aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-03-18 08:08:04 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-03-18 08:08:04 +0000
commit1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291 (patch)
tree80aa5e54fd276b26a93619af52a9a049b1a61d05
parentd5e2ee3065c6be51230668ff44eb85d58ca0ad58 (diff)
downloadplptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.tar.gz
plptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.tar.bz2
plptools-1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291.zip
- Corrected entries in machineinfo
- Adapted plpftp and plpprops to new machineinfo - Translations.
-rw-r--r--kde2/plugins/plpprops.cc35
-rw-r--r--lib/rpcs.h2
-rw-r--r--lib/rpcs32.cc5
-rw-r--r--plpftp/ftp.cc5
-rw-r--r--po/de.po758
-rw-r--r--po/sv.po356
6 files changed, 777 insertions, 384 deletions
diff --git a/kde2/plugins/plpprops.cc b/kde2/plugins/plpprops.cc
index c06603c..769b938 100644
--- a/kde2/plugins/plpprops.cc
+++ b/kde2/plugins/plpprops.cc
@@ -713,10 +713,12 @@ public:
QLabel *mbattMaxVoltage;
QLabel *bbattStatus;
- QLabel *bbattUsage;
QLabel *bbattVoltage;
QLabel *bbattMaxVoltage;
+ QLabel *epowerSupplied;
+ QLabel *epowerUsage;
+
rpcs::machineInfo mi;
};
@@ -818,21 +820,29 @@ PlpMachinePage::PlpMachinePage( KPropertiesDialog *_props ) {
box->addWidget(gb);
d->g = new QGridLayout(gb, 1, 1, KDialog::marginHint(),
KDialog::spacingHint());
- d->bbattUsage = makeEntry(i18n("Usage time:"), gb, 1);
- QWhatsThis::add(d->bbattUsage,
- i18n("This shows the accumulated time of running on backup battery power."));
- d->bbattStatus = makeEntry(i18n("Status:"), gb, 2);
+ d->bbattStatus = makeEntry(i18n("Status:"), gb, 1);
QWhatsThis::add(d->bbattStatus,
i18n("This shows current status of the backup battery."));
- d->bbattVoltage = makeEntry(i18n("Voltage:"), gb, 3);
+ d->bbattVoltage = makeEntry(i18n("Voltage:"), gb, 2);
QWhatsThis::add(d->bbattVoltage,
i18n("This shows the current backup battery voltage."));
- d->bbattMaxVoltage = makeEntry(i18n("Max. voltage:"), gb, 4);
+ d->bbattMaxVoltage = makeEntry(i18n("Max. voltage:"), gb, 3);
QWhatsThis::add(d->bbattMaxVoltage,
i18n("This shows the maximum backup battery voltage."));
d->g->addRowSpacing(0, KDialog::marginHint());
d->g->setColStretch(0, 1);
d->g->setColStretch(1, 1);
+
+ gb = new QGroupBox(i18n("External power"), d->f, "epowerInfBox");
+ box->addWidget(gb);
+ d->epowerSupplied = makeEntry(i18n("Supplied:"), gb, 1);
+ QWhatsThis::add(d->epowerSupplied,
+ i18n("This shows whether external power is currently supplied."));
+ d->epowerUsage = makeEntry(i18n("Usage time:"), gb, 2);
+ QWhatsThis::add(d->epowerUsage,
+ i18n("This shows the accumulated time of running on external power."));
+ d->g->setColStretch(0, 1);
+ d->g->setColStretch(1, 1);
box->addStretch(10);
d->f = _props->dialog()->addPage(i18n("Psion M&emory"));
@@ -876,8 +886,6 @@ PlpMachinePage::PlpMachinePage( KPropertiesDialog *_props ) {
d->g->setColStretch(1, 1);
box->addStretch(10);
-// KIO_ARGS << int(PLP_CMD_MACHINFO);
-// PlpMachInfoJob *job = new PlpMachInfoJob(packedArgs);
KURL u("psion:/0:_MachInfo");
KIO::TransferJob *job = KIO::get(u, false, false);
@@ -950,13 +958,16 @@ void PlpMachinePage::slotJobData(KIO::Job *job, const QByteArray &data) {
d->mbattVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.mainBatteryVoltage, 0)));
d->mbattMaxVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.mainBatteryMaxVoltage, 0)));
- ostrstream bbs;
- bbs << d->mi.backupBatteryUsedTime << '\0';
- d->bbattUsage->setText(QString(bbs.str()));
d->bbattStatus->setText(
KGlobal::locale()->translate(d->mi.backupBatteryStatus));
d->bbattVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.backupBatteryVoltage, 0)));
d->bbattMaxVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.backupBatteryMaxVoltage, 0)));
+
+ ostrstream bbs;
+ bbs << d->mi.externalPowerUsedTime << '\0';
+ d->epowerUsage->setText(QString(bbs.str()));
+ d->epowerSupplied->setText(
+ d->mi.externalPower ? i18n("Yes") : i18n("No"));
}
}
diff --git a/lib/rpcs.h b/lib/rpcs.h
index 9d1e736..9c77656 100644
--- a/lib/rpcs.h
+++ b/lib/rpcs.h
@@ -155,8 +155,8 @@ public:
Enum<batterystates> backupBatteryStatus;
unsigned long backupBatteryVoltage;
unsigned long backupBatteryMaxVoltage;
- psi_timeval backupBatteryUsedTime;
+ psi_timeval externalPowerUsedTime;
bool externalPower;
} machineInfo;
diff --git a/lib/rpcs32.cc b/lib/rpcs32.cc
index 92132af..64ac5b4 100644
--- a/lib/rpcs32.cc
+++ b/lib/rpcs32.cc
@@ -117,9 +117,8 @@ getMachineInfo(machineInfo &mi)
mi.backupBatteryStatus = (enum rpcs::batterystates)a.getDWord(108);
mi.backupBatteryVoltage = a.getDWord(112);
mi.backupBatteryMaxVoltage = a.getDWord(116);
- mi.backupBatteryUsedTime.tv_low = a.getDWord(124);
- mi.backupBatteryUsedTime.tv_high = a.getDWord(128);
-
+ mi.externalPowerUsedTime.tv_low = a.getDWord(124);
+ mi.externalPowerUsedTime.tv_high = a.getDWord(128);
mi.externalPower = (a.getDWord(120) != 0);
mtCacheS5mx |= 8;
diff --git a/plpftp/ftp.cc b/plpftp/ftp.cc
index 9323596..9a2e655 100644
--- a/plpftp/ftp.cc
+++ b/plpftp/ftp.cc
@@ -857,7 +857,10 @@ session(rfsv & a, rpcs & r, int xargc, char **xargv)
cout << _(" Status: ") << mi.backupBatteryStatus << endl;
cout << _(" Voltage: ") << mi.backupBatteryVoltage << " mV" << endl;
cout << _(" Max. voltage: ") << mi.backupBatteryMaxVoltage << " mV" << endl;
- cout << _(" Used for: ") << mi.backupBatteryUsedTime << endl;
+ cout << _("External power:") << endl;
+ cout << _(" Supplied: ")
+ << (mi.externalPower ? _("yes") : _("no")) << endl;
+ cout << _(" Used for: ") << mi.externalPowerUsedTime << endl;
continue;
}
if (!strcmp(argv[0], "runrestore") && (argc == 2)) {
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a9f46b..914e479 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-13 19:10CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-18 08:54CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "Ungültige Operation für RFSV16"
msgid "libplp internal error"
msgstr "Interner libplp Fehler"
-#: lib/rpcs.cc:41
+#: lib/rpcs.cc:43
msgid "Unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
-#: lib/rpcs.cc:42
+#: lib/rpcs.cc:44
msgid "PC"
msgstr "PC"
-#: lib/rpcs.cc:43
+#: lib/rpcs.cc:45
msgid "MC"
msgstr "MC"
-#: lib/rpcs.cc:44
+#: lib/rpcs.cc:46
msgid "HC"
msgstr "HC"
-#: lib/rpcs.cc:45
+#: lib/rpcs.cc:47
msgid "Series 3"
msgstr "Serie 3"
-#: lib/rpcs.cc:46
+#: lib/rpcs.cc:48
msgid "Series 3a, 3c or 3mx"
msgstr "Serie 3a; 3c oder 3mx"
-#: lib/rpcs.cc:47
+#: lib/rpcs.cc:49
msgid "Workabout"
msgstr "Workabout"
-#: lib/rpcs.cc:48
+#: lib/rpcs.cc:50
msgid "Sienna"
msgstr "Sienna"
-#: lib/rpcs.cc:49
+#: lib/rpcs.cc:51
msgid "Series 3c"
msgstr "Serie 3c"
-#: lib/rpcs.cc:50
+#: lib/rpcs.cc:52
msgid "Series 5"
msgstr "Serie 5"
-#: lib/rpcs.cc:51
+#: lib/rpcs.cc:53
msgid "WinC"
msgstr "WinC"
-#: lib/rpcs.cc:55
+#: lib/rpcs.cc:57
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: lib/rpcs.cc:56
+#: lib/rpcs.cc:58
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr verbraucht"
-#: lib/rpcs.cc:57
+#: lib/rpcs.cc:59
msgid "Low"
msgstr "Verbraucht"
-#: lib/rpcs.cc:58
+#: lib/rpcs.cc:60
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: lib/rpcs.cc:62
+#: lib/rpcs.cc:64
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: lib/rpcs.cc:63
+#: lib/rpcs.cc:65
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: lib/rpcs.cc:64
+#: lib/rpcs.cc:66
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: lib/rpcs.cc:65
+#: lib/rpcs.cc:67
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:66
+#: lib/rpcs.cc:68
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: lib/rpcs.cc:67
+#: lib/rpcs.cc:69
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: lib/rpcs.cc:68
+#: lib/rpcs.cc:70
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: lib/rpcs.cc:69
+#: lib/rpcs.cc:71
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: lib/rpcs.cc:70
+#: lib/rpcs.cc:72
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: lib/rpcs.cc:71
+#: lib/rpcs.cc:73
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: lib/rpcs.cc:72
+#: lib/rpcs.cc:74
msgid "American"
msgstr "Amerikanisch"
-#: lib/rpcs.cc:73
+#: lib/rpcs.cc:75
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizer Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:74
+#: lib/rpcs.cc:76
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizer Deutsch"
-#: lib/rpcs.cc:75
+#: lib/rpcs.cc:77
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: lib/rpcs.cc:76
+#: lib/rpcs.cc:78
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/rpcs.cc:77
+#: lib/rpcs.cc:79
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: lib/rpcs.cc:78
+#: lib/rpcs.cc:80
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: lib/rpcs.cc:79
+#: lib/rpcs.cc:81
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: lib/rpcs.cc:80
+#: lib/rpcs.cc:82
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: lib/rpcs.cc:81
+#: lib/rpcs.cc:83
msgid "Belgian Flemish"
msgstr "Belgisch Flämisch"
-#: lib/rpcs.cc:82
+#: lib/rpcs.cc:84
msgid "Australian"
msgstr "Australisch"
-#: lib/rpcs.cc:83
+#: lib/rpcs.cc:85
msgid "Belgish French"
msgstr "Belgisch Französisch"
-#: lib/rpcs.cc:84
+#: lib/rpcs.cc:86
msgid "Austrian"
msgstr "Österreichisch"
-#: lib/rpcs.cc:85
+#: lib/rpcs.cc:87
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeländisch"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:86
+#: lib/rpcs.cc:88
msgid "International French"
msgstr "Internationales Französisch"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:87
+#: lib/rpcs.cc:89
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: lib/rpcs.cc:88
+#: lib/rpcs.cc:90
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: lib/rpcs.cc:89
+#: lib/rpcs.cc:91
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: lib/rpcs.cc:90
+#: lib/rpcs.cc:92
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " Minuten "
msgid " minute "
msgstr " Minute "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:797
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -620,47 +620,309 @@ msgstr "Formatierbar"
msgid "write protected"
msgstr "Schreibgeschützt"
-#: plpftp/main.cc:46
-msgid "Version "
-msgstr "Version"
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Length too large for name record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Position/length too large for name record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n"
+msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:47
-msgid "Usage : plpftp -p <port> [ftpcommand parameters]"
-msgstr "Anwendung : plpftp -p <port> [FTP-Kommando Parameter]"
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:86
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfile.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Could not read header, rc = %d\n"
+msgstr "Konnte Vorspann nicht lesen, rc = %d\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Ate header, got ix = %d\n"
+msgstr "Vorspann konsumiert, ergab ix = %d\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n"
+msgstr "Problem beim Lesen des Sprach-Eintrags %d, rc = %d.\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n"
+msgstr "Problem beim Lesen des Requisiten-Eintrags %d, rc = %d.\n"
+
+#: lib/sisfile.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n"
+msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:53
+#: lib/sisfile.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Got uid1 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:61
+msgid "Got bad uid2.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Got uid2 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:69
+msgid "Got bad uid3.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Got uid3 = %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Got first crc = %08x, wanted %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:87
+msgid "Got bad crc.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Got %d languages\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d files\n"
+msgstr " Dateien."
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Got %d reqs\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Selected language is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Installed files: %d / %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Installed on drive %c\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Got installer version: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Got options: %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Got type: %0x\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Got major: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Got minor: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Got variant: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Languages begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Files begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Requisites begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfileheader.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Components begin at %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Got flags %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:42
+#, c-format
+msgid "Got file type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Got file details %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Got source name %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Got destination name %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:69
+#, c-format
+msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:73
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:103
+#, c-format
+msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisfilerecord.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Unknown file flags %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sislangrecord.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Got language %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sislangrecord.cpp:39
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Position/length too large for req record %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/main.cc:50
+msgid ""
+"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n"
+"\n"
+"If FTPCOMMAND is given, connect; run FTPCOMMAND and\n"
+"terminate afterwards. If no FTPCOMMAND is given, start up\n"
+"in interactive mode. For help on supported FTPCOMMANDs,\n"
+"use `?' or `help' as FTPCOMMAND.\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n"
+" Default for HOST is 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT is "
+msgstr ""
+"Anwendung: plpftp [OPTIONEN]... [FTPKOMMANDO]\n"
+"\n"
+"Wenn FTPKOMMANDO angegeben ist; führe es aus und beende\n"
+"hinterher. Wenn kein FTPKOMMANDO angegeben ist, starte im\n"
+"interaktiven Modus. Für Hilfe zu den unterstützten FTP KOMMANDOS,\n"
+"benutzen Sie `?' oder `help' als FTP KOMMANDO.\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diesen Text.\n"
+" -V, --version Zeige Version und beende dann.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Verbinde mit port PORT auf Rechner HOST.\n"
+" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
+" Vorgabe für PORT ist "
+
+#: plpftp/main.cc:69
+msgid "Try `plpftp --help' for more information"
+msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen."
+
+#: plpftp/main.cc:82
msgid "PLPFTP Version "
msgstr "PLPFTP Version "
-#: plpftp/main.cc:54
+#: plpftp/main.cc:83
msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
-#: plpftp/main.cc:55
-msgid " Additions Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
+#: plpftp/main.cc:84
+msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
+msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-#: plpftp/main.cc:56
+#: plpftp/main.cc:85
msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
-#: plpftp/main.cc:57
+#: plpftp/main.cc:86
msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE"
-#: plpftp/main.cc:58
+#: plpftp/main.cc:87
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it"
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen"
-#: plpftp/main.cc:59
+#: plpftp/main.cc:88
msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution."
msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket."
-#: plpftp/main.cc:61
+#: plpftp/main.cc:90
msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help."
msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: plpftp/main.cc:95 plpftp/main.cc:100
+#: plpftp/main.cc:153
+msgid "plpftp Version "
+msgstr "plpftp Version "
+
+#: plpftp/main.cc:168 plpftp/main.cc:173
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
@@ -677,355 +939,421 @@ msgid "Connected to a "
msgstr "Verbunden mit einem "
#: plpftp/ftp.cc:227
-msgid ", OwnerInfo:"
-msgstr ", Benutzerinfo:"
+msgid " at "
+msgstr " bei "
-#: plpftp/ftp.cc:240
+#: plpftp/ftp.cc:228
+msgid " baud, OwnerInfo:"
+msgstr " baud, Benutzerinfo:"
+
+#: plpftp/ftp.cc:234
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler "
-#: plpftp/ftp.cc:260
+#: plpftp/ftp.cc:254
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln"
-#: plpftp/ftp.cc:269
+#: plpftp/ftp.cc:263
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion Ordner ist: \""
-#: plpftp/ftp.cc:284
+#: plpftp/ftp.cc:278
msgid "Prompting now "
msgstr "Prompt ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "on"
msgstr "an"
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:283
msgid "Hash printing now "
msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:294
+#: plpftp/ftp.cc:288
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokaler Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:295
+#: plpftp/ftp.cc:289
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327
-#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:403
-#: plpftp/ftp.cc:409 plpftp/ftp.cc:433 plpftp/ftp.cc:439 plpftp/ftp.cc:496
-#: plpftp/ftp.cc:519 plpftp/ftp.cc:545 plpftp/ftp.cc:582 plpftp/ftp.cc:610
-#: plpftp/ftp.cc:671 plpftp/ftp.cc:691 plpftp/ftp.cc:698 plpftp/ftp.cc:705
-#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:771 plpftp/ftp.cc:831 plpftp/ftp.cc:873
-#: plpftp/ftp.cc:883 plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:950 plpftp/ftp.cc:1016
+#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321
+#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401
+#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534
+#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648
+#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743
+#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921
+#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: plpftp/ftp.cc:411
+#: plpftp/ftp.cc:409
msgid " Entries"
msgstr " Einträge"
-#: plpftp/ftp.cc:417
+#: plpftp/ftp.cc:415
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID"
-#: plpftp/ftp.cc:455
+#: plpftp/ftp.cc:493
msgid "No such directory"
msgstr "Kein solcher Ordner"
-#: plpftp/ftp.cc:456 plpftp/ftp.cc:497
+#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
-#: plpftp/ftp.cc:536 plpftp/ftp.cc:627
+#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:499 plpftp/ftp.cc:537 plpftp/ftp.cc:628
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
-#: plpftp/ftp.cc:538 plpftp/ftp.cc:629
+#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
msgid " secs = "
msgstr " sek. = "
-#: plpftp/ftp.cc:558
+#: plpftp/ftp.cc:596
msgid "Get \""
msgstr "Hole \""
-#: plpftp/ftp.cc:587 plpftp/ftp.cc:676
+#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n"
-#: plpftp/ftp.cc:653
+#: plpftp/ftp.cc:691
msgid "Put \""
msgstr "Sende \""
-#: plpftp/ftp.cc:683
+#: plpftp/ftp.cc:721
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fehler in Ordner-Namen \""
-#: plpftp/ftp.cc:719
+#: plpftp/ftp.cc:757
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Starte Sub-Shell ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:775
+#: plpftp/ftp.cc:820
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: plpftp/ftp.cc:776
+#: plpftp/ftp.cc:821
msgid " Machine Type: "
-msgstr " Geräte Typ:"
+msgstr " Geräte Typ: "
-#: plpftp/ftp.cc:777
+#: plpftp/ftp.cc:822
msgid " Machine Name: "
-msgstr " Modell Name: "
+msgstr " Modell Name: "
-#: plpftp/ftp.cc:778
+#: plpftp/ftp.cc:823
msgid " Machine UID: "
-msgstr " Geräte-ID: "
+msgstr " Geräte-ID: "
-#: plpftp/ftp.cc:779
+#: plpftp/ftp.cc:824
msgid " UI Language: "
-msgstr " UI-Sprache: "
+msgstr " UI-Sprache: "
-#: plpftp/ftp.cc:780
+#: plpftp/ftp.cc:825
msgid "ROM:"
msgstr "ROM:"
-#: plpftp/ftp.cc:781
+#: plpftp/ftp.cc:826
msgid " Version: "
-msgstr " Version: "
+msgstr " Version: "
-#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:787
+#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832
msgid " Size: "
-msgstr " Größe: "
+msgstr " Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:784
+#: plpftp/ftp.cc:829
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmierbar: "
-#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: plpftp/ftp.cc:786
+#: plpftp/ftp.cc:831
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: plpftp/ftp.cc:788
+#: plpftp/ftp.cc:833
msgid " Free: "
-msgstr " Frei: "
+msgstr " Frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:789
+#: plpftp/ftp.cc:834
msgid " Free max: "
-msgstr " Max frei: "
+msgstr " Max frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:790
+#: plpftp/ftp.cc:835
msgid "RAM disk size: "
-msgstr "RAM Disk Größe: "
+msgstr "RAM Disk Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:791
+#: plpftp/ftp.cc:836
msgid "Registry size: "
-msgstr "Registry-Größe: "
+msgstr "Registry-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:792
+#: plpftp/ftp.cc:837
msgid "Display size: "
-msgstr "Anzeige-Größe: "
+msgstr "Anzeige-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:794
+#: plpftp/ftp.cc:839
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plpftp/ftp.cc:796
+#: plpftp/ftp.cc:841
msgid " Current time: "
-msgstr " Aktuelle Zeit: "
+msgstr " Aktuelle Zeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:797
+#: plpftp/ftp.cc:842
msgid " UTC offset: "
-msgstr " UTC-Abweichung: "
+msgstr " UTC-Abweichung: "
-#: plpftp/ftp.cc:798
+#: plpftp/ftp.cc:843
msgid " DST: "
-msgstr " Sommerzeit: "
+msgstr " Sommerzeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:800
+#: plpftp/ftp.cc:845
msgid " Timezone: "
-msgstr " Zeitzone: "
+msgstr " Zeitzone: "
-#: plpftp/ftp.cc:801
+#: plpftp/ftp.cc:846
msgid " Country Code: "
-msgstr " Länder-Code: "
+msgstr " Länder-Code: "
-#: plpftp/ftp.cc:802
+#: plpftp/ftp.cc:847
msgid "Main battery:"
msgstr "Hauptbatterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:804
+#: plpftp/ftp.cc:849
msgid " Changed at: "
-msgstr " Gewechselt am: "
+msgstr " Gewechselt am: "
-#: plpftp/ftp.cc:805 plpftp/ftp.cc:815
+#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863
msgid " Used for: "
-msgstr " Benutzt: "
+msgstr " Benutzt: "
-#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:812
+#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857
msgid " Status: "
-msgstr " Status: "
+msgstr " Status: "
-#: plpftp/ftp.cc:807
+#: plpftp/ftp.cc:852
msgid " Current: "
-msgstr " Strom: "
+msgstr " Strom: "
-#: plpftp/ftp.cc:808
+#: plpftp/ftp.cc:853
msgid " UsedPower: "
-msgstr " Verbrauch: "
+msgstr " Verbrauch: "
-#: plpftp/ftp.cc:809 plpftp/ftp.cc:813
+#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858
msgid " Voltage: "
-msgstr " Spannung: "
+msgstr " Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:810 plpftp/ftp.cc:814
+#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859
msgid " Max. voltage: "
-msgstr " Max. Spannung: "
+msgstr " Max. Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:811
+#: plpftp/ftp.cc:856
msgid "Backup battery:"
msgstr "Sicherungs-Batterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:824
+#: plpftp/ftp.cc:860
+msgid "External power:"
+msgstr "Externe Stromversorgung:"
+
+#: plpftp/ftp.cc:861
+msgid " Supplied: "
+msgstr " Angeschlossen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:872
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:880
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste"
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:920
msgid "Could not start "
msgstr "Konnte nicht starten: "
-#: plpftp/ftp.cc:887
+#: plpftp/ftp.cc:935
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben "
-#: plpftp/ftp.cc:943
+#: plpftp/ftp.cc:971
msgid "no such process"
msgstr "Kein solcher Prozess"
-#: plpftp/ftp.cc:966
+#: plpftp/ftp.cc:987
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:83
+#: plpbackup/plpbackup.cc:94
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:98
+#: plpbackup/plpbackup.cc:109
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:126
+#: plpbackup/plpbackup.cc:137
+msgid "Got signal "
+msgstr "Empfang von Signal "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:149
+msgid "Abort? (y/N) "
+msgstr "Abbruch? (j/N) "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:166
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Stoppe Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:128
+#: plpbackup/plpbackup.cc:168
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:162
+#: plpbackup/plpbackup.cc:188
+msgid ""
+"Could not stop all processes. Please stop running\n"
+"programs manually on the Psion, then hit return."
+msgstr ""
+"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
+"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:203
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Starte Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:469 plpbackup/plpbackup.cc:485
+#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947
+msgid "Restore aborted by user"
+msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939
+msgid "Restore "
+msgstr "Rücksichern "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1141
+msgid "Backup aborted by user"
+msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104
+msgid "Skipping "
+msgstr "Ãœberspringe "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954
+msgid "Error during restore of "
+msgstr "Fehler beim Rücksichern von "
+
+# This are the characters for valid answers
+# of the next message.
+#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113
+msgid "STAR"
+msgstr "SDAW"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115
+msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
+msgstr "Ãœber(S)pringe alle, Ãœberspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Durchsuche Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:480
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1030
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:499
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060
msgid "Size of backup: "
msgstr "Umfang der Sicherung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:500
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1061
msgid " files."
msgstr " Dateien."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:503
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1064
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Nichts zu sichern"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:518 plpbackup/plpbackup.cc:560
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133
msgid "Backing up "
msgstr "Sichere "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:531
-msgid "Skipping "
-msgstr "Ãœberspringe "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:534 plpbackup/plpbackup.cc:566
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fehler beim Sichern von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:540
-# This are the characters for valid answers
-# of the next message.
-msgid "STAR"
-msgstr "SDAW"
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:542
-msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
-msgstr "Ãœber(S)pringe alle, Ãœberspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:584
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1167
msgid "Writing index ..."
msgstr "Schreibe Index ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:611
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1194
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:621
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Lege tar-Archiv an ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:631
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1217
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:640
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1227
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:660
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1246
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:671
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1252
+msgid "Total time elapsed: "
+msgstr "Gesamtzeit: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1254
+msgid "Time for scanning: "
+msgstr "Zeit für Durchsuchen: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1257
+msgid "Time for transfer: "
+msgstr "Zeit für Übertragung: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1259
+msgid "Average transfer speed: "
+msgstr "Durchschnittliche Ãœbertragungsgeschwindigkeit: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1270
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
" Options:\n"
-" -h, --help Print this message and exit.\n"
-" -V, --version Print version and exit.\n"
-" -p, --port=<port> Connect to ncpd using given port.\n"
-" -v, --verbose Increase verbosity.\n"
-" -q, --quiet Decrease verbosity.\n"
-" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n"
-" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n"
-" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n"
-" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n"
+" -h, --help Print this message and exit.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n"
+" -v, --verbose Increase verbosity.\n"
+" -q, --quiet Decrease verbosity.\n"
+" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n"
+" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n"
+" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n"
+" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n"
"\n"
" <drive> A drive character. If none given, scan all drives.\n"
"\n"
@@ -1049,33 +1377,55 @@ msgstr ""
"Laufwerke.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:688
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1287
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:727
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1358
msgid "plpbackup version "
msgstr "plpbackup Version "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:765
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ungültiges Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:771
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1402
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr ""
"Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert "
"werden."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:776
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1407
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:780
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1411
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:787 plpbackup/plpbackup.cc:792
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren"
+#: sisinstall/sismain.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Installing sis file %s%s\n"
+msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:49
+msgid ", not really"
+msgstr ", nicht wirklich"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:56
+#, c-format
+msgid "File is %d bytes long\n"
+msgstr "Datei ist %d bytes lang\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:71
+msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
+msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:88
+msgid "Could not parse the sis file.\n"
+msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5daec0d..edbd604 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-06 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "ogiltig funktion för RFSV16"
msgid "libplp internal error"
msgstr "internt fel i libplp"
-#: lib/rpcs.cc:41
+#: lib/rpcs.cc:43
msgid "Unknown device"
msgstr "Okänd enhet"
-#: lib/rpcs.cc:42
+#: lib/rpcs.cc:44
msgid "PC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:43
+#: lib/rpcs.cc:45
msgid "MC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:44
+#: lib/rpcs.cc:46
msgid "HC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:45
+#: lib/rpcs.cc:47
msgid "Series 3"
msgstr "Serie 3"
-#: lib/rpcs.cc:46
+#: lib/rpcs.cc:48
msgid "Series 3a, 3c or 3mx"
msgstr "Serie 3a, 3c eller 3mx"
-#: lib/rpcs.cc:47
+#: lib/rpcs.cc:49
msgid "Workabout"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:48
+#: lib/rpcs.cc:50
msgid "Sienna"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:49
+#: lib/rpcs.cc:51
msgid "Series 3c"
msgstr "Serie 3c"
-#: lib/rpcs.cc:50
+#: lib/rpcs.cc:52
msgid "Series 5"
msgstr "Serie 5"
-#: lib/rpcs.cc:51
+#: lib/rpcs.cc:53
msgid "WinC"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:55
+#: lib/rpcs.cc:57
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: lib/rpcs.cc:56
+#: lib/rpcs.cc:58
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket Låg"
-#: lib/rpcs.cc:57
+#: lib/rpcs.cc:59
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: lib/rpcs.cc:58
+#: lib/rpcs.cc:60
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: lib/rpcs.cc:62
+#: lib/rpcs.cc:64
msgid "Test"
msgstr ""
-#: lib/rpcs.cc:63
+#: lib/rpcs.cc:65
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: lib/rpcs.cc:64
+#: lib/rpcs.cc:66
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: lib/rpcs.cc:65
+#: lib/rpcs.cc:67
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: lib/rpcs.cc:66
+#: lib/rpcs.cc:68
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: lib/rpcs.cc:67
+#: lib/rpcs.cc:69
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: lib/rpcs.cc:68
+#: lib/rpcs.cc:70
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: lib/rpcs.cc:69
+#: lib/rpcs.cc:71
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: lib/rpcs.cc:70
+#: lib/rpcs.cc:72
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: lib/rpcs.cc:71
+#: lib/rpcs.cc:73
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: lib/rpcs.cc:72
+#: lib/rpcs.cc:74
msgid "American"
msgstr "Amerikanska"
-#: lib/rpcs.cc:73
+#: lib/rpcs.cc:75
msgid "Swiss French"
msgstr "Schweizisk Franska"
-#: lib/rpcs.cc:74
+#: lib/rpcs.cc:76
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizisk Tyska"
-#: lib/rpcs.cc:75
+#: lib/rpcs.cc:77
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisiska"
-#: lib/rpcs.cc:76
+#: lib/rpcs.cc:78
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: lib/rpcs.cc:77
+#: lib/rpcs.cc:79
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: lib/rpcs.cc:78
+#: lib/rpcs.cc:80
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: lib/rpcs.cc:79
+#: lib/rpcs.cc:81
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: lib/rpcs.cc:80
+#: lib/rpcs.cc:82
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: lib/rpcs.cc:81
+#: lib/rpcs.cc:83
msgid "Belgian Flemish"
msgstr "Belgisk Flamländska"
-#: lib/rpcs.cc:82
+#: lib/rpcs.cc:84
msgid "Australian"
msgstr "Australiensk Engelska"
-#: lib/rpcs.cc:83
+#: lib/rpcs.cc:85
msgid "Belgish French"
msgstr "Belgisk Franska"
-#: lib/rpcs.cc:84
+#: lib/rpcs.cc:86
msgid "Austrian"
msgstr "Österrikiska"
-#: lib/rpcs.cc:85
+#: lib/rpcs.cc:87
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeländska"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:86
+#: lib/rpcs.cc:88
msgid "International French"
msgstr "Internationell Franska"
#. FIXME: not shure about ISO code
-#: lib/rpcs.cc:87
+#: lib/rpcs.cc:89
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckoslovakiska"
-#: lib/rpcs.cc:88
+#: lib/rpcs.cc:90
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: lib/rpcs.cc:89
+#: lib/rpcs.cc:91
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: lib/rpcs.cc:90
+#: lib/rpcs.cc:92
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter "
msgid " minute "
msgstr " minut "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:837
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -868,7 +868,8 @@ msgid ""
" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n"
" Default for HOST is 127.0.0.1\n"
" Default for PORT is "
-msgstr "Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n"
+msgstr ""
+"Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n"
"\n"
"Om FTPKOMMANDO är angivet, koppla upp; kör FTPKOMMANDO och\n"
"avsluta efteråt. Om inget FTPKOMMANDO är angivet, starta\n"
@@ -940,284 +941,299 @@ msgid "Connected to a "
msgstr "Kopplad till en "
#: plpftp/ftp.cc:227
-msgid ", OwnerInfo:"
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " dag "
+
+#: plpftp/ftp.cc:228
+#, fuzzy
+msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr ", ÄgarInformation:"
-#: plpftp/ftp.cc:240
+#: plpftp/ftp.cc:234
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "ÄgarInformation returnerade fel "
-#: plpftp/ftp.cc:260
+#: plpftp/ftp.cc:254
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon Enhet"
-#: plpftp/ftp.cc:269
+#: plpftp/ftp.cc:263
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion-mappen är: \""
-#: plpftp/ftp.cc:284
+#: plpftp/ftp.cc:278
msgid "Prompting now "
msgstr "Promptning är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "on"
msgstr "på"
-#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
msgid "off"
msgstr "av"
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:283
msgid "Hash printing now "
msgstr "Brädgårdsmarkering är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:294
+#: plpftp/ftp.cc:288
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokal mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:295
+#: plpftp/ftp.cc:289
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327
-#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:407
-#: plpftp/ftp.cc:413 plpftp/ftp.cc:437 plpftp/ftp.cc:479 plpftp/ftp.cc:536
-#: plpftp/ftp.cc:559 plpftp/ftp.cc:585 plpftp/ftp.cc:622 plpftp/ftp.cc:650
-#: plpftp/ftp.cc:711 plpftp/ftp.cc:731 plpftp/ftp.cc:738 plpftp/ftp.cc:745
-#: plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:811 plpftp/ftp.cc:871 plpftp/ftp.cc:913
-#: plpftp/ftp.cc:923 plpftp/ftp.cc:954 plpftp/ftp.cc:990 plpftp/ftp.cc:1062
+#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321
+#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401
+#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534
+#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648
+#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743
+#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921
+#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: plpftp/ftp.cc:415
+#: plpftp/ftp.cc:409
msgid " Entries"
msgstr " Element"
-#: plpftp/ftp.cc:421
+#: plpftp/ftp.cc:415
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID"
-#: plpftp/ftp.cc:495
+#: plpftp/ftp.cc:493
msgid "No such directory"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: plpftp/ftp.cc:496 plpftp/ftp.cc:537
+#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behåller ursprungsmappen \""
-#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
+#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Överföringen klar, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:587 plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
msgid " bytes in "
msgstr " bytes på "
-#: plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
+#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
msgid " secs = "
msgstr " sekunder = "
-#: plpftp/ftp.cc:598
+#: plpftp/ftp.cc:596
msgid "Get \""
msgstr "Hämta \""
-#: plpftp/ftp.cc:627 plpftp/ftp.cc:716
+#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Överföringen klar\n"
-#: plpftp/ftp.cc:693
+#: plpftp/ftp.cc:691
msgid "Put \""
msgstr "Skicka \""
-#: plpftp/ftp.cc:723
+#: plpftp/ftp.cc:721
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fel i mappnamn \""
-#: plpftp/ftp.cc:759
+#: plpftp/ftp.cc:757
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Startar kommandotolk ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:815
+#: plpftp/ftp.cc:820
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"
-#: plpftp/ftp.cc:816
+#: plpftp/ftp.cc:821
msgid " Machine Type: "
msgstr " Maskintyp: "
-#: plpftp/ftp.cc:817
+#: plpftp/ftp.cc:822
msgid " Machine Name: "
msgstr " Maskinnamn: "
-#: plpftp/ftp.cc:818
+#: plpftp/ftp.cc:823
msgid " Machine UID: "
msgstr " Maskin UID: "
-#: plpftp/ftp.cc:819
+#: plpftp/ftp.cc:824
msgid " UI Language: "
msgstr " Användarspråk:"
-#: plpftp/ftp.cc:820
+#: plpftp/ftp.cc:825
msgid "ROM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:821
+#: plpftp/ftp.cc:826
msgid " Version: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:823 plpftp/ftp.cc:827
+#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832
msgid " Size: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:824
+#: plpftp/ftp.cc:829
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmerbar:"
-#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839
+#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: plpftp/ftp.cc:826
+#: plpftp/ftp.cc:831
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:828
+#: plpftp/ftp.cc:833
msgid " Free: "
msgstr " Ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:829
+#: plpftp/ftp.cc:834
msgid " Free max: "
msgstr " Max ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:830
+#: plpftp/ftp.cc:835
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM-disk: "
-#: plpftp/ftp.cc:831
+#: plpftp/ftp.cc:836
msgid "Registry size: "
msgstr "Inställningar: "
-#: plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:837
msgid "Display size: "
msgstr "Bildskärm: "
-#: plpftp/ftp.cc:834
+#: plpftp/ftp.cc:839
msgid "Time:"
msgstr "Tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:836
+#: plpftp/ftp.cc:841
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuell tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:837
+#: plpftp/ftp.cc:842
msgid " UTC offset: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:838
+#: plpftp/ftp.cc:843
msgid " DST: "
msgstr " Sommartid: "
-#: plpftp/ftp.cc:840
+#: plpftp/ftp.cc:845
msgid " Timezone: "
msgstr " Tidszon: "
-#: plpftp/ftp.cc:841
+#: plpftp/ftp.cc:846
msgid " Country Code: "
msgstr " Landskod: "
-#: plpftp/ftp.cc:842
+#: plpftp/ftp.cc:847
msgid "Main battery:"
msgstr "Huvudbatteri:"
-#: plpftp/ftp.cc:844
+#: plpftp/ftp.cc:849
msgid " Changed at: "
msgstr " Bytt: "
-#: plpftp/ftp.cc:845 plpftp/ftp.cc:855
+#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863
msgid " Used for: "
msgstr " Använt i: "
-#: plpftp/ftp.cc:846 plpftp/ftp.cc:852
+#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857
msgid " Status: "
msgstr " Tillstånd: "
-#: plpftp/ftp.cc:847
+#: plpftp/ftp.cc:852
msgid " Current: "
msgstr " Aktuell åtgång:"
-#: plpftp/ftp.cc:848
+#: plpftp/ftp.cc:853
msgid " UsedPower: "
msgstr " Använt: "
-#: plpftp/ftp.cc:849 plpftp/ftp.cc:853
+#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858
msgid " Voltage: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:854
+#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:851
+#: plpftp/ftp.cc:856
msgid "Backup battery:"
msgstr "Backupbatteri: "
-#: plpftp/ftp.cc:864
+#: plpftp/ftp.cc:860
+msgid "External power:"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:861
+#, fuzzy
+msgid " Supplied: "
+msgstr " Storlek: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:872
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:880
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat"
-#: plpftp/ftp.cc:912
+#: plpftp/ftp.cc:920
msgid "Could not start "
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpftp/ftp.cc:927
+#: plpftp/ftp.cc:935
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Kunde inte skriva processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:983
+#: plpftp/ftp.cc:971
msgid "no such process"
msgstr "ingen sådan process"
-#: plpftp/ftp.cc:1006
+#: plpftp/ftp.cc:987
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:91
+#: plpbackup/plpbackup.cc:94
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Kunde inte hitta användarens hemdirectory från /etc/passwd"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:106
+#: plpbackup/plpbackup.cc:109
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:134
+#: plpbackup/plpbackup.cc:137
msgid "Got signal "
msgstr "Fick signal "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:146
+#: plpbackup/plpbackup.cc:149
msgid "Abort? (y/N) "
msgstr "Avbryt? (y/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:147
+#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671
msgid "Y"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:163
+#: plpbackup/plpbackup.cc:166
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Avslutar program ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:165
+#: plpbackup/plpbackup.cc:168
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta processlistan: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:204
+#: plpbackup/plpbackup.cc:188
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -1225,96 +1241,111 @@ msgstr ""
"Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n"
"programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:219
+#: plpbackup/plpbackup.cc:203
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Startar om programmen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:525 plpbackup/plpbackup.cc:577
-#: plpbackup/plpbackup.cc:619 plpbackup/plpbackup.cc:669
+#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "Restore aborted by user"
+msgstr "Backup avbruten av användaren"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939
+msgid "Restore "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1141
msgid "Backup aborted by user"
msgstr "Backup avbruten av användaren"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:544 plpbackup/plpbackup.cc:562
+#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104
+msgid "Skipping "
+msgstr "Hoppar över "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Error during restore of "
+msgstr "Fel under kopiering av "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113
+msgid "STAR"
+msgstr "HDAF"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115
+msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
+msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Går igenom Enhet "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:557
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1030
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta listan på Enheter"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:587
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1060
msgid "Size of backup: "
msgstr "Backupens storlek: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:588
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1061
msgid " files."
msgstr " filer."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:591
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1064
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Ingenting att kopiera"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:607 plpbackup/plpbackup.cc:661
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133
msgid "Backing up "
msgstr "Kopierar "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:632
-msgid "Skipping "
-msgstr "Hoppar över "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:635 plpbackup/plpbackup.cc:676
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fel under kopiering av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:641
-msgid "STAR"
-msgstr "HDAF"
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:643
-msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
-msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:695
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1167
msgid "Writing index ..."
msgstr "Skriver innehållslista ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:722
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1194
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehållslista "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:732
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Skapar tar-arkiv ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:745
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1217
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fel under körning av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:755
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1227
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Återställer arkiveringsattribut ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:774
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1246
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Kopiering avbruten på grund av fel"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:780
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1252
msgid "Total time elapsed: "
msgstr "Totalt åtgången tid: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:782
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1254
msgid "Time for scanning: "
msgstr "Tid för genomgång: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:785
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1257
msgid "Time for transfer: "
msgstr "Tid för överföring: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:787
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1259
msgid "Average transfer speed: "
msgstr "Överföringshastighet: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:798
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1270
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
@@ -1348,31 +1379,31 @@ msgstr ""
" <enhet> En enhetsbokstav. Om ingen anges, gå igenom alla enheter.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:815
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1287
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Prova 'plpbackup --help' för mer information."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:886
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1358
msgid "plpbackup version "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:924
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ogiltig enhetsbokstav "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:930
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1402
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr "Backup-läget kan inte kombineras med formattering eller återställning."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:935
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1407
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatläget kräver minst en enhetsbokstav."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:939
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1411
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:948 plpbackup/plpbackup.cc:953
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd"
@@ -1397,4 +1428,3 @@ msgstr "Kunde inte få kontakt med Psionen\n"
#: sisinstall/sismain.cpp:88
msgid "Could not parse the sis file.\n"
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-