Aktuelle Zeit: " -#: plpftp/ftp.cc:797 +#: plpftp/ftp.cc:842 msgid " UTC offset: " -msgstr " UTC-Abweichung: " +msgstr " UTC-Abweichung: " -#: plpftp/ftp.cc:798 +#: plpftp/ftp.cc:843 msgid " DST: " -msgstr " Sommerzeit: " +msgstr " Sommerzeit: " -#: plpftp/ftp.cc:800 +#: plpftp/ftp.cc:845 msgid " Timezone: " -msgstr " Zeitzone: " +msgstr " Zeitzone: " -#: plpftp/ftp.cc:801 +#: plpftp/ftp.cc:846 msgid " Country Code: " -msgstr " Länder-Code: " +msgstr " Länder-Code: " -#: plpftp/ftp.cc:802 +#: plpftp/ftp.cc:847 msgid "Main battery:" msgstr "Hauptbatterie:" -#: plpftp/ftp.cc:804 +#: plpftp/ftp.cc:849 msgid " Changed at: " -msgstr " Gewechselt am: " +msgstr " Gewechselt am: " -#: plpftp/ftp.cc:805 plpftp/ftp.cc:815 +#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863 msgid " Used for: " -msgstr " Benutzt: " +msgstr " Benutzt: " -#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:812 +#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857 msgid " Status: " -msgstr " Status: " +msgstr " Status: " -#: plpftp/ftp.cc:807 +#: plpftp/ftp.cc:852 msgid " Current: " -msgstr " Strom: " +msgstr " Strom: " -#: plpftp/ftp.cc:808 +#: plpftp/ftp.cc:853 msgid " UsedPower: " -msgstr " Verbrauch: " +msgstr " Verbrauch: " -#: plpftp/ftp.cc:809 plpftp/ftp.cc:813 +#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858 msgid " Voltage: " -msgstr " Spannung: " +msgstr " Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:810 plpftp/ftp.cc:814 +#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859 msgid " Max. voltage: " -msgstr " Max. Spannung: " +msgstr " Max. Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:811 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid "Backup battery:" msgstr "Sicherungs-Batterie:" -#: plpftp/ftp.cc:824 +#: plpftp/ftp.cc:860 +msgid "External power:" +msgstr "Externe Stromversorgung:" + +#: plpftp/ftp.cc:861 +msgid " Supplied: " +msgstr " Angeschlossen: " + +#: plpftp/ftp.cc:872 msgid "Could not read processlist " msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen " -#: plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:880 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste" -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:920 msgid "Could not start " msgstr "Konnte nicht starten: " -#: plpftp/ftp.cc:887 +#: plpftp/ftp.cc:935 msgid "Could not write processlist " msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben " -#: plpftp/ftp.cc:943 +#: plpftp/ftp.cc:971 msgid "no such process" msgstr "Kein solcher Prozess" -#: plpftp/ftp.cc:966 +#: plpftp/ftp.cc:987 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:83 +#: plpbackup/plpbackup.cc:94 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:98 +#: plpbackup/plpbackup.cc:109 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:126 +#: plpbackup/plpbackup.cc:137 +msgid "Got signal " +msgstr "Empfang von Signal " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:149 +msgid "Abort? (y/N) " +msgstr "Abbruch? (j/N) " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:166 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Stoppe Programme ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:128 +#: plpbackup/plpbackup.cc:168 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen " -#: plpbackup/plpbackup.cc:162 +#: plpbackup/plpbackup.cc:188 +msgid "" +"Could not stop all processes. Please stop running\n" +"programs manually on the Psion, then hit return." +msgstr "" +"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n" +"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN." + +#: plpbackup/plpbackup.cc:203 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Starte Programme ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:469 plpbackup/plpbackup.cc:485 +#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947 +msgid "Restore aborted by user" +msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939 +msgid "Restore " +msgstr "Rücksichern " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1141 +msgid "Backup aborted by user" +msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104 +msgid "Skipping " +msgstr "Überspringe " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954 +msgid "Error during restore of " +msgstr "Fehler beim Rücksichern von " + +# This are the characters for valid answers +# of the next message. +#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113 +msgid "STAR" +msgstr "SDAW" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115 +msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " +msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035 msgid "Scanning Drive " msgstr "Durchsuche Laufwerk " -#: plpbackup/plpbackup.cc:480 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1030 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:499 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 msgid "Size of backup: " msgstr "Umfang der Sicherung: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:500 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1061 msgid " files." msgstr " Dateien." -#: plpbackup/plpbackup.cc:503 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1064 msgid "Nothing to backup" msgstr "Nichts zu sichern" -#: plpbackup/plpbackup.cc:518 plpbackup/plpbackup.cc:560 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133 msgid "Backing up " msgstr "Sichere " -#: plpbackup/plpbackup.cc:531 -msgid "Skipping " -msgstr "Überspringe " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:534 plpbackup/plpbackup.cc:566 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148 msgid "Error during backup of " msgstr "Fehler beim Sichern von " -#: plpbackup/plpbackup.cc:540 -# This are the characters for valid answers -# of the next message. -msgid "STAR" -msgstr "SDAW" - -#: plpbackup/plpbackup.cc:542 -msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " -msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:584 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1167 msgid "Writing index ..." msgstr "Schreibe Index ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:611 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1194 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben " -#: plpbackup/plpbackup.cc:621 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Lege tar-Archiv an ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:631 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1217 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von " -#: plpbackup/plpbackup.cc:640 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1227 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:660 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1246 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen" -#: plpbackup/plpbackup.cc:671 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1252 +msgid "Total time elapsed: " +msgstr "Gesamtzeit: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1254 +msgid "Time for scanning: " +msgstr "Zeit für Durchsuchen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1257 +msgid "Time for transfer: " +msgstr "Zeit für Übertragung: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1259 +msgid "Average transfer speed: " +msgstr "Durchschnittliche Übertragungsgeschwindigkeit: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1270 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [:] [:] ...\n" "\n" " Options:\n" -" -h, --help Print this message and exit.\n" -" -V, --version Print version and exit.\n" -" -p, --port= Connect to ncpd using given port.\n" -" -v, --verbose Increase verbosity.\n" -" -q, --quiet Decrease verbosity.\n" -" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n" -" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n" -" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n" -" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n" +" -h, --help Print this message and exit.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n" +" -v, --verbose Increase verbosity.\n" +" -q, --quiet Decrease verbosity.\n" +" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n" +" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n" +" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n" +" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n" "\n" " A drive character. If none given, scan all drives.\n" "\n" @@ -1049,33 +1377,55 @@ msgstr "" "Laufwerke.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:688 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1287 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen." -#: plpbackup/plpbackup.cc:727 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1358 msgid "plpbackup version " msgstr "plpbackup Version " -#: plpbackup/plpbackup.cc:765 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ungültiges Laufwerk " -#: plpbackup/plpbackup.cc:771 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1402 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "" "Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert " "werden." -#: plpbackup/plpbackup.cc:776 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1407 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe." -#: plpbackup/plpbackup.cc:780 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1411 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen." -#: plpbackup/plpbackup.cc:787 plpbackup/plpbackup.cc:792 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren" +#: sisinstall/sismain.cpp:48 +#, c-format +msgid "Installing sis file %s%s\n" +msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:49 +msgid ", not really" +msgstr ", nicht wirklich" + +#: sisinstall/sismain.cpp:56 +#, c-format +msgid "File is %d bytes long\n" +msgstr "Datei ist %d bytes lang\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:71 +msgid "Couldn't connect with the Psion\n" +msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:88 +msgid "Could not parse the sis file.\n" +msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n" + -- cgit v1.2.3