From e458274063f2161af11bd1a9a8a18ab7aba2aae9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reuben Thomas Date: Sat, 15 Dec 2007 15:40:26 +0000 Subject: Fixes to make "make distcheck" work, including some reordering of #includes to make supplied gettext work. --- po/de.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- po/sv.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 230 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 904da0a..ecc7b4a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-15 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-16 21:39 CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr " Minuten " msgid " minute " msgstr " Minute " -#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1285 plpftp/ftp.cc:1287 plpftp/ftp.cc:1370 +#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Name der Prärequisite für %s ist %.*s\n" msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n" msgstr "%d .. %d (%d Bytes): Req eintrag für UID %08x\n" -#: plpftp/main.cc:57 +#: plpftp/main.cc:56 msgid "" "Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n" "\n" @@ -908,73 +908,73 @@ msgstr "" " Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n" " Vorgabe für PORT ist " -#: plpftp/main.cc:76 +#: plpftp/main.cc:75 msgid "Try `plpftp --help' for more information" msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen." -#: plpftp/main.cc:89 +#: plpftp/main.cc:88 msgid "PLPFTP Version " msgstr "PLPFTP Version " -#: plpftp/main.cc:90 +#: plpftp/main.cc:89 msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" -#: plpftp/main.cc:91 +#: plpftp/main.cc:90 msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " -#: plpftp/main.cc:92 +#: plpftp/main.cc:91 msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley " msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley " -#: plpftp/main.cc:93 +#: plpftp/main.cc:92 msgid " & (C) 2006-2007 Reuben Thomas " msgstr "" -#: plpftp/main.cc:94 +#: plpftp/main.cc:93 msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE" -#: plpftp/main.cc:95 +#: plpftp/main.cc:94 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it" msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen" -#: plpftp/main.cc:96 +#: plpftp/main.cc:95 msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution." msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket." -#: plpftp/main.cc:98 +#: plpftp/main.cc:97 msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help." msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen." -#: plpftp/main.cc:163 +#: plpftp/main.cc:162 msgid "plpftp Version " msgstr "plpftp Version " -#: plpftp/main.cc:178 plpftp/main.cc:183 +#: plpftp/main.cc:177 plpftp/main.cc:182 msgid "plpftp: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren." -#: plpftp/ftp.cc:94 +#: plpftp/ftp.cc:93 msgid "Known FTP commands:" msgstr "Bekannte FTP Kommandos:" -#: plpftp/ftp.cc:120 +#: plpftp/ftp.cc:119 msgid "Known RPC commands:" msgstr "Bekannte RPC Kommandos:" -#: plpftp/ftp.cc:222 plpftp/ftp.cc:291 +#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not open command list file " msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n" -#: plpftp/ftp.cc:227 +#: plpftp/ftp.cc:226 #, fuzzy msgid "Could not get process list, Error: " msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen " -#: plpftp/ftp.cc:246 +#: plpftp/ftp.cc:245 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -982,25 +982,25 @@ msgstr "" "Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n" "laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN." -#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:757 plpftp/ftp.cc:767 plpftp/ftp.cc:776 -#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:792 plpftp/ftp.cc:802 plpftp/ftp.cc:814 -#: plpftp/ftp.cc:864 plpftp/ftp.cc:870 plpftp/ftp.cc:898 plpftp/ftp.cc:940 -#: plpftp/ftp.cc:997 plpftp/ftp.cc:1020 plpftp/ftp.cc:1046 plpftp/ftp.cc:1083 -#: plpftp/ftp.cc:1111 plpftp/ftp.cc:1172 plpftp/ftp.cc:1192 plpftp/ftp.cc:1199 -#: plpftp/ftp.cc:1206 plpftp/ftp.cc:1243 plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1334 -#: plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1416 plpftp/ftp.cc:1442 plpftp/ftp.cc:1497 +#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775 +#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813 +#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939 +#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082 +#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198 +#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321 +#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: plpftp/ftp.cc:298 +#: plpftp/ftp.cc:297 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste" -#: plpftp/ftp.cc:354 +#: plpftp/ftp.cc:353 msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:362 +#: plpftp/ftp.cc:361 msgid "" "Your Psion does not support the clipboard protocol.\n" " The reason for that is usually a missing server library.\n" @@ -1011,334 +1011,334 @@ msgid "" " and copy it to your Psion manually." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:689 msgid "Connected to a " msgstr "Verbunden mit einem " -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:689 msgid " at " msgstr " bei " -#: plpftp/ftp.cc:691 +#: plpftp/ftp.cc:690 msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr " baud, Benutzerinfo:" -#: plpftp/ftp.cc:697 +#: plpftp/ftp.cc:696 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler " -#: plpftp/ftp.cc:717 +#: plpftp/ftp.cc:716 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln" -#: plpftp/ftp.cc:726 +#: plpftp/ftp.cc:725 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion Ordner ist: \"" -#: plpftp/ftp.cc:741 +#: plpftp/ftp.cc:740 msgid "Prompting now " msgstr "Prompt ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 +#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 msgid "on" msgstr "an" -#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 -#: plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 +#: plpftp/ftp.cc:1256 msgid "off" msgstr "aus" -#: plpftp/ftp.cc:746 +#: plpftp/ftp.cc:745 msgid "Hash printing now " msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:751 +#: plpftp/ftp.cc:750 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokaler Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:752 +#: plpftp/ftp.cc:751 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:871 msgid " Entries" msgstr " Einträge" -#: plpftp/ftp.cc:878 +#: plpftp/ftp.cc:877 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID" -#: plpftp/ftp.cc:956 +#: plpftp/ftp.cc:955 msgid "No such directory" msgstr "Kein solcher Ordner" -#: plpftp/ftp.cc:957 plpftp/ftp.cc:998 +#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \"" -#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 +#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, (" -#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 +#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 msgid " bytes in " msgstr " Bytes in " -#: plpftp/ftp.cc:1039 plpftp/ftp.cc:1130 +#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 msgid " secs = " msgstr " sek. = " -#: plpftp/ftp.cc:1059 +#: plpftp/ftp.cc:1058 msgid "Get \"" msgstr "Hole \"" -#: plpftp/ftp.cc:1088 plpftp/ftp.cc:1177 +#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n" -#: plpftp/ftp.cc:1154 +#: plpftp/ftp.cc:1153 msgid "Put \"" msgstr "Sende \"" -#: plpftp/ftp.cc:1184 +#: plpftp/ftp.cc:1183 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fehler in Ordner-Namen \"" -#: plpftp/ftp.cc:1220 +#: plpftp/ftp.cc:1219 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Starte Sub-Shell ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:1255 +#: plpftp/ftp.cc:1242 msgid "Unknown setup info received" msgstr "Unbekannte Einstellungen empfangen" -#: plpftp/ftp.cc:1258 +#: plpftp/ftp.cc:1245 msgid "Setup information:" msgstr "Einstellungen:" -#: plpftp/ftp.cc:1259 +#: plpftp/ftp.cc:1246 msgid " Screen contrast: " msgstr " Anzeige Kontrast: " -#: plpftp/ftp.cc:1261 +#: plpftp/ftp.cc:1248 msgid " Keyboard click: " msgstr " Tastatur Klick: " -#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 msgid "high" msgstr "laut" -#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 msgid "low" msgstr "leise" -#: plpftp/ftp.cc:1264 +#: plpftp/ftp.cc:1251 msgid " Screen click: " msgstr " Bildschirm Klick: " -#: plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1254 msgid " Error sound: " msgstr " Fehlerton: " -#: plpftp/ftp.cc:1270 +#: plpftp/ftp.cc:1257 msgid " Auto-switch off: " msgstr " Automatisches Ausschalten: " -#: plpftp/ftp.cc:1273 plpftp/ftp.cc:1299 +#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286 msgid "never" msgstr "nie" -#: plpftp/ftp.cc:1276 +#: plpftp/ftp.cc:1263 msgid "if running on battery power" msgstr "bei Batteriebetrieb" -#: plpftp/ftp.cc:1279 plpftp/ftp.cc:1305 +#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292 msgid "always" msgstr "immer" -#: plpftp/ftp.cc:1284 +#: plpftp/ftp.cc:1271 msgid " Switch off after: " msgstr " Ausschalten nach: " -#: plpftp/ftp.cc:1286 +#: plpftp/ftp.cc:1273 msgid " Backlight off after: " msgstr " Hintergrundbeleuchtung ausschalten nach: " -#: plpftp/ftp.cc:1288 +#: plpftp/ftp.cc:1275 msgid " Switch on when tapping on screen: " msgstr " Einschalten beim Tippen auf die Anzeige: " -#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295 -#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390 +#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 +#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295 -#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390 +#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 +#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 msgid "no" msgstr "nein" -#: plpftp/ftp.cc:1290 +#: plpftp/ftp.cc:1277 msgid " Switch on when opening: " msgstr " Einschalten beim Öffnen: " -#: plpftp/ftp.cc:1292 +#: plpftp/ftp.cc:1279 msgid " Switch off when closing: " msgstr " Ausschalten beim Schließen: " -#: plpftp/ftp.cc:1294 +#: plpftp/ftp.cc:1281 msgid " Ask for password on startup: " msgstr " Beim Einschalten nach Passwort fragen: " -#: plpftp/ftp.cc:1296 +#: plpftp/ftp.cc:1283 msgid " Show Owner info on startup: " msgstr " Beim Einschalten Eigentümer anzeigen: " -#: plpftp/ftp.cc:1302 +#: plpftp/ftp.cc:1289 msgid "once a day" msgstr "einmal täglich" -#: plpftp/ftp.cc:1348 +#: plpftp/ftp.cc:1335 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: plpftp/ftp.cc:1349 +#: plpftp/ftp.cc:1336 msgid " Machine Type: " msgstr " Geräte Typ: " -#: plpftp/ftp.cc:1350 +#: plpftp/ftp.cc:1337 msgid " Machine Name: " msgstr " Modell Name: " -#: plpftp/ftp.cc:1351 +#: plpftp/ftp.cc:1338 msgid " Machine UID: " msgstr " Geräte-ID: " -#: plpftp/ftp.cc:1352 +#: plpftp/ftp.cc:1339 msgid " UI Language: " msgstr " UI-Sprache: " -#: plpftp/ftp.cc:1353 +#: plpftp/ftp.cc:1340 msgid "ROM:" msgstr "ROM:" -#: plpftp/ftp.cc:1354 +#: plpftp/ftp.cc:1341 msgid " Version: " msgstr " Version: " -#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360 +#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347 msgid " Size: " msgstr " Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1357 +#: plpftp/ftp.cc:1344 msgid " Programmable: " msgstr " Programmierbar: " -#: plpftp/ftp.cc:1359 +#: plpftp/ftp.cc:1346 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: plpftp/ftp.cc:1361 +#: plpftp/ftp.cc:1348 msgid " Free: " msgstr " Frei: " -#: plpftp/ftp.cc:1362 +#: plpftp/ftp.cc:1349 msgid " Free max: " msgstr " Max frei: " -#: plpftp/ftp.cc:1363 +#: plpftp/ftp.cc:1350 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM Disk Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1364 +#: plpftp/ftp.cc:1351 msgid "Registry size: " msgstr "Registry-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1365 +#: plpftp/ftp.cc:1352 msgid "Display size: " msgstr "Anzeige-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1367 +#: plpftp/ftp.cc:1354 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: plpftp/ftp.cc:1369 +#: plpftp/ftp.cc:1356 msgid " Current time: " msgstr " Aktuelle Zeit: " -#: plpftp/ftp.cc:1370 +#: plpftp/ftp.cc:1357 msgid " UTC offset: " msgstr " UTC-Abweichung: " -#: plpftp/ftp.cc:1371 +#: plpftp/ftp.cc:1358 msgid " DST: " msgstr " Sommerzeit: " -#: plpftp/ftp.cc:1373 +#: plpftp/ftp.cc:1360 msgid " Timezone: " msgstr " Zeitzone: " -#: plpftp/ftp.cc:1374 +#: plpftp/ftp.cc:1361 msgid " Country Code: " msgstr " Länder-Code: " -#: plpftp/ftp.cc:1375 +#: plpftp/ftp.cc:1362 msgid "Main battery:" msgstr "Hauptbatterie:" -#: plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1364 msgid " Changed at: " msgstr " Gewechselt am: " -#: plpftp/ftp.cc:1378 plpftp/ftp.cc:1391 +#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378 msgid " Used for: " msgstr " Benutzt: " -#: plpftp/ftp.cc:1379 plpftp/ftp.cc:1385 +#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372 msgid " Status: " msgstr " Status: " -#: plpftp/ftp.cc:1380 +#: plpftp/ftp.cc:1367 msgid " Current: " msgstr " Strom: " -#: plpftp/ftp.cc:1381 +#: plpftp/ftp.cc:1368 msgid " UsedPower: " msgstr " Verbrauch: " -#: plpftp/ftp.cc:1382 plpftp/ftp.cc:1386 +#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373 msgid " Voltage: " msgstr " Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:1383 plpftp/ftp.cc:1387 +#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max. Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:1384 +#: plpftp/ftp.cc:1371 msgid "Backup battery:" msgstr "Sicherungs-Batterie:" -#: plpftp/ftp.cc:1388 +#: plpftp/ftp.cc:1375 msgid "External power:" msgstr "Externe Stromversorgung:" -#: plpftp/ftp.cc:1389 +#: plpftp/ftp.cc:1376 msgid " Supplied: " msgstr " Angeschlossen: " -#: plpftp/ftp.cc:1404 +#: plpftp/ftp.cc:1391 msgid "Error setting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1409 +#: plpftp/ftp.cc:1396 msgid "Error getting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1435 +#: plpftp/ftp.cc:1422 msgid "no such process" msgstr "Kein solcher Prozess" -#: plpftp/ftp.cc:1451 +#: plpftp/ftp.cc:1438 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\"" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 081973f..618d6fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-15 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1285 plpftp/ftp.cc:1287 plpftp/ftp.cc:1370 +#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Namn p msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Kravpost för uid %08x\n" -#: plpftp/main.cc:57 +#: plpftp/main.cc:56 msgid "" "Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n" "\n" @@ -909,73 +909,73 @@ msgstr "" " Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n" " och PORT är " -#: plpftp/main.cc:76 +#: plpftp/main.cc:75 msgid "Try `plpftp --help' for more information" msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" -#: plpftp/main.cc:89 +#: plpftp/main.cc:88 msgid "PLPFTP Version " msgstr "" -#: plpftp/main.cc:90 +#: plpftp/main.cc:89 msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" msgstr "" -#: plpftp/main.cc:91 +#: plpftp/main.cc:90 msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " msgstr " Tillägg Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " -#: plpftp/main.cc:92 +#: plpftp/main.cc:91 msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley " msgstr "" -#: plpftp/main.cc:93 +#: plpftp/main.cc:92 msgid " & (C) 2006-2007 Reuben Thomas " msgstr "" -#: plpftp/main.cc:94 +#: plpftp/main.cc:93 msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "PLPFTP har INGEN SOM HELST GARANTI." -#: plpftp/main.cc:95 +#: plpftp/main.cc:94 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it" msgstr "Det här är fri mjukvara, och du får gärna distribuera den" -#: plpftp/main.cc:96 +#: plpftp/main.cc:95 msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution." msgstr "enligt villkoren i GPL; se filen COPYING i distributionen." -#: plpftp/main.cc:98 +#: plpftp/main.cc:97 msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help." msgstr "FTP-liknande interface startat. Skriv \"?\" för hjälp." -#: plpftp/main.cc:163 +#: plpftp/main.cc:162 msgid "plpftp Version " msgstr "" -#: plpftp/main.cc:178 plpftp/main.cc:183 +#: plpftp/main.cc:177 plpftp/main.cc:182 msgid "plpftp: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd" -#: plpftp/ftp.cc:94 +#: plpftp/ftp.cc:93 msgid "Known FTP commands:" msgstr "FTP-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:120 +#: plpftp/ftp.cc:119 msgid "Known RPC commands:" msgstr "RPC-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:222 plpftp/ftp.cc:291 +#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290 #, fuzzy msgid "Could not open command list file " msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" -#: plpftp/ftp.cc:227 +#: plpftp/ftp.cc:226 #, fuzzy msgid "Could not get process list, Error: " msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:246 +#: plpftp/ftp.cc:245 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -983,25 +983,25 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n" "programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return." -#: plpftp/ftp.cc:297 plpftp/ftp.cc:757 plpftp/ftp.cc:767 plpftp/ftp.cc:776 -#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:792 plpftp/ftp.cc:802 plpftp/ftp.cc:814 -#: plpftp/ftp.cc:864 plpftp/ftp.cc:870 plpftp/ftp.cc:898 plpftp/ftp.cc:940 -#: plpftp/ftp.cc:997 plpftp/ftp.cc:1020 plpftp/ftp.cc:1046 plpftp/ftp.cc:1083 -#: plpftp/ftp.cc:1111 plpftp/ftp.cc:1172 plpftp/ftp.cc:1192 plpftp/ftp.cc:1199 -#: plpftp/ftp.cc:1206 plpftp/ftp.cc:1243 plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1334 -#: plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1416 plpftp/ftp.cc:1442 plpftp/ftp.cc:1497 +#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775 +#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813 +#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939 +#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082 +#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198 +#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321 +#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:298 +#: plpftp/ftp.cc:297 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:354 +#: plpftp/ftp.cc:353 msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:362 +#: plpftp/ftp.cc:361 msgid "" "Your Psion does not support the clipboard protocol.\n" " The reason for that is usually a missing server library.\n" @@ -1012,334 +1012,334 @@ msgid "" " and copy it to your Psion manually." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:689 msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:689 msgid " at " msgstr " dag " -#: plpftp/ftp.cc:691 +#: plpftp/ftp.cc:690 msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr " baud, ÄgarInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:697 +#: plpftp/ftp.cc:696 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "ÄgarInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:717 +#: plpftp/ftp.cc:716 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon enhet" -#: plpftp/ftp.cc:726 +#: plpftp/ftp.cc:725 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen är: \"" -#: plpftp/ftp.cc:741 +#: plpftp/ftp.cc:740 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning är nu " -#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 +#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 msgid "on" msgstr "på" -#: plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:746 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 -#: plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 +#: plpftp/ftp.cc:1256 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:746 +#: plpftp/ftp.cc:745 msgid "Hash printing now " msgstr "Brädgårdsmarkering är nu " -#: plpftp/ftp.cc:751 +#: plpftp/ftp.cc:750 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:752 +#: plpftp/ftp.cc:751 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:871 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:878 +#: plpftp/ftp.cc:877 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:956 +#: plpftp/ftp.cc:955 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:957 plpftp/ftp.cc:998 +#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behåller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 +#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Överfringen klar, (" -#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 +#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 msgid " bytes in " msgstr " bytes på " -#: plpftp/ftp.cc:1039 plpftp/ftp.cc:1130 +#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:1059 +#: plpftp/ftp.cc:1058 msgid "Get \"" msgstr "Hämta \"" -#: plpftp/ftp.cc:1088 plpftp/ftp.cc:1177 +#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Överfringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:1154 +#: plpftp/ftp.cc:1153 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:1184 +#: plpftp/ftp.cc:1183 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:1220 +#: plpftp/ftp.cc:1219 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:1255 +#: plpftp/ftp.cc:1242 msgid "Unknown setup info received" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1258 +#: plpftp/ftp.cc:1245 msgid "Setup information:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1259 +#: plpftp/ftp.cc:1246 msgid " Screen contrast: " msgstr " Skärmkontrast: " -#: plpftp/ftp.cc:1261 +#: plpftp/ftp.cc:1248 msgid " Keyboard click: " msgstr " Tangentbordsklick: " -#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 msgid "high" msgstr "hög" -#: plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1269 +#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 msgid "low" msgstr "låg" -#: plpftp/ftp.cc:1264 +#: plpftp/ftp.cc:1251 msgid " Screen click: " msgstr " Skärmklick: " -#: plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1254 msgid " Error sound: " msgstr " Felljud: " -#: plpftp/ftp.cc:1270 +#: plpftp/ftp.cc:1257 msgid " Auto-switch off: " msgstr " Automatisk avstängning: " -#: plpftp/ftp.cc:1273 plpftp/ftp.cc:1299 +#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: plpftp/ftp.cc:1276 +#: plpftp/ftp.cc:1263 msgid "if running on battery power" msgstr "om maskinen går på batteri" -#: plpftp/ftp.cc:1279 plpftp/ftp.cc:1305 +#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292 msgid "always" msgstr "alltid" -#: plpftp/ftp.cc:1284 +#: plpftp/ftp.cc:1271 msgid " Switch off after: " msgstr " Stäng av efter: " -#: plpftp/ftp.cc:1286 +#: plpftp/ftp.cc:1273 msgid " Backlight off after: " msgstr " Släck bakgrundsbelysningen efter: " -#: plpftp/ftp.cc:1288 +#: plpftp/ftp.cc:1275 msgid " Switch on when tapping on screen: " msgstr " Starta när man klickar på skärmen:" -#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295 -#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390 +#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 +#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:1289 plpftp/ftp.cc:1291 plpftp/ftp.cc:1293 plpftp/ftp.cc:1295 -#: plpftp/ftp.cc:1358 plpftp/ftp.cc:1372 plpftp/ftp.cc:1390 +#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 +#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 msgid "no" msgstr "nej" -#: plpftp/ftp.cc:1290 +#: plpftp/ftp.cc:1277 msgid " Switch on when opening: " msgstr " Sätt på när maskinen öppnas: " -#: plpftp/ftp.cc:1292 +#: plpftp/ftp.cc:1279 msgid " Switch off when closing: " msgstr " Stäng av när maskinen stängs: " -#: plpftp/ftp.cc:1294 +#: plpftp/ftp.cc:1281 msgid " Ask for password on startup: " msgstr " Fråga efter lösenord vid start: " -#: plpftp/ftp.cc:1296 +#: plpftp/ftp.cc:1283 msgid " Show Owner info on startup: " msgstr " Visa ägarinformation vid start: " -#: plpftp/ftp.cc:1302 +#: plpftp/ftp.cc:1289 msgid "once a day" msgstr "en gång om dagen" -#: plpftp/ftp.cc:1348 +#: plpftp/ftp.cc:1335 msgid "General:" msgstr "Allmänt:" -#: plpftp/ftp.cc:1349 +#: plpftp/ftp.cc:1336 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:1350 +#: plpftp/ftp.cc:1337 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:1351 +#: plpftp/ftp.cc:1338 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:1352 +#: plpftp/ftp.cc:1339 msgid " UI Language: " msgstr " Användarspråk:" -#: plpftp/ftp.cc:1353 +#: plpftp/ftp.cc:1340 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1354 +#: plpftp/ftp.cc:1341 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360 +#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:1357 +#: plpftp/ftp.cc:1344 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:1359 +#: plpftp/ftp.cc:1346 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1361 +#: plpftp/ftp.cc:1348 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:1362 +#: plpftp/ftp.cc:1349 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:1363 +#: plpftp/ftp.cc:1350 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:1364 +#: plpftp/ftp.cc:1351 msgid "Registry size: " msgstr "Inställningar: " -#: plpftp/ftp.cc:1365 +#: plpftp/ftp.cc:1352 msgid "Display size: " msgstr "Bildskärm: " -#: plpftp/ftp.cc:1367 +#: plpftp/ftp.cc:1354 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:1369 +#: plpftp/ftp.cc:1356 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:1370 +#: plpftp/ftp.cc:1357 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1371 +#: plpftp/ftp.cc:1358 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:1373 +#: plpftp/ftp.cc:1360 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:1374 +#: plpftp/ftp.cc:1361 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:1375 +#: plpftp/ftp.cc:1362 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1364 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:1378 plpftp/ftp.cc:1391 +#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378 msgid " Used for: " msgstr " Använt i: " -#: plpftp/ftp.cc:1379 plpftp/ftp.cc:1385 +#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372 msgid " Status: " msgstr " Tillstånd: " -#: plpftp/ftp.cc:1380 +#: plpftp/ftp.cc:1367 msgid " Current: " msgstr " Aktuell åtgång:" -#: plpftp/ftp.cc:1381 +#: plpftp/ftp.cc:1368 msgid " UsedPower: " msgstr " Använt: " -#: plpftp/ftp.cc:1382 plpftp/ftp.cc:1386 +#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373 msgid " Voltage: " msgstr " Spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:1383 plpftp/ftp.cc:1387 +#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:1384 +#: plpftp/ftp.cc:1371 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:1388 +#: plpftp/ftp.cc:1375 msgid "External power:" msgstr "Extern ström: " -#: plpftp/ftp.cc:1389 +#: plpftp/ftp.cc:1376 msgid " Supplied: " msgstr " Ikopplad: " -#: plpftp/ftp.cc:1404 +#: plpftp/ftp.cc:1391 msgid "Error setting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1409 +#: plpftp/ftp.cc:1396 msgid "Error getting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1435 +#: plpftp/ftp.cc:1422 msgid "no such process" msgstr "ingen sådan process" -#: plpftp/ftp.cc:1451 +#: plpftp/ftp.cc:1438 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" -- cgit v1.2.3