aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-07 22:32:00 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-07 22:32:00 +0000
commitad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c (patch)
treec2abf98358dd0edbc58a1e84fcb21e500ec040eb /po/sv.po
parentfe7e61d80fb3b79669f1faeee92536e0ce833701 (diff)
downloadplptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.tar.gz
plptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.tar.bz2
plptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.zip
- Added missing translations.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po695
1 files changed, 538 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cfc6731..ae074ac 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter "
msgid " minute "
msgstr " minut "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:818 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:903
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "inget svar från ncpd"
msgid "Not present"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: lib/plpdirent.cc:174
+#: lib/plpdirent.cc:174 ncpd/link.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -620,52 +620,52 @@ msgstr "formatterbar"
msgid "write protected"
msgstr "skrivskyddad"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:56
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:61
#, c-format
msgid "Length too large for name record %d.\n"
msgstr "Längden för lång för namnpost nummer %d.\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:70
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:76
#, c-format
msgid "Position/length too large for name record %d.\n"
msgstr "Position/längd för stor för namnpost %d.\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:81
#, c-format
msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n"
msgstr "Namn %d (för %s) är %.*s\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:86
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:92
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Namnposter\n"
-#: lib/sisfile.cpp:44
+#: lib/sisfile.cpp:58
#, c-format
msgid "Could not read header, rc = %d\n"
msgstr "Kunde inte läsa headern, rc = %d\n"
-#: lib/sisfile.cpp:48
+#: lib/sisfile.cpp:62
#, c-format
msgid "Ate header, got ix = %d\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfile.cpp:63
+#: lib/sisfile.cpp:77
#, c-format
msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n"
msgstr "Kunde inte läsa språkpost %d, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:80
+#: lib/sisfile.cpp:95
#, c-format
msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n"
msgstr "Kunde inte läsa kravpost %d, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:91
+#: lib/sisfile.cpp:109
#, c-format
msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n"
msgstr "Kunde inte läsa namnpost, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:107
+#: lib/sisfile.cpp:126
#, c-format
msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n"
msgstr "Kunde inte läsa filpost %d, rc = %d.\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: lib/sisfileheader.cpp:117
#, c-format
-msgid "Got type: %0x\n"
+msgid "Got type: %04x\n"
msgstr ""
#: lib/sisfileheader.cpp:120
@@ -782,52 +782,52 @@ msgstr ""
msgid "Components begin at %d\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:39
+#: lib/sisfilerecord.cpp:42
#, c-format
msgid "Got flags %d\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:42
+#: lib/sisfilerecord.cpp:45
#, c-format
msgid "Got file type %d\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:45
+#: lib/sisfilerecord.cpp:48
#, c-format
msgid "Got file details %d\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:52
+#: lib/sisfilerecord.cpp:55
#, c-format
msgid "Got source name %.*s\n"
msgstr "Hittade källnamn %.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:58
+#: lib/sisfilerecord.cpp:61
#, c-format
msgid "Got destination name %.*s\n"
msgstr "Hittade destinationsnamn %.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:69
+#: lib/sisfilerecord.cpp:72
#, c-format
msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:73
+#: lib/sisfilerecord.cpp:76
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Enstaka filpost typ %d, %s.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:103
+#: lib/sisfilerecord.cpp:106
#, c-format
msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n"
msgstr ""
-#: lib/sisfilerecord.cpp:109
+#: lib/sisfilerecord.cpp:112
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Filpost (%s) för %.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:121
+#: lib/sisfilerecord.cpp:124
#, c-format
msgid "Unknown file flags %d\n"
msgstr ""
@@ -842,14 +842,34 @@ msgstr "Hittade språk %d (%s)\n"
msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Språkpost för %s\n"
-#: lib/sisreqrecord.cpp:62
+#: lib/sisreqrecord.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Requisite: uid=%08x, version=%d.%d-%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Got namelength %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got namepos %d\n"
+msgstr "Hittade källnamn %.*s\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:69
#, c-format
msgid "Position/length too large for req record %d.\n"
msgstr "Position/längd för stor för kravpost %d.\n"
#: lib/sisreqrecord.cpp:74
-#, c-format
-msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of requisite for %s is %.*s\n"
+msgstr "Namn %d (för %s) är %.*s\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Kravpost\n"
#: plpftp/main.cc:50
@@ -936,304 +956,404 @@ msgstr "FTP-kommandon:"
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "RPC-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:228
msgid "Connected to a "
msgstr "Kopplad till en "
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:228
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " dag "
-#: plpftp/ftp.cc:228
+#: plpftp/ftp.cc:229
#, fuzzy
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr ", ÄgarInformation:"
-#: plpftp/ftp.cc:234
+#: plpftp/ftp.cc:235
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "ÄgarInformation returnerade fel "
-#: plpftp/ftp.cc:254
+#: plpftp/ftp.cc:255
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon Enhet"
-#: plpftp/ftp.cc:263
+#: plpftp/ftp.cc:264
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion-mappen är: \""
-#: plpftp/ftp.cc:278
+#: plpftp/ftp.cc:279
msgid "Prompting now "
msgstr "Promptning är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284
msgid "on"
msgstr "på"
-#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:802
msgid "off"
msgstr "av"
-#: plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:284
msgid "Hash printing now "
msgstr "Brädgårdsmarkering är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:288
+#: plpftp/ftp.cc:289
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokal mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:290
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321
-#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401
-#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534
-#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648
-#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743
-#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921
-#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043
+#: plpftp/ftp.cc:295 plpftp/ftp.cc:305 plpftp/ftp.cc:314 plpftp/ftp.cc:322
+#: plpftp/ftp.cc:330 plpftp/ftp.cc:340 plpftp/ftp.cc:352 plpftp/ftp.cc:402
+#: plpftp/ftp.cc:408 plpftp/ftp.cc:436 plpftp/ftp.cc:478 plpftp/ftp.cc:535
+#: plpftp/ftp.cc:558 plpftp/ftp.cc:584 plpftp/ftp.cc:621 plpftp/ftp.cc:649
+#: plpftp/ftp.cc:710 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:737 plpftp/ftp.cc:744
+#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:867 plpftp/ftp.cc:877 plpftp/ftp.cc:940
+#: plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:992 plpftp/ftp.cc:1013 plpftp/ftp.cc:1039
+#: plpftp/ftp.cc:1104
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: plpftp/ftp.cc:409
+#: plpftp/ftp.cc:410
msgid " Entries"
msgstr " Element"
-#: plpftp/ftp.cc:415
+#: plpftp/ftp.cc:416
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID"
-#: plpftp/ftp.cc:493
+#: plpftp/ftp.cc:494
msgid "No such directory"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535
+#: plpftp/ftp.cc:495 plpftp/ftp.cc:536
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behåller ursprungsmappen \""
-#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665
+#: plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Överföringen klar, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
msgid " bytes in "
msgstr " bytes på "
-#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
+#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668
msgid " secs = "
msgstr " sekunder = "
-#: plpftp/ftp.cc:596
+#: plpftp/ftp.cc:597
msgid "Get \""
msgstr "Hämta \""
-#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714
+#: plpftp/ftp.cc:626 plpftp/ftp.cc:715
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Överföringen klar\n"
-#: plpftp/ftp.cc:691
+#: plpftp/ftp.cc:692
msgid "Put \""
msgstr "Skicka \""
-#: plpftp/ftp.cc:721
+#: plpftp/ftp.cc:722
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fel i mappnamn \""
-#: plpftp/ftp.cc:757
+#: plpftp/ftp.cc:758
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Startar kommandotolk ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:820
+#: plpftp/ftp.cc:788
+msgid "Unknown setup info received"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:791
+msgid "Setup information:"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:792
+msgid " Screen contrast: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:794
+msgid " Keyboard click: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+#, fuzzy
+msgid "low"
+msgstr "Låg"
+
+#: plpftp/ftp.cc:797
+msgid " Screen click: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:800
+msgid " Error sound: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:803
+msgid " Auto-switch off: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:832
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:809
+msgid "if running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:812 plpftp/ftp.cc:838
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:817
+msgid " Switch off after: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:819
+msgid " Backlight off after: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:821
+msgid " Switch on when tapping on screen: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
+#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
+#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: plpftp/ftp.cc:823
+msgid " Switch on when opening: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:825
+msgid " Switch off when closing: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:827
+msgid " Ask for password on startup: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:829
+msgid " Show Owner info on startup: "
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:835
+msgid "once a day"
+msgstr ""
+
+#: plpftp/ftp.cc:881
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"
-#: plpftp/ftp.cc:821
+#: plpftp/ftp.cc:882
msgid " Machine Type: "
msgstr " Maskintyp: "
-#: plpftp/ftp.cc:822
+#: plpftp/ftp.cc:883
msgid " Machine Name: "
msgstr " Maskinnamn: "
-#: plpftp/ftp.cc:823
+#: plpftp/ftp.cc:884
msgid " Machine UID: "
msgstr " Maskin UID: "
-#: plpftp/ftp.cc:824
+#: plpftp/ftp.cc:885
msgid " UI Language: "
msgstr " Användarspråk:"
-#: plpftp/ftp.cc:825
+#: plpftp/ftp.cc:886
msgid "ROM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:826
+#: plpftp/ftp.cc:887
msgid " Version: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:889 plpftp/ftp.cc:893
msgid " Size: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:829
+#: plpftp/ftp.cc:890
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmerbar:"
-#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: plpftp/ftp.cc:831
+#: plpftp/ftp.cc:892
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:833
+#: plpftp/ftp.cc:894
msgid " Free: "
msgstr " Ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:834
+#: plpftp/ftp.cc:895
msgid " Free max: "
msgstr " Max ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:835
+#: plpftp/ftp.cc:896
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM-disk: "
-#: plpftp/ftp.cc:836
+#: plpftp/ftp.cc:897
msgid "Registry size: "
msgstr "Inställningar: "
-#: plpftp/ftp.cc:837
+#: plpftp/ftp.cc:898
msgid "Display size: "
msgstr "Bildskärm: "
-#: plpftp/ftp.cc:839
+#: plpftp/ftp.cc:900
msgid "Time:"
msgstr "Tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:841
+#: plpftp/ftp.cc:902
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuell tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:842
+#: plpftp/ftp.cc:903
msgid " UTC offset: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:843
+#: plpftp/ftp.cc:904
msgid " DST: "
msgstr " Sommartid: "
-#: plpftp/ftp.cc:845
+#: plpftp/ftp.cc:906
msgid " Timezone: "
msgstr " Tidszon: "
-#: plpftp/ftp.cc:846
+#: plpftp/ftp.cc:907
msgid " Country Code: "
msgstr " Landskod: "
-#: plpftp/ftp.cc:847
+#: plpftp/ftp.cc:908
msgid "Main battery:"
msgstr "Huvudbatteri:"
-#: plpftp/ftp.cc:849
+#: plpftp/ftp.cc:910
msgid " Changed at: "
msgstr " Bytt: "
-#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863
+#: plpftp/ftp.cc:911 plpftp/ftp.cc:924
msgid " Used for: "
msgstr " Använt i: "
-#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857
+#: plpftp/ftp.cc:912 plpftp/ftp.cc:918
msgid " Status: "
msgstr " Tillstånd: "
-#: plpftp/ftp.cc:852
+#: plpftp/ftp.cc:913
msgid " Current: "
msgstr " Aktuell åtgång:"
-#: plpftp/ftp.cc:853
+#: plpftp/ftp.cc:914
msgid " UsedPower: "
msgstr " Använt: "
-#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858
+#: plpftp/ftp.cc:915 plpftp/ftp.cc:919
msgid " Voltage: "
msgstr " Spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859
+#: plpftp/ftp.cc:916 plpftp/ftp.cc:920
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:856
+#: plpftp/ftp.cc:917
msgid "Backup battery:"
msgstr "Backupbatteri: "
-#: plpftp/ftp.cc:860
+#: plpftp/ftp.cc:921
msgid "External power:"
msgstr "Extern ström: "
-#: plpftp/ftp.cc:861
+#: plpftp/ftp.cc:922
#, fuzzy
msgid " Supplied: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:933
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:880
+#: plpftp/ftp.cc:941
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat"
-#: plpftp/ftp.cc:920
+#: plpftp/ftp.cc:981
msgid "Could not start "
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpftp/ftp.cc:935
+#: plpftp/ftp.cc:996
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Kunde inte skriva processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:971
+#: plpftp/ftp.cc:1032
msgid "no such process"
msgstr "ingen sådan process"
-#: plpftp/ftp.cc:987
+#: plpftp/ftp.cc:1048
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:94
+#: plpbackup/plpbackup.cc:98
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Kunde inte hitta användarens hemdirectory från /etc/passwd"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:109
+#: plpbackup/plpbackup.cc:118
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:137
+#: plpbackup/plpbackup.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not read SIBO UID file"
+msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not get Psion owner info"
+msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Could not write SIBO UID file "
+msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:200
msgid "Got signal "
msgstr "Fick signal "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:149
+#: plpbackup/plpbackup.cc:212
msgid "Abort? (y/N) "
msgstr "Avbryt? (y/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671
+#: plpbackup/plpbackup.cc:213
msgid "Y"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:166
+#: plpbackup/plpbackup.cc:229
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Avslutar program ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:168
+#: plpbackup/plpbackup.cc:231
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta processlistan: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:188
+#: plpbackup/plpbackup.cc:251
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -1241,111 +1361,247 @@ msgstr ""
"Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n"
"programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:203
+#: plpbackup/plpbackup.cc:266
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Startar om programmen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947
+#: plpbackup/plpbackup.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Performing "
+msgstr "Promptning är nu "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "format"
+msgstr "formatterbar"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505
+#: plpbackup/plpbackup.cc:720
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr " dag "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:491
+msgid "restore"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "incremental"
+msgstr "intern"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#, fuzzy
+msgid " backup"
+msgstr "Backupens storlek: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:494
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " timme "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "all drives"
+msgstr "fel drivrutin"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:498
+msgid "Drive "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:511
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " dag "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:513
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:713
+msgid "It contains Backups of drive "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:733
+msgid ""
+"Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/"
+"N) "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:735
+msgid "IWA"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:759
+#, fuzzy
+msgid "Could not run external editor"
+msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:792
+msgid ""
+"Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:837
+msgid "OAS"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:878
+#, fuzzy
+msgid "Could not get backup index"
+msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:886
+msgid "' is a full backup"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:890
+msgid "' is an incremental backup"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:895
+msgid "' is NOT a plpbackup"
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:932
+#, fuzzy
+msgid "Extracting tar archive ..."
+msgstr "Skapar tar-arkiv ..."
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:934
+msgid "Execution of "
+msgstr ""
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1078
#, fuzzy
msgid "Restore aborted by user"
msgstr "Backup avbruten av användaren"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939
+#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070
msgid "Restore "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1141
-msgid "Backup aborted by user"
-msgstr "Backup avbruten av användaren"
+#: plpbackup/plpbackup.cc:964
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory "
+msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104
+#: plpbackup/plpbackup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "Could not create "
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:990
+#, fuzzy
+msgid "Could not get attributes of "
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not set attributes of"
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1019
+#, fuzzy
+msgid "Could not set modification time of "
+msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244
msgid "Skipping "
msgstr "Hoppar över "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085
#, fuzzy
msgid "Error during restore of "
msgstr "Fel under kopiering av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253
msgid "STAR"
msgstr "HDAF"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392
+msgid "Total time elapsed: "
+msgstr "Totalt åtgången tid: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281
+msgid "Backup aborted by user"
+msgstr "Backup avbruten av användaren"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Går igenom Enhet "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1030
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1170
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta listan på Enheter"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1060
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1200
msgid "Size of backup: "
msgstr "Backupens storlek: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1061
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1201
msgid " files."
msgstr " filer."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1064
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Ingenting att kopiera"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273
msgid "Backing up "
msgstr "Kopierar "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fel under kopiering av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1167
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1307
msgid "Writing index ..."
msgstr "Skriver innehållslista ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1194
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1334
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehållslista "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1344
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Skapar tar-arkiv ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1217
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1357
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fel under körning av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1227
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1367
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Återställer arkiveringsattribut ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1246
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1386
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Kopiering avbruten på grund av fel"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1252
-msgid "Total time elapsed: "
-msgstr "Totalt åtgången tid: "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1254
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1394
msgid "Time for scanning: "
msgstr "Tid för genomgång: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1257
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1397
msgid "Time for transfer: "
msgstr "Tid för överföring: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1259
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
msgid "Average transfer speed: "
msgstr "Överföringshastighet: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1270
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1410
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
@@ -1379,52 +1635,177 @@ msgstr ""
" <enhet> En enhetsbokstav. Om ingen anges, gå igenom alla enheter.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1287
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1427
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Prova 'plpbackup --help' för mer information."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1358
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1498
msgid "plpbackup version "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1536
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ogiltig enhetsbokstav "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1402
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1542
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr "Backup-läget kan inte kombineras med formattering eller återställning."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1407
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1547
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatläget kräver minst en enhetsbokstav."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1411
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1551
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd"
-#: sisinstall/sismain.cpp:48
+#: sisinstall/sismain.cpp:43
+msgid ""
+"Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -v, --verbose=LEVEL Set the verbosity level, by default 0.\n"
+" -n, --dry-run Just parse file file.\n"
+" -w, --newt Use the Newt interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:98
+msgid "sisinstall version 0.1\n"
+msgstr ""
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:117 sisinstall/sismain.cpp:125
#, c-format
msgid "Installing sis file %s%s.\n"
msgstr "Installerar sisfil %s%s.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:49
+#: sisinstall/sismain.cpp:119 sisinstall/sismain.cpp:126
msgid ", not really"
msgstr ", inte egentligen"
-#: sisinstall/sismain.cpp:56
+#: sisinstall/sismain.cpp:133
#, c-format
msgid "File is %d bytes long\n"
msgstr "Filen är %d bytes lång\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:71
+#: sisinstall/sismain.cpp:148
msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
msgstr "Kunde inte få kontakt med Psionen\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:88
+#: sisinstall/sismain.cpp:169
msgid "Could not parse the sis file.\n"
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:178
+msgid "Installation complete. Press any key to exit."
+msgstr ""
+
+#: ncpd/main.cc:136
+msgid ""
+"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -d, --dontfork Run in foreground don't fork\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -e, --autoexit Exit after device is disconnected.\n"
+" -v, --verbose=LOGCLASS Enable logging of LOGCLASS events\n"
+" Valid log classes are:\n"
+" m - main program\n"
+" nl - NCP protocol log\n"
+" nd - NCP protocol data dump\n"
+" ll - PLP protocol log\n"
+" ld - PLP protocol data dump\n"
+" pl - physical I/O log\n"
+" ph - physical I/O handshake\n"
+" pd - physical I/O data dump\n"
+" all - All of the above\n"
+" -s, --serial=DEV Use serial device DEV.\n"
+" -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n"
+msgstr ""
+
+#: ncpd/main.cc:161
+msgid " Default: "
+msgstr ""
+
+#: ncpd/main.cc:163
+msgid ""
+" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
+msgstr ""
+
+#: ncpd/main.cc:166
+msgid ""
+" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n"
+" Default for HOST: 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ncpd/main.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Try `ncpd --help' for more information"
+msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
+
+#: ncpd/main.cc:264
+msgid "ncpd Version "
+msgstr ""
+
+#: ncpd/link.cc:55
+msgid "SIBO"
+msgstr ""
+
+#: ncpd/link.cc:56
+msgid "EPOC"
+msgstr ""
+
+#: plpnfsd/main.cc:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -d, --mountpoint=DIR Specify DIR as mountpoint\n"
+" -u, --user=USER Specify USER who owns mounted dir.\n"
+" -v, --verbose Increase verbosity\n"
+" -D, --debug Increase debug level\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n"
+" Default for HOST is 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT is "
+msgstr ""
+"Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n"
+"\n"
+"Om FTPKOMMANDO är angivet, koppla upp; kör FTPKOMMANDO och\n"
+"avsluta efteråt. Om inget FTPKOMMANDO är angivet, starta\n"
+"i interaktivt läge. För mer information om tillgängliga\n"
+"FTPKOMMANDOn, använd `?' eller `help' som FTPKOMMANDO.\n"
+"\n"
+"Tillgängliga optioner:\n"
+"\n"
+" -h, --help Visa den här texten.\n"
+" -V, --version Visa versionsnummer och avsluta.\n"
+" -p, --port=[VÄRD:]PORT Ta kontakt med port PORT på maskin VÄRD.\n"
+" Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n"
+" och PORT är "
+
+#: plpnfsd/main.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
+msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
+
+#: plpnfsd/main.cc:560
+msgid "plpnfsd Version "
+msgstr ""
+
+#: plpprint/plpprintd.cc:795
+#, fuzzy
+msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
+msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd"