diff options
author | Fritz Elfert <felfert@to.com> | 2003-02-03 00:29:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Fritz Elfert <felfert@to.com> | 2003-02-03 00:29:36 +0000 |
commit | 16f3f8103b3e8bc8c6c795814b49d9abe9049fb6 (patch) | |
tree | ab095bae56838e5a60dfa3bfdbc6f0c6d0ceade4 /kde2/po/de | |
parent | 20fd9533247b920411029c6692c8dfbfad37e38b (diff) | |
download | plptools-16f3f8103b3e8bc8c6c795814b49d9abe9049fb6.tar.gz plptools-16f3f8103b3e8bc8c6c795814b49d9abe9049fb6.tar.bz2 plptools-16f3f8103b3e8bc8c6c795814b49d9abe9049fb6.zip |
- Fixed behavior of kpsion when called with URL from konquerors
context-popup.
Diffstat (limited to 'kde2/po/de')
-rw-r--r-- | kde2/po/de/klipsi.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | kde2/po/de/kpsion.po | 226 |
2 files changed, 108 insertions, 119 deletions
diff --git a/kde2/po/de/klipsi.po b/kde2/po/de/klipsi.po index c6e8e6a..dcb3226 100644 --- a/kde2/po/de/klipsi.po +++ b/kde2/po/de/klipsi.po @@ -73,4 +73,3 @@ msgstr "" #: toplevel.moc.cpp:34 toplevel.moc.cpp:42 msgid "TopLevel" msgstr "TopLevel" - diff --git a/kde2/po/de/kpsion.po b/kde2/po/de/kpsion.po index dafcded..1cb18a2 100644 --- a/kde2/po/de/kpsion.po +++ b/kde2/po/de/kpsion.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-07 23:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-03 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-20 03:08CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" msgid "Available backups" msgstr "Verfügbare Sicherungen" -#: kpsionbackuplistview.cpp:296 +#: kpsionbackuplistview.cpp:300 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: kpsionbackuplistview.cpp:303 +#: kpsionbackuplistview.cpp:307 msgid "Incremental" msgstr "Inkremental" -#: kpsionbackuplistview.cpp:310 +#: kpsionbackuplistview.cpp:314 msgid "%1 backup, created at %2" msgstr "%1-Sicherung vom %2" -#: kpsionbackuplistview.cpp:351 +#: kpsionbackuplistview.cpp:355 msgid "" "<qt>Here, you can select the available backups. Select the items you want to " "restore, the click on <b>Start</b> to start restoring these items.</qt>" @@ -39,14 +39,6 @@ msgstr "" "Sie zurücksichern wollen aus. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche " "<B>Start</B> um dieseDateien zu restaurieren.</qt>" -#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:34 kpsionbackuplistview.moc.cpp:42 -msgid "KPsionCheckListItem" -msgstr "KPsionCheckListItem" - -#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:120 kpsionbackuplistview.moc.cpp:128 -msgid "KPsionBackupListView" -msgstr "KPsionBackupListView" - #: kpsionconfig.cpp:103 msgid "off" msgstr "aus" @@ -95,11 +87,11 @@ msgstr "alle 3 Wochen" msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: kpsion.cpp:65 +#: kpsion.cpp:64 msgid "Idle" msgstr "Bereit" -#: kpsion.cpp:131 +#: kpsion.cpp:130 msgid "" "<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " @@ -112,83 +104,81 @@ msgstr "" ">Klicken Sie einfach nochmal, um es wieder abzuwählen.<br/>Wählen Sie " "beliebig viele Laufwerke und dann eine Operation.</qt>" -#: kpsion.cpp:197 +#: kpsion.cpp:200 msgid "Start &Format" msgstr "Starte &Formatierung" -#: kpsion.cpp:199 +#: kpsion.cpp:202 msgid "Start Full &Backup" msgstr "Starte &Komplett-Sicherung" -#: kpsion.cpp:202 +#: kpsion.cpp:205 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "Starte &inkrementelle Sicherung" -#: kpsion.cpp:204 +#: kpsion.cpp:207 msgid "Start &Restore" msgstr "Starte &Rücksicherung" -#: kpsion.cpp:214 +#: kpsion.cpp:217 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "Komplett-Sicherung der ausgewählten Laufwerke" -#: kpsion.cpp:216 +#: kpsion.cpp:219 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "Inkrementelle Sicherung der ausgewählten Laufwerke" -#: kpsion.cpp:218 +#: kpsion.cpp:221 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "Sichere ausgewählte Laufwerke zurück" -#: kpsion.cpp:220 +#: kpsion.cpp:223 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "Formatiere ausgewählte Laufwerke" -#: kpsion.cpp:297 +#: kpsion.cpp:300 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "Ermittle Geräte-Info ..." -#: kpsion.cpp:302 +#: kpsion.cpp:305 msgid "Could not get Psion machine type" msgstr "Konnte Psion Gerätetyp nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:310 +#: kpsion.cpp:313 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "Konnte Psion Geräteinfo nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:333 +#: kpsion.cpp:336 msgid "Could not read SIBO UID file" msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht lesen" -#: kpsion.cpp:340 +#: kpsion.cpp:343 msgid "Could not get Psion owner info" msgstr "Konnte Psion Eigner-Info nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:369 -#, c-format +#: kpsion.cpp:372 msgid "Could not write SIBO UID file %1" msgstr "Konnte SIBO UID Datei %1 nicht schreiben." -#: kpsion.cpp:385 +#: kpsion.cpp:388 msgid "an unknown machine" msgstr "einem unbekannten Gerät" -#: kpsion.cpp:396 +#: kpsion.cpp:399 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "Ermittle Laufwerks-Liste ..." -#: kpsion.cpp:399 +#: kpsion.cpp:402 msgid "Could not get list of drives" msgstr "Konnte Liste der Laufwerke nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:430 kpsion.cpp:851 kpsion.cpp:874 kpsion.cpp:898 kpsion.cpp:1035 -#: kpsion.cpp:1291 kpsion.cpp:1453 kpsion.cpp:1462 kpsion.cpp:1493 -#: kpsion.cpp:1511 kpsion.cpp:1522 -#, c-format +#: kpsion.cpp:433 kpsion.cpp:892 kpsion.cpp:915 kpsion.cpp:939 kpsion.cpp:1080 +#: kpsion.cpp:1344 kpsion.cpp:1509 kpsion.cpp:1518 kpsion.cpp:1549 +#: kpsion.cpp:1567 kpsion.cpp:1578 msgid "Connected to %1" msgstr "Verbunden mit %1" -#: kpsion.cpp:546 +#: kpsion.cpp:573 msgid "" "<QT>The selected drive <B>Z:</B> is a <B>ROM</B> drive and therefore cannot " "be restored.</QT>" @@ -196,7 +186,15 @@ msgstr "" "<QT>Das gewählte Laufwerk <B>Z:</B> ist ein <B>ROM</B> Laufwerk und kann " "deshalb nicht rückgesichert werden.</QT>" -#: kpsion.cpp:598 +#: kpsion.cpp:610 +msgid "" +"<QT>The selected drive <B>Z:</B> is a <B>ROM</B> drive and therefore cannot " +"be formatted.</QT>" +msgstr "" +"<QT>Das gewählte Laufwerk <B>Z:</B> ist ein <B>ROM</B> Laufwerk und kann " +"deshalb nicht formatiert werden.</QT>" + +#: kpsion.cpp:639 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "" "Eine Sicherung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:600 +#: kpsion.cpp:641 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "" "Eine Rücksicherung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:602 +#: kpsion.cpp:643 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -220,84 +218,79 @@ msgstr "" "Eine Formatierung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:622 +#: kpsion.cpp:663 msgid "Starting ncpd daemon ..." msgstr "Starte ncpd Dämon ..." -#: kpsion.cpp:658 +#: kpsion.cpp:699 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbindungsaufbau ..." -#: kpsion.cpp:664 +#: kpsion.cpp:705 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "RFSV konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen. " -#: kpsion.cpp:667 kpsion.cpp:693 kpsion.cpp:720 kpsion.cpp:749 +#: kpsion.cpp:708 kpsion.cpp:734 kpsion.cpp:761 kpsion.cpp:790 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr " (Wiederholung in %1 Sekunden.)" -#: kpsion.cpp:688 -#, c-format +#: kpsion.cpp:729 msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "RFSV konnte keine Verbindung aufbauen: %1." -#: kpsion.cpp:713 +#: kpsion.cpp:754 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "RPCS konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen." -#: kpsion.cpp:740 -#, c-format +#: kpsion.cpp:781 msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "RPCS konnte keine Verbindung aufbauen: %1." -#: kpsion.cpp:855 -#, c-format +#: kpsion.cpp:896 msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "Konnte Details des Laufwerks %1 nicht ermitteln." -#: kpsion.cpp:860 -#, c-format +#: kpsion.cpp:901 msgid "Scanning drive %1" msgstr "Durchsuche Laufwerk %1" -#: kpsion.cpp:870 +#: kpsion.cpp:911 msgid "%1 files need backup" msgstr "%1 Dateien müssen gesichert werden" -#: kpsion.cpp:878 +#: kpsion.cpp:919 msgid "No files need backup" msgstr "Keine Dateien zu sichern" -#: kpsion.cpp:900 -#, c-format +#: kpsion.cpp:941 msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "Konnte Sicherungs-Ordner %1 nicht anlegen." -#: kpsion.cpp:923 +#: kpsion.cpp:968 #, c-format msgid "Backup %1% done" msgstr "Sicherung %1% beendet" -#: kpsion.cpp:960 +#: kpsion.cpp:1004 msgid "" "<QT>Could not backup<BR/><B>%1</B><BR/><FONT COLOR=RED>%2</FONT><BR/></QT>" msgstr "" "<QT>Sicherung von<BR/><B>%1</B> gescheitert.<BR/><FONT COLOR=RED>%2</" "FONT><BR/></QT>" -#: kpsion.cpp:963 +#: kpsion.cpp:1007 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: kpsion.cpp:963 +#: kpsion.cpp:1007 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: kpsion.cpp:988 +#: kpsion.cpp:1033 msgid "Resetting archive attributes" msgstr "Setze Archiv-Attribute zurück" -#: kpsion.cpp:1003 +#: kpsion.cpp:1048 msgid "" "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/><FONT COLOR=red>%2</" "FONT><BR/>Continue?</QT>" @@ -305,36 +298,36 @@ msgstr "" "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B>nicht setzen.<BR/><FONT " "COLOR=red>%2</FONT><BR/>Fortfahren?</QT>" -#: kpsion.cpp:1028 +#: kpsion.cpp:1073 msgid "" "<QT>Could not rename backup archive from<BR/><B>%1</B> to<BR/><B>%2</B></QT>" msgstr "" "<QT>Konnte das Sicherungs-Archiv nicht von<BR/><B>%1</B> nach<BR/><B>%2</" "B><BR/>umbenennen.</QT>" -#: kpsion.cpp:1039 +#: kpsion.cpp:1084 msgid "Backup done" msgstr "Sicherung beendet" -#: kpsion.cpp:1075 +#: kpsion.cpp:1120 msgid "Removing old backups ..." msgstr "Entferne alte Sicherungsdaten ..." -#: kpsion.cpp:1169 kpsion.cpp:1406 +#: kpsion.cpp:1222 kpsion.cpp:1462 msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "" "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B> nicht abfragen<BR/>Grund: %2</" "QT>" -#: kpsion.cpp:1198 +#: kpsion.cpp:1251 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: kpsion.cpp:1201 +#: kpsion.cpp:1254 msgid "Overwrite &All" msgstr "Überschreibe &Alles" -#: kpsion.cpp:1220 +#: kpsion.cpp:1273 msgid "" "<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size and/" "or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> " @@ -347,64 +340,64 @@ msgstr "" "5<BR/> Datum: %6<BR/> Attribute: %7</P>Wollen Sie die Datei überschreiben?" "</QT>" -#: kpsion.cpp:1258 +#: kpsion.cpp:1311 msgid "Reading backups ..." msgstr "Lese Sicherungsdaten ..." -#: kpsion.cpp:1263 +#: kpsion.cpp:1316 msgid "Selecting backups ..." msgstr "Wähle Sicherungsdaten ..." -#: kpsion.cpp:1296 kpsion.cpp:1344 +#: kpsion.cpp:1349 kpsion.cpp:1400 #, c-format msgid "Restore %1% done" msgstr "Rücksicherung %1% abgeschlossen" -#: kpsion.cpp:1360 +#: kpsion.cpp:1416 msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "<QT>Konnte den Ordner<BR/><B>%1</B> nicht anlegen.<BR/>Grund: %2</QT>" -#: kpsion.cpp:1375 +#: kpsion.cpp:1431 msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B> nicht anlegen<BR/>Grund: %2</QT>" -#: kpsion.cpp:1398 +#: kpsion.cpp:1454 msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "<QT>Konnte nicht auf <BR/><B>%1</B> schreiben<BR/>Grund: %2</QT>" -#: kpsion.cpp:1424 +#: kpsion.cpp:1480 msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "" "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B>nicht setzen.<BR/>Grund: %2</QT>" -#: kpsion.cpp:1437 +#: kpsion.cpp:1493 msgid "" "<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" msgstr "" "<QT>Konnte Änderungszeit der Datei<BR/><B>%1</B> nicht setzen<BR/>Grund: %2</" "QT>" -#: kpsion.cpp:1464 +#: kpsion.cpp:1520 msgid "Restore done" msgstr "Rücksicherung abgeschlossen" -#: kpsion.cpp:1478 +#: kpsion.cpp:1534 msgid "Formatting drive %1:" msgstr "Formatiere Laufwerk %1:" -#: kpsion.cpp:1489 +#: kpsion.cpp:1545 msgid "<QT>Could not format drive %1:<BR/>%2</QT>" msgstr "<QT>Konnte Laufwerk %1 nicht formatieren:<BR/>%2</QT>" -#: kpsion.cpp:1506 +#: kpsion.cpp:1562 msgid "<QT>Error during format of drive %1:<BR/>%2</QT>" msgstr "<QT>Fehler beim Formatieren von Laufwerk %1:<BR/>%2</QT>" -#: kpsion.cpp:1524 +#: kpsion.cpp:1580 msgid "Format done" msgstr "Formatierung beendet" -#: kpsion.cpp:1530 +#: kpsion.cpp:1586 msgid "" "<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to " "proceed?" @@ -412,11 +405,11 @@ msgstr "" "<QT>Hierdurch werden <B>ALLE</B> Daten auf dem(den) Laufwerk(en) gelöscht." "<BR/>Wollen Sie wirklich fortfahren?</QT>" -#: kpsion.cpp:1551 +#: kpsion.cpp:1607 msgid "Assign drive name" msgstr "Weise Laufwerksnamen zu" -#: kpsion.cpp:1560 +#: kpsion.cpp:1616 msgid "" "<QT>Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that drive.</" "QT>" @@ -424,16 +417,15 @@ msgstr "" "<QT>Die Formatierung des Laufwerks %1 ist beendet. Bitte weisen Sie dem " "Laufwerk nun einen Namen zu.</QT>" -#: kpsion.cpp:1564 +#: kpsion.cpp:1620 msgid "New name of drive %1:" msgstr "Neuer Name für Laufwerk %1:" -#: kpsion.cpp:1695 -#, c-format +#: kpsion.cpp:1751 msgid "Stopping %1" msgstr "Stoppe %1" -#: kpsion.cpp:1713 +#: kpsion.cpp:1769 msgid "" "<QT>Could not stop all processes.<BR/>Please stop running programs manually " "on the Psion, then klick <B>Ok</B>." @@ -441,15 +433,10 @@ msgstr "" "<QT>Konnte nicht alle Prozesse stoppen.<BR/>Bitte beenden Sie laufende " "Programme auf dem Psion manuell. Klicken Sie dann <B>Ok</B>." -#: kpsion.cpp:1736 -#, c-format +#: kpsion.cpp:1792 msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" -#: kpsion.moc.cpp:34 kpsion.moc.cpp:42 -msgid "KPsionMainWindow" -msgstr "KPsionMainWindow" - #: kpsionrestoredialog.cpp:35 msgid "Restore" msgstr "Rücksicherung" @@ -470,10 +457,6 @@ msgstr "" msgid "Format drive before restore" msgstr "Formatiere Laufwerk vor Rücksicherung" -#: kpsionrestoredialog.moc.cpp:34 kpsionrestoredialog.moc.cpp:42 -msgid "KPsionRestoreDialog" -msgstr "KPsionRestoreDialog" - #: main.cpp:49 msgid "perform scheduled backup" msgstr "Führe geplante Sicherung durch" @@ -504,10 +487,10 @@ msgstr "Original Entwickler/Betreuer" #: main.cpp:105 msgid "" -"The options are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one " +"The actions are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one " "action at once." msgstr "" -"Die Optionen schließen sich gegenseitig aus. D.h. sie können nicht mehrere " +"Die Aktionen schließen sich gegenseitig aus. D.h. sie können nicht mehrere " "unterschiedliche Aktionen gleichzeitig angeben." #: setupdialog.cpp:47 @@ -722,7 +705,6 @@ msgstr "" ">Wollen Sie wirklich das Gerät %1 (%2) löschen?</QT>" #: setupdialog.cpp:374 -#, c-format msgid "Could not remove backup file %1." msgstr "Konnte Sicherungs-Datei %1 nicht entfernen." @@ -784,20 +766,12 @@ msgstr "<BR/>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.</QT>" msgid "Could not move existing backup for machine %1 to %2." msgstr "Konnte bestehende Sicherung für Gerät %1 nicht nach %2 verlagern." -#: setupdialog.moc.cpp:34 setupdialog.moc.cpp:42 -msgid "SetupDialog" -msgstr "SetupDialog" - #: statusbarprogress.cpp:358 statusbarprogress.cpp:371 #: statusbarprogress.cpp:380 statusbarprogress.cpp:393 #: statusbarprogress.cpp:402 statusbarprogress.cpp:413 msgid "%1 %2 of %3" msgstr "%1 %2 von %3" -#: statusbarprogress.moc.cpp:34 statusbarprogress.moc.cpp:42 -msgid "KPsionStatusBarProgress" -msgstr "KPsionStatusBarProgress" - #: wizards.cpp:52 msgid "KPsion Configuration" msgstr "KPsion Einrichtung" @@ -1001,10 +975,26 @@ msgstr "" "<QT>Der Name <B>%1</B> wurde bereits einem anderen Gerät zugewiesen.<BR/" ">Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</QT>" -#: wizards.moc.cpp:34 wizards.moc.cpp:42 -msgid "FirstTimeWizard" -msgstr "FirstTimeWizard" +#~ msgid "KPsionCheckListItem" +#~ msgstr "KPsionCheckListItem" + +#~ msgid "KPsionBackupListView" +#~ msgstr "KPsionBackupListView" + +#~ msgid "KPsionMainWindow" +#~ msgstr "KPsionMainWindow" + +#~ msgid "KPsionRestoreDialog" +#~ msgstr "KPsionRestoreDialog" + +#~ msgid "SetupDialog" +#~ msgstr "SetupDialog" + +#~ msgid "KPsionStatusBarProgress" +#~ msgstr "KPsionStatusBarProgress" + +#~ msgid "FirstTimeWizard" +#~ msgstr "FirstTimeWizard" -#: wizards.moc.cpp:116 wizards.moc.cpp:124 -msgid "NewPsionWizard" -msgstr "NewPsionWizard" +#~ msgid "NewPsionWizard" +#~ msgstr "NewPsionWizard" |