aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorReuben Thomas <rrt@sc3d.org>2007-12-15 15:40:26 +0000
committerReuben Thomas <rrt@sc3d.org>2007-12-15 15:40:26 +0000
commite458274063f2161af11bd1a9a8a18ab7aba2aae9 (patch)
tree5e047bc178d6e4580e63f9e91a23d989ecdf48ab /po
parente97998de3978aa9201d934755b6d3309e7bf61b6 (diff)
downloadplptools-e458274063f2161af11bd1a9a8a18ab7aba2aae9.tar.gz
plptools-e458274063f2161af11bd1a9a8a18ab7aba2aae9.tar.bz2
plptools-e458274063f2161af11bd1a9a8a18ab7aba2aae9.zip
Fixes to make "make distcheck" work, including some reordering of
#includes to make supplied gettext work.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po230
-rw-r--r--po/sv.po230
2 files changed, 230 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 904da0a..ecc7b4a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-15 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-15 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-16 21:39 CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr " Minuten "
msgid " minute "
msgstr " Minute "
-#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1285 plpftp/ftp.cc:1287 plpftp/ftp.cc:1370
+#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Name der Prärequisite für %s ist %.*s\n"
msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n"
msgstr "%d .. %d (%d Bytes): Req eintrag für UID %08x\n"
-#: plpftp/main.cc:57
+#: plpftp/main.cc:56
msgid ""
"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n"
"\n"
@@ -908,73 +908,73 @@ msgstr ""
" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
" Vorgabe für PORT ist "
-#: plpftp/main.cc:76
+#: plpftp/main.cc:75
msgid "Try `plpftp --help' for more information"
msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen."
-#: plpftp/main.cc:89
+#: plpftp/main.cc:88
msgid "PLPFTP Version "
msgstr "PLPFTP Version "
-#: plpftp/main.cc:90
+#: plpftp/main.cc:89
msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
-#: plpftp/main.cc:91
+#: plpftp/main.cc:90
msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-#: plpftp/main.cc:92
+#: plpftp/main.cc:91
msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
-#: plpftp/main.cc:93
+#: plpftp/main.cc:92
msgid " & (C) 2006-2007 Reuben Thomas <rrt@sc3d.org>"
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:94
+#: plpftp/main.cc:93
msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE"
-#: plpftp/main.cc:95
+#: plpftp/main.cc:94
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it"
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen"
-#: plpftp/main.cc:96
+#: plpftp/main.cc:95
msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution."
msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket."
-#: plpftp/main.cc:98
+#: plpftp/main.cc:97
msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help."
msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: plpftp/main.cc:163
+#: plpftp/main.cc:162
msgid "plpftp Version "
msgstr "plpftp Version "
-#: plpftp/main.cc:178 plpftp/main.cc:183
+#: plpftp/main.cc:177 plpftp/main.cc:182
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
-#: plpftp/ftp.cc:94
+#: plpftp/ftp.cc:93
msgid "Known FTP commands:"
msgstr "Bekannte FTP Kommandos:"
-#: plpftp/ftp.cc:120
+#: plpftp/ftp.cc:119
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "Bekannte RPC Kommandos:"
-#: plpftp/ftp.cc:222 plpftp/ftp.cc:291
+#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290
#, fuzzy
msgid "Could not open command list file "
msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:226
#, fuzzy
msgid "Could not get process list, Error: "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpftp/ftp.cc:246
+#: plpftp/ftp.cc:245
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -982,25 +982,25 @@ msgstr ""
"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
-#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:757 plpftp/ftp.cc:767 plpftp/ftp.cc:776
-#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:792 plpftp/ftp.cc:802 plpftp/ftp.cc:814
-#: plpftp/ftp.cc:864 plpftp/ftp.cc:870 plpftp/ftp.cc:898 plpftp/ftp.cc:940
-#: plpftp/ftp.cc:997 plpftp/ftp.cc:1020 plpftp/ftp.cc:1046 plpftp/ftp.cc:1083
-#: plpftp/ftp.cc:1111 plpftp/ftp.cc:1172 plpftp/ftp.cc:1192 plpftp/ftp.cc:1199
-#: plpftp/ftp.cc:1206 plpftp/ftp.cc:1243 plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1334
-#: plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1416 plpftp/ftp.cc:1442 plpftp/ftp.cc:1497
+#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775
+#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813
+#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939
+#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082
+#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198
+#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: plpftp/ftp.cc:298
+#: plpftp/ftp.cc:297
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste"
-#: plpftp/ftp.cc:354
+#: plpftp/ftp.cc:353
msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:362
+#: plpftp/ftp.cc:361
msgid ""
"Your Psion does not support the clipboard protocol.\n"
" The reason for that is usually a missing server library.\n"
@@ -1011,334 +1011,334 @@ msgid ""
" and copy it to your Psion manually."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:690
+#: plpftp/ftp.cc:689
msgid "Connected to a "
msgstr "Verbunden mit einem "
-#: plpftp/ftp.cc:690
+#: plpftp/ftp.cc:689
msgid " at "
msgstr " bei "
-#: plpftp/ftp.cc:691
+#: plpftp/ftp.cc:690
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr " baud, Benutzerinfo:"
-#: plpftp/ftp.cc:697
+#: plpftp/ftp.cc:696
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler "
-#: plpftp/ftp.cc:717
+#: plpftp/ftp.cc:716
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln"
-#: plpftp/ftp.cc:726
+#: plpftp/ftp.cc:725
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion Ordner ist: \""
-#: plpftp/ftp.cc:741
+#: plpftp/ftp.cc:740
msgid "Prompting now "
msgstr "Prompt ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746
+#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745
msgid "on"
msgstr "an"
-#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266
-#: plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253
+#: plpftp/ftp.cc:1256
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: plpftp/ftp.cc:746
+#: plpftp/ftp.cc:745
msgid "Hash printing now "
msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:751
+#: plpftp/ftp.cc:750
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokaler Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:752
+#: plpftp/ftp.cc:751
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:871
msgid " Entries"
msgstr " Einträge"
-#: plpftp/ftp.cc:878
+#: plpftp/ftp.cc:877
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID"
-#: plpftp/ftp.cc:956
+#: plpftp/ftp.cc:955
msgid "No such directory"
msgstr "Kein solcher Ordner"
-#: plpftp/ftp.cc:957 plpftp/ftp.cc:998
+#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
-#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128
+#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, ("
-#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129
+#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
-#: plpftp/ftp.cc:1039 plpftp/ftp.cc:1130
+#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129
msgid " secs = "
msgstr " sek. = "
-#: plpftp/ftp.cc:1059
+#: plpftp/ftp.cc:1058
msgid "Get \""
msgstr "Hole \""
-#: plpftp/ftp.cc:1088 plpftp/ftp.cc:1177
+#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1154
+#: plpftp/ftp.cc:1153
msgid "Put \""
msgstr "Sende \""
-#: plpftp/ftp.cc:1184
+#: plpftp/ftp.cc:1183
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fehler in Ordner-Namen \""
-#: plpftp/ftp.cc:1220
+#: plpftp/ftp.cc:1219
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Starte Sub-Shell ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1255
+#: plpftp/ftp.cc:1242
msgid "Unknown setup info received"
msgstr "Unbekannte Einstellungen empfangen"
-#: plpftp/ftp.cc:1258
+#: plpftp/ftp.cc:1245
msgid "Setup information:"
msgstr "Einstellungen:"
-#: plpftp/ftp.cc:1259
+#: plpftp/ftp.cc:1246
msgid " Screen contrast: "
msgstr " Anzeige Kontrast: "
-#: plpftp/ftp.cc:1261
+#: plpftp/ftp.cc:1248
msgid " Keyboard click: "
msgstr " Tastatur Klick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256
msgid "high"
msgstr "laut"
-#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256
msgid "low"
msgstr "leise"
-#: plpftp/ftp.cc:1264
+#: plpftp/ftp.cc:1251
msgid " Screen click: "
msgstr " Bildschirm Klick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1267
+#: plpftp/ftp.cc:1254
msgid " Error sound: "
msgstr " Fehlerton: "
-#: plpftp/ftp.cc:1270
+#: plpftp/ftp.cc:1257
msgid " Auto-switch off: "
msgstr " Automatisches Ausschalten: "
-#: plpftp/ftp.cc:1273 plpftp/ftp.cc:1299
+#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: plpftp/ftp.cc:1276
+#: plpftp/ftp.cc:1263
msgid "if running on battery power"
msgstr "bei Batteriebetrieb"
-#: plpftp/ftp.cc:1279 plpftp/ftp.cc:1305
+#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: plpftp/ftp.cc:1284
+#: plpftp/ftp.cc:1271
msgid " Switch off after: "
msgstr " Ausschalten nach: "
-#: plpftp/ftp.cc:1286
+#: plpftp/ftp.cc:1273
msgid " Backlight off after: "
msgstr " Hintergrundbeleuchtung ausschalten nach: "
-#: plpftp/ftp.cc:1288
+#: plpftp/ftp.cc:1275
msgid " Switch on when tapping on screen: "
msgstr " Einschalten beim Tippen auf die Anzeige: "
-#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295
-#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390
+#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282
+#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295
-#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390
+#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282
+#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: plpftp/ftp.cc:1290
+#: plpftp/ftp.cc:1277
msgid " Switch on when opening: "
msgstr " Einschalten beim Öffnen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1292
+#: plpftp/ftp.cc:1279
msgid " Switch off when closing: "
msgstr " Ausschalten beim Schließen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1294
+#: plpftp/ftp.cc:1281
msgid " Ask for password on startup: "
msgstr " Beim Einschalten nach Passwort fragen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1296
+#: plpftp/ftp.cc:1283
msgid " Show Owner info on startup: "
msgstr " Beim Einschalten Eigentümer anzeigen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1302
+#: plpftp/ftp.cc:1289
msgid "once a day"
msgstr "einmal täglich"
-#: plpftp/ftp.cc:1348
+#: plpftp/ftp.cc:1335
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: plpftp/ftp.cc:1349
+#: plpftp/ftp.cc:1336
msgid " Machine Type: "
msgstr " Geräte Typ: "
-#: plpftp/ftp.cc:1350
+#: plpftp/ftp.cc:1337
msgid " Machine Name: "
msgstr " Modell Name: "
-#: plpftp/ftp.cc:1351
+#: plpftp/ftp.cc:1338
msgid " Machine UID: "
msgstr " Geräte-ID: "
-#: plpftp/ftp.cc:1352
+#: plpftp/ftp.cc:1339
msgid " UI Language: "
msgstr " UI-Sprache: "
-#: plpftp/ftp.cc:1353
+#: plpftp/ftp.cc:1340
msgid "ROM:"
msgstr "ROM:"
-#: plpftp/ftp.cc:1354
+#: plpftp/ftp.cc:1341
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
-#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360
+#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347
msgid " Size: "
msgstr " Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1357
+#: plpftp/ftp.cc:1344
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmierbar: "
-#: plpftp/ftp.cc:1359
+#: plpftp/ftp.cc:1346
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: plpftp/ftp.cc:1361
+#: plpftp/ftp.cc:1348
msgid " Free: "
msgstr " Frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1349
msgid " Free max: "
msgstr " Max frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:1363
+#: plpftp/ftp.cc:1350
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM Disk Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1364
+#: plpftp/ftp.cc:1351
msgid "Registry size: "
msgstr "Registry-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1365
+#: plpftp/ftp.cc:1352
msgid "Display size: "
msgstr "Anzeige-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1367
+#: plpftp/ftp.cc:1354
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plpftp/ftp.cc:1369
+#: plpftp/ftp.cc:1356
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuelle Zeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:1370
+#: plpftp/ftp.cc:1357
msgid " UTC offset: "
msgstr " UTC-Abweichung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1371
+#: plpftp/ftp.cc:1358
msgid " DST: "
msgstr " Sommerzeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:1373
+#: plpftp/ftp.cc:1360
msgid " Timezone: "
msgstr " Zeitzone: "
-#: plpftp/ftp.cc:1374
+#: plpftp/ftp.cc:1361
msgid " Country Code: "
msgstr " Länder-Code: "
-#: plpftp/ftp.cc:1375
+#: plpftp/ftp.cc:1362
msgid "Main battery:"
msgstr "Hauptbatterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:1377
+#: plpftp/ftp.cc:1364
msgid " Changed at: "
msgstr " Gewechselt am: "
-#: plpftp/ftp.cc:1378 plpftp/ftp.cc:1391
+#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378
msgid " Used for: "
msgstr " Benutzt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1379 plpftp/ftp.cc:1385
+#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372
msgid " Status: "
msgstr " Status: "
-#: plpftp/ftp.cc:1380
+#: plpftp/ftp.cc:1367
msgid " Current: "
msgstr " Strom: "
-#: plpftp/ftp.cc:1381
+#: plpftp/ftp.cc:1368
msgid " UsedPower: "
msgstr " Verbrauch: "
-#: plpftp/ftp.cc:1382 plpftp/ftp.cc:1386
+#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373
msgid " Voltage: "
msgstr " Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1383 plpftp/ftp.cc:1387
+#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max. Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1384
+#: plpftp/ftp.cc:1371
msgid "Backup battery:"
msgstr "Sicherungs-Batterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:1388
+#: plpftp/ftp.cc:1375
msgid "External power:"
msgstr "Externe Stromversorgung:"
-#: plpftp/ftp.cc:1389
+#: plpftp/ftp.cc:1376
msgid " Supplied: "
msgstr " Angeschlossen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1404
+#: plpftp/ftp.cc:1391
msgid "Error setting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1409
+#: plpftp/ftp.cc:1396
msgid "Error getting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1435
+#: plpftp/ftp.cc:1422
msgid "no such process"
msgstr "Kein solcher Prozess"
-#: plpftp/ftp.cc:1451
+#: plpftp/ftp.cc:1438
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 081973f..618d6fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-15 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-15 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr " minuter "
msgid " minute "
msgstr " minut "
-#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1285 plpftp/ftp.cc:1287 plpftp/ftp.cc:1370
+#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Namn på krav för %s är %.*s\n"
msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Kravpost för uid %08x\n"
-#: plpftp/main.cc:57
+#: plpftp/main.cc:56
msgid ""
"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n"
"\n"
@@ -909,73 +909,73 @@ msgstr ""
" Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n"
" och PORT är "
-#: plpftp/main.cc:76
+#: plpftp/main.cc:75
msgid "Try `plpftp --help' for more information"
msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
-#: plpftp/main.cc:89
+#: plpftp/main.cc:88
msgid "PLPFTP Version "
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:90
+#: plpftp/main.cc:89
msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:91
+#: plpftp/main.cc:90
msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
msgstr " Tillägg Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-#: plpftp/main.cc:92
+#: plpftp/main.cc:91
msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:93
+#: plpftp/main.cc:92
msgid " & (C) 2006-2007 Reuben Thomas <rrt@sc3d.org>"
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:94
+#: plpftp/main.cc:93
msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "PLPFTP har INGEN SOM HELST GARANTI."
-#: plpftp/main.cc:95
+#: plpftp/main.cc:94
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it"
msgstr "Det här är fri mjukvara, och du får gärna distribuera den"
-#: plpftp/main.cc:96
+#: plpftp/main.cc:95
msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution."
msgstr "enligt villkoren i GPL; se filen COPYING i distributionen."
-#: plpftp/main.cc:98
+#: plpftp/main.cc:97
msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help."
msgstr "FTP-liknande interface startat. Skriv \"?\" för hjälp."
-#: plpftp/main.cc:163
+#: plpftp/main.cc:162
msgid "plpftp Version "
msgstr ""
-#: plpftp/main.cc:178 plpftp/main.cc:183
+#: plpftp/main.cc:177 plpftp/main.cc:182
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd"
-#: plpftp/ftp.cc:94
+#: plpftp/ftp.cc:93
msgid "Known FTP commands:"
msgstr "FTP-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:120
+#: plpftp/ftp.cc:119
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "RPC-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:222 plpftp/ftp.cc:291
+#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290
#, fuzzy
msgid "Could not open command list file "
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:226
#, fuzzy
msgid "Could not get process list, Error: "
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:246
+#: plpftp/ftp.cc:245
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -983,25 +983,25 @@ msgstr ""
"Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n"
"programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return."
-#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:757 plpftp/ftp.cc:767 plpftp/ftp.cc:776
-#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:792 plpftp/ftp.cc:802 plpftp/ftp.cc:814
-#: plpftp/ftp.cc:864 plpftp/ftp.cc:870 plpftp/ftp.cc:898 plpftp/ftp.cc:940
-#: plpftp/ftp.cc:997 plpftp/ftp.cc:1020 plpftp/ftp.cc:1046 plpftp/ftp.cc:1083
-#: plpftp/ftp.cc:1111 plpftp/ftp.cc:1172 plpftp/ftp.cc:1192 plpftp/ftp.cc:1199
-#: plpftp/ftp.cc:1206 plpftp/ftp.cc:1243 plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1334
-#: plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1416 plpftp/ftp.cc:1442 plpftp/ftp.cc:1497
+#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775
+#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813
+#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939
+#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082
+#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198
+#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: plpftp/ftp.cc:298
+#: plpftp/ftp.cc:297
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat"
-#: plpftp/ftp.cc:354
+#: plpftp/ftp.cc:353
msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:362
+#: plpftp/ftp.cc:361
msgid ""
"Your Psion does not support the clipboard protocol.\n"
" The reason for that is usually a missing server library.\n"
@@ -1012,334 +1012,334 @@ msgid ""
" and copy it to your Psion manually."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:690
+#: plpftp/ftp.cc:689
msgid "Connected to a "
msgstr "Kopplad till en "
-#: plpftp/ftp.cc:690
+#: plpftp/ftp.cc:689
msgid " at "
msgstr " dag "
-#: plpftp/ftp.cc:691
+#: plpftp/ftp.cc:690
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr " baud, ÄgarInformation:"
-#: plpftp/ftp.cc:697
+#: plpftp/ftp.cc:696
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "ÄgarInformation returnerade fel "
-#: plpftp/ftp.cc:717
+#: plpftp/ftp.cc:716
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon enhet"
-#: plpftp/ftp.cc:726
+#: plpftp/ftp.cc:725
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion-mappen är: \""
-#: plpftp/ftp.cc:741
+#: plpftp/ftp.cc:740
msgid "Prompting now "
msgstr "Promptning är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746
+#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745
msgid "on"
msgstr "på"
-#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266
-#: plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253
+#: plpftp/ftp.cc:1256
msgid "off"
msgstr "av"
-#: plpftp/ftp.cc:746
+#: plpftp/ftp.cc:745
msgid "Hash printing now "
msgstr "Brädgårdsmarkering är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:751
+#: plpftp/ftp.cc:750
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokal mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:752
+#: plpftp/ftp.cc:751
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:871
msgid " Entries"
msgstr " Element"
-#: plpftp/ftp.cc:878
+#: plpftp/ftp.cc:877
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID"
-#: plpftp/ftp.cc:956
+#: plpftp/ftp.cc:955
msgid "No such directory"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: plpftp/ftp.cc:957 plpftp/ftp.cc:998
+#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behåller ursprungsmappen \""
-#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128
+#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Överfringen klar, ("
-#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129
+#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128
msgid " bytes in "
msgstr " bytes på "
-#: plpftp/ftp.cc:1039 plpftp/ftp.cc:1130
+#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129
msgid " secs = "
msgstr " sekunder = "
-#: plpftp/ftp.cc:1059
+#: plpftp/ftp.cc:1058
msgid "Get \""
msgstr "Hämta \""
-#: plpftp/ftp.cc:1088 plpftp/ftp.cc:1177
+#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Överfringen klar\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1154
+#: plpftp/ftp.cc:1153
msgid "Put \""
msgstr "Skicka \""
-#: plpftp/ftp.cc:1184
+#: plpftp/ftp.cc:1183
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fel i mappnamn \""
-#: plpftp/ftp.cc:1220
+#: plpftp/ftp.cc:1219
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Startar kommandotolk ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1255
+#: plpftp/ftp.cc:1242
msgid "Unknown setup info received"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1258
+#: plpftp/ftp.cc:1245
msgid "Setup information:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1259
+#: plpftp/ftp.cc:1246
msgid " Screen contrast: "
msgstr " Skärmkontrast: "
-#: plpftp/ftp.cc:1261
+#: plpftp/ftp.cc:1248
msgid " Keyboard click: "
msgstr " Tangentbordsklick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269
+#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: plpftp/ftp.cc:1264
+#: plpftp/ftp.cc:1251
msgid " Screen click: "
msgstr " Skärmklick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1267
+#: plpftp/ftp.cc:1254
msgid " Error sound: "
msgstr " Felljud: "
-#: plpftp/ftp.cc:1270
+#: plpftp/ftp.cc:1257
msgid " Auto-switch off: "
msgstr " Automatisk avstängning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1273 plpftp/ftp.cc:1299
+#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: plpftp/ftp.cc:1276
+#: plpftp/ftp.cc:1263
msgid "if running on battery power"
msgstr "om maskinen går på batteri"
-#: plpftp/ftp.cc:1279 plpftp/ftp.cc:1305
+#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: plpftp/ftp.cc:1284
+#: plpftp/ftp.cc:1271
msgid " Switch off after: "
msgstr " Stäng av efter: "
-#: plpftp/ftp.cc:1286
+#: plpftp/ftp.cc:1273
msgid " Backlight off after: "
msgstr " Släck bakgrundsbelysningen efter: "
-#: plpftp/ftp.cc:1288
+#: plpftp/ftp.cc:1275
msgid " Switch on when tapping on screen: "
msgstr " Starta när man klickar på skärmen:"
-#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295
-#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390
+#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282
+#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295
-#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390
+#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282
+#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: plpftp/ftp.cc:1290
+#: plpftp/ftp.cc:1277
msgid " Switch on when opening: "
msgstr " Sätt på när maskinen öppnas: "
-#: plpftp/ftp.cc:1292
+#: plpftp/ftp.cc:1279
msgid " Switch off when closing: "
msgstr " Stäng av när maskinen stängs: "
-#: plpftp/ftp.cc:1294
+#: plpftp/ftp.cc:1281
msgid " Ask for password on startup: "
msgstr " Fråga efter lösenord vid start: "
-#: plpftp/ftp.cc:1296
+#: plpftp/ftp.cc:1283
msgid " Show Owner info on startup: "
msgstr " Visa ägarinformation vid start: "
-#: plpftp/ftp.cc:1302
+#: plpftp/ftp.cc:1289
msgid "once a day"
msgstr "en gång om dagen"
-#: plpftp/ftp.cc:1348
+#: plpftp/ftp.cc:1335
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"
-#: plpftp/ftp.cc:1349
+#: plpftp/ftp.cc:1336
msgid " Machine Type: "
msgstr " Maskintyp: "
-#: plpftp/ftp.cc:1350
+#: plpftp/ftp.cc:1337
msgid " Machine Name: "
msgstr " Maskinnamn: "
-#: plpftp/ftp.cc:1351
+#: plpftp/ftp.cc:1338
msgid " Machine UID: "
msgstr " Maskin UID: "
-#: plpftp/ftp.cc:1352
+#: plpftp/ftp.cc:1339
msgid " UI Language: "
msgstr " Användarspråk:"
-#: plpftp/ftp.cc:1353
+#: plpftp/ftp.cc:1340
msgid "ROM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1354
+#: plpftp/ftp.cc:1341
msgid " Version: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360
+#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347
msgid " Size: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:1357
+#: plpftp/ftp.cc:1344
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmerbar:"
-#: plpftp/ftp.cc:1359
+#: plpftp/ftp.cc:1346
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1361
+#: plpftp/ftp.cc:1348
msgid " Free: "
msgstr " Ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1349
msgid " Free max: "
msgstr " Max ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1363
+#: plpftp/ftp.cc:1350
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM-disk: "
-#: plpftp/ftp.cc:1364
+#: plpftp/ftp.cc:1351
msgid "Registry size: "
msgstr "Inställningar: "
-#: plpftp/ftp.cc:1365
+#: plpftp/ftp.cc:1352
msgid "Display size: "
msgstr "Bildskärm: "
-#: plpftp/ftp.cc:1367
+#: plpftp/ftp.cc:1354
msgid "Time:"
msgstr "Tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1369
+#: plpftp/ftp.cc:1356
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuell tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1370
+#: plpftp/ftp.cc:1357
msgid " UTC offset: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1371
+#: plpftp/ftp.cc:1358
msgid " DST: "
msgstr " Sommartid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1373
+#: plpftp/ftp.cc:1360
msgid " Timezone: "
msgstr " Tidszon: "
-#: plpftp/ftp.cc:1374
+#: plpftp/ftp.cc:1361
msgid " Country Code: "
msgstr " Landskod: "
-#: plpftp/ftp.cc:1375
+#: plpftp/ftp.cc:1362
msgid "Main battery:"
msgstr "Huvudbatteri:"
-#: plpftp/ftp.cc:1377
+#: plpftp/ftp.cc:1364
msgid " Changed at: "
msgstr " Bytt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1378 plpftp/ftp.cc:1391
+#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378
msgid " Used for: "
msgstr " Använt i: "
-#: plpftp/ftp.cc:1379 plpftp/ftp.cc:1385
+#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372
msgid " Status: "
msgstr " Tillstånd: "
-#: plpftp/ftp.cc:1380
+#: plpftp/ftp.cc:1367
msgid " Current: "
msgstr " Aktuell åtgång:"
-#: plpftp/ftp.cc:1381
+#: plpftp/ftp.cc:1368
msgid " UsedPower: "
msgstr " Använt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1382 plpftp/ftp.cc:1386
+#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373
msgid " Voltage: "
msgstr " Spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1383 plpftp/ftp.cc:1387
+#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1384
+#: plpftp/ftp.cc:1371
msgid "Backup battery:"
msgstr "Backupbatteri: "
-#: plpftp/ftp.cc:1388
+#: plpftp/ftp.cc:1375
msgid "External power:"
msgstr "Extern ström: "
-#: plpftp/ftp.cc:1389
+#: plpftp/ftp.cc:1376
msgid " Supplied: "
msgstr " Ikopplad: "
-#: plpftp/ftp.cc:1404
+#: plpftp/ftp.cc:1391
msgid "Error setting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1409
+#: plpftp/ftp.cc:1396
msgid "Error getting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1435
+#: plpftp/ftp.cc:1422
msgid "no such process"
msgstr "ingen sådan process"
-#: plpftp/ftp.cc:1451
+#: plpftp/ftp.cc:1438
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""