From ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fritz Elfert Date: Sun, 7 Jul 2002 22:32:00 +0000 Subject: - Added missing translations. --- po/sv.po | 695 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 538 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cfc6731..ae074ac 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:818 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:903 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "inget svar fr msgid "Not present" msgstr "Inte tillgänglig" -#: lib/plpdirent.cc:174 +#: lib/plpdirent.cc:174 ncpd/link.cc:54 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -620,52 +620,52 @@ msgstr "formatterbar" msgid "write protected" msgstr "skrivskyddad" -#: lib/siscomponentrecord.cpp:56 +#: lib/siscomponentrecord.cpp:61 #, c-format msgid "Length too large for name record %d.\n" msgstr "Längden för lång för namnpost nummer %d.\n" -#: lib/siscomponentrecord.cpp:70 +#: lib/siscomponentrecord.cpp:76 #, c-format msgid "Position/length too large for name record %d.\n" msgstr "Position/längd för stor för namnpost %d.\n" -#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67 +#: lib/siscomponentrecord.cpp:81 #, c-format msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n" msgstr "Namn %d (för %s) är %.*s\n" -#: lib/siscomponentrecord.cpp:86 +#: lib/siscomponentrecord.cpp:92 #, c-format msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Namnposter\n" -#: lib/sisfile.cpp:44 +#: lib/sisfile.cpp:58 #, c-format msgid "Could not read header, rc = %d\n" msgstr "Kunde inte läsa headern, rc = %d\n" -#: lib/sisfile.cpp:48 +#: lib/sisfile.cpp:62 #, c-format msgid "Ate header, got ix = %d\n" msgstr "" -#: lib/sisfile.cpp:63 +#: lib/sisfile.cpp:77 #, c-format msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n" msgstr "Kunde inte läsa språkpost %d, rc = %d.\n" -#: lib/sisfile.cpp:80 +#: lib/sisfile.cpp:95 #, c-format msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n" msgstr "Kunde inte läsa kravpost %d, rc = %d.\n" -#: lib/sisfile.cpp:91 +#: lib/sisfile.cpp:109 #, c-format msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n" msgstr "Kunde inte läsa namnpost, rc = %d.\n" -#: lib/sisfile.cpp:107 +#: lib/sisfile.cpp:126 #, c-format msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n" msgstr "Kunde inte läsa filpost %d, rc = %d.\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #: lib/sisfileheader.cpp:117 #, c-format -msgid "Got type: %0x\n" +msgid "Got type: %04x\n" msgstr "" #: lib/sisfileheader.cpp:120 @@ -782,52 +782,52 @@ msgstr "" msgid "Components begin at %d\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:39 +#: lib/sisfilerecord.cpp:42 #, c-format msgid "Got flags %d\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:42 +#: lib/sisfilerecord.cpp:45 #, c-format msgid "Got file type %d\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:45 +#: lib/sisfilerecord.cpp:48 #, c-format msgid "Got file details %d\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:52 +#: lib/sisfilerecord.cpp:55 #, c-format msgid "Got source name %.*s\n" msgstr "Hittade källnamn %.*s\n" -#: lib/sisfilerecord.cpp:58 +#: lib/sisfilerecord.cpp:61 #, c-format msgid "Got destination name %.*s\n" msgstr "Hittade destinationsnamn %.*s\n" -#: lib/sisfilerecord.cpp:69 +#: lib/sisfilerecord.cpp:72 #, c-format msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:73 +#: lib/sisfilerecord.cpp:76 #, c-format msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Enstaka filpost typ %d, %s.*s\n" -#: lib/sisfilerecord.cpp:103 +#: lib/sisfilerecord.cpp:106 #, c-format msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n" msgstr "" -#: lib/sisfilerecord.cpp:109 +#: lib/sisfilerecord.cpp:112 #, c-format msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Filpost (%s) för %.*s\n" -#: lib/sisfilerecord.cpp:121 +#: lib/sisfilerecord.cpp:124 #, c-format msgid "Unknown file flags %d\n" msgstr "" @@ -842,14 +842,34 @@ msgstr "Hittade spr msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Språkpost för %s\n" -#: lib/sisreqrecord.cpp:62 +#: lib/sisreqrecord.cpp:46 +#, c-format +msgid "Requisite: uid=%08x, version=%d.%d-%d.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:56 +#, c-format +msgid "Got namelength %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got namepos %d\n" +msgstr "Hittade källnamn %.*s\n" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:69 #, c-format msgid "Position/length too large for req record %d.\n" msgstr "Position/längd för stor för kravpost %d.\n" #: lib/sisreqrecord.cpp:74 -#, c-format -msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of requisite for %s is %.*s\n" +msgstr "Namn %d (för %s) är %.*s\n" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n" msgstr "%d .. %d (%d bytes): Kravpost\n" #: plpftp/main.cc:50 @@ -936,304 +956,404 @@ msgstr "FTP-kommandon:" msgid "Known RPC commands:" msgstr "RPC-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:227 +#: plpftp/ftp.cc:228 msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " -#: plpftp/ftp.cc:227 +#: plpftp/ftp.cc:228 #, fuzzy msgid " at " msgstr " dag " -#: plpftp/ftp.cc:228 +#: plpftp/ftp.cc:229 #, fuzzy msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr ", ÄgarInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:234 +#: plpftp/ftp.cc:235 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "ÄgarInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:254 +#: plpftp/ftp.cc:255 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon Enhet" -#: plpftp/ftp.cc:263 +#: plpftp/ftp.cc:264 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen är: \"" -#: plpftp/ftp.cc:278 +#: plpftp/ftp.cc:279 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning är nu " -#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 +#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 msgid "on" msgstr "på" -#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 +#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 +#: plpftp/ftp.cc:802 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:283 +#: plpftp/ftp.cc:284 msgid "Hash printing now " msgstr "Brädgårdsmarkering är nu " -#: plpftp/ftp.cc:288 +#: plpftp/ftp.cc:289 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:290 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321 -#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401 -#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534 -#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648 -#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743 -#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921 -#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043 +#: plpftp/ftp.cc:295 plpftp/ftp.cc:305 plpftp/ftp.cc:314 plpftp/ftp.cc:322 +#: plpftp/ftp.cc:330 plpftp/ftp.cc:340 plpftp/ftp.cc:352 plpftp/ftp.cc:402 +#: plpftp/ftp.cc:408 plpftp/ftp.cc:436 plpftp/ftp.cc:478 plpftp/ftp.cc:535 +#: plpftp/ftp.cc:558 plpftp/ftp.cc:584 plpftp/ftp.cc:621 plpftp/ftp.cc:649 +#: plpftp/ftp.cc:710 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:737 plpftp/ftp.cc:744 +#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:867 plpftp/ftp.cc:877 plpftp/ftp.cc:940 +#: plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:992 plpftp/ftp.cc:1013 plpftp/ftp.cc:1039 +#: plpftp/ftp.cc:1104 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:409 +#: plpftp/ftp.cc:410 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:415 +#: plpftp/ftp.cc:416 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:493 +#: plpftp/ftp.cc:494 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535 +#: plpftp/ftp.cc:495 plpftp/ftp.cc:536 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behåller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665 +#: plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Överföringen klar, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 msgid " bytes in " msgstr " bytes på " -#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 +#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:596 +#: plpftp/ftp.cc:597 msgid "Get \"" msgstr "Hämta \"" -#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714 +#: plpftp/ftp.cc:626 plpftp/ftp.cc:715 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Överföringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:691 +#: plpftp/ftp.cc:692 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:721 +#: plpftp/ftp.cc:722 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:757 +#: plpftp/ftp.cc:758 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:820 +#: plpftp/ftp.cc:788 +msgid "Unknown setup info received" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:791 +msgid "Setup information:" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:792 +msgid " Screen contrast: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:794 +msgid " Keyboard click: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802 +msgid "high" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "Låg" + +#: plpftp/ftp.cc:797 +msgid " Screen click: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:800 +msgid " Error sound: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:803 +msgid " Auto-switch off: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:832 +msgid "never" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:809 +msgid "if running on battery power" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:812 plpftp/ftp.cc:838 +msgid "always" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:817 +msgid " Switch off after: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:819 +msgid " Backlight off after: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:821 +msgid " Switch on when tapping on screen: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 +#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828 +#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: plpftp/ftp.cc:823 +msgid " Switch on when opening: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:825 +msgid " Switch off when closing: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:827 +msgid " Ask for password on startup: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:829 +msgid " Show Owner info on startup: " +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:835 +msgid "once a day" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:881 msgid "General:" msgstr "Allmänt:" -#: plpftp/ftp.cc:821 +#: plpftp/ftp.cc:882 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:822 +#: plpftp/ftp.cc:883 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:823 +#: plpftp/ftp.cc:884 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:824 +#: plpftp/ftp.cc:885 msgid " UI Language: " msgstr " Användarspråk:" -#: plpftp/ftp.cc:825 +#: plpftp/ftp.cc:886 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:826 +#: plpftp/ftp.cc:887 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:889 plpftp/ftp.cc:893 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:829 +#: plpftp/ftp.cc:890 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: plpftp/ftp.cc:831 +#: plpftp/ftp.cc:892 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:833 +#: plpftp/ftp.cc:894 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:834 +#: plpftp/ftp.cc:895 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:835 +#: plpftp/ftp.cc:896 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:836 +#: plpftp/ftp.cc:897 msgid "Registry size: " msgstr "Inställningar: " -#: plpftp/ftp.cc:837 +#: plpftp/ftp.cc:898 msgid "Display size: " msgstr "Bildskärm: " -#: plpftp/ftp.cc:839 +#: plpftp/ftp.cc:900 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:841 +#: plpftp/ftp.cc:902 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:842 +#: plpftp/ftp.cc:903 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:843 +#: plpftp/ftp.cc:904 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:845 +#: plpftp/ftp.cc:906 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:846 +#: plpftp/ftp.cc:907 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:847 +#: plpftp/ftp.cc:908 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:849 +#: plpftp/ftp.cc:910 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863 +#: plpftp/ftp.cc:911 plpftp/ftp.cc:924 msgid " Used for: " msgstr " Använt i: " -#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857 +#: plpftp/ftp.cc:912 plpftp/ftp.cc:918 msgid " Status: " msgstr " Tillstånd: " -#: plpftp/ftp.cc:852 +#: plpftp/ftp.cc:913 msgid " Current: " msgstr " Aktuell åtgång:" -#: plpftp/ftp.cc:853 +#: plpftp/ftp.cc:914 msgid " UsedPower: " msgstr " Använt: " -#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858 +#: plpftp/ftp.cc:915 plpftp/ftp.cc:919 msgid " Voltage: " msgstr " Spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859 +#: plpftp/ftp.cc:916 plpftp/ftp.cc:920 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:856 +#: plpftp/ftp.cc:917 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:860 +#: plpftp/ftp.cc:921 msgid "External power:" msgstr "Extern ström: " -#: plpftp/ftp.cc:861 +#: plpftp/ftp.cc:922 #, fuzzy msgid " Supplied: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:933 msgid "Could not read processlist " msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:880 +#: plpftp/ftp.cc:941 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:920 +#: plpftp/ftp.cc:981 msgid "Could not start " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpftp/ftp.cc:935 +#: plpftp/ftp.cc:996 msgid "Could not write processlist " msgstr "Kunde inte skriva processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:971 +#: plpftp/ftp.cc:1032 msgid "no such process" msgstr "ingen sådan process" -#: plpftp/ftp.cc:987 +#: plpftp/ftp.cc:1048 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:94 +#: plpbackup/plpbackup.cc:98 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Kunde inte hitta användarens hemdirectory från /etc/passwd" -#: plpbackup/plpbackup.cc:109 +#: plpbackup/plpbackup.cc:118 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:137 +#: plpbackup/plpbackup.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Could not read SIBO UID file" +msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:143 +#, fuzzy +msgid "Could not get Psion owner info" +msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Could not write SIBO UID file " +msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:200 msgid "Got signal " msgstr "Fick signal " -#: plpbackup/plpbackup.cc:149 +#: plpbackup/plpbackup.cc:212 msgid "Abort? (y/N) " msgstr "Avbryt? (y/N) " -#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671 +#: plpbackup/plpbackup.cc:213 msgid "Y" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:166 +#: plpbackup/plpbackup.cc:229 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Avslutar program ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:168 +#: plpbackup/plpbackup.cc:231 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta processlistan: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:188 +#: plpbackup/plpbackup.cc:251 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -1241,111 +1361,247 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n" "programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return." -#: plpbackup/plpbackup.cc:203 +#: plpbackup/plpbackup.cc:266 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Startar om programmen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947 +#: plpbackup/plpbackup.cc:485 +#, fuzzy +msgid "Performing " +msgstr "Promptning är nu " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:487 +#, fuzzy +msgid "format" +msgstr "formatterbar" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505 +#: plpbackup/plpbackup.cc:720 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr " dag " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:491 +msgid "restore" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +msgid "full" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +#, fuzzy +msgid "incremental" +msgstr "intern" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +#, fuzzy +msgid " backup" +msgstr "Backupens storlek: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:494 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " timme " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:496 +#, fuzzy +msgid "all drives" +msgstr "fel drivrutin" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:498 +msgid "Drive " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:511 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " dag " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:513 +msgid " from " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:713 +msgid "It contains Backups of drive " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:733 +msgid "" +"Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/" +"N) " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:735 +msgid "IWA" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:759 +#, fuzzy +msgid "Could not run external editor" +msgstr "Kunde inte läsa processlistan " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:792 +msgid "" +"Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:837 +msgid "OAS" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:878 +#, fuzzy +msgid "Could not get backup index" +msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:886 +msgid "' is a full backup" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:890 +msgid "' is an incremental backup" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:895 +msgid "' is NOT a plpbackup" +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:932 +#, fuzzy +msgid "Extracting tar archive ..." +msgstr "Skapar tar-arkiv ..." + +#: plpbackup/plpbackup.cc:934 +msgid "Execution of " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1078 #, fuzzy msgid "Restore aborted by user" msgstr "Backup avbruten av användaren" -#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939 +#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070 msgid "Restore " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998 -#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092 -#: plpbackup/plpbackup.cc:1141 -msgid "Backup aborted by user" -msgstr "Backup avbruten av användaren" +#: plpbackup/plpbackup.cc:964 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory " +msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104 +#: plpbackup/plpbackup.cc:980 +#, fuzzy +msgid "Could not create " +msgstr "Kunde inte starta " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:990 +#, fuzzy +msgid "Could not get attributes of " +msgstr "Kunde inte starta " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1007 +#, fuzzy +msgid "Could not set attributes of" +msgstr "Kunde inte starta " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1019 +#, fuzzy +msgid "Could not set modification time of " +msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244 msgid "Skipping " msgstr "Hoppar över " -#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085 #, fuzzy msgid "Error during restore of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253 msgid "STAR" msgstr "HDAF" -#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255 msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392 +msgid "Total time elapsed: " +msgstr "Totalt åtgången tid: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281 +msgid "Backup aborted by user" +msgstr "Backup avbruten av användaren" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175 msgid "Scanning Drive " msgstr "Går igenom Enhet " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1030 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1170 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta listan på Enheter" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 msgid "Size of backup: " msgstr "Backupens storlek: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1061 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1201 msgid " files." msgstr " filer." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1064 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 msgid "Nothing to backup" msgstr "Ingenting att kopiera" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273 msgid "Backing up " msgstr "Kopierar " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288 msgid "Error during backup of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1167 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1307 msgid "Writing index ..." msgstr "Skriver innehållslista ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1194 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1334 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehållslista " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1344 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Skapar tar-arkiv ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1217 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1357 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fel under körning av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1227 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1367 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "Återställer arkiveringsattribut ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1246 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1386 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Kopiering avbruten på grund av fel" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1252 -msgid "Total time elapsed: " -msgstr "Totalt åtgången tid: " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:1254 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1394 msgid "Time for scanning: " msgstr "Tid för genomgång: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1257 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1397 msgid "Time for transfer: " msgstr "Tid för överföring: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1259 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1399 msgid "Average transfer speed: " msgstr "Överföringshastighet: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1270 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1410 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [:] [:] ...\n" "\n" @@ -1379,52 +1635,177 @@ msgstr "" " En enhetsbokstav. Om ingen anges, gå igenom alla enheter.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1287 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1427 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Prova 'plpbackup --help' för mer information." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1358 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1498 msgid "plpbackup version " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1536 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ogiltig enhetsbokstav " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1402 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1542 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "Backup-läget kan inte kombineras med formattering eller återställning." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1407 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1547 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatläget kräver minst en enhetsbokstav." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1411 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1551 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd" -#: sisinstall/sismain.cpp:48 +#: sisinstall/sismain.cpp:43 +msgid "" +"Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n" +"\n" +"Supported options:\n" +"\n" +" -h, --help Display this text.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -v, --verbose=LEVEL Set the verbosity level, by default 0.\n" +" -n, --dry-run Just parse file file.\n" +" -w, --newt Use the Newt interface.\n" +msgstr "" + +#: sisinstall/sismain.cpp:98 +msgid "sisinstall version 0.1\n" +msgstr "" + +#: sisinstall/sismain.cpp:117 sisinstall/sismain.cpp:125 #, c-format msgid "Installing sis file %s%s.\n" msgstr "Installerar sisfil %s%s.\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:49 +#: sisinstall/sismain.cpp:119 sisinstall/sismain.cpp:126 msgid ", not really" msgstr ", inte egentligen" -#: sisinstall/sismain.cpp:56 +#: sisinstall/sismain.cpp:133 #, c-format msgid "File is %d bytes long\n" msgstr "Filen är %d bytes lång\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:71 +#: sisinstall/sismain.cpp:148 msgid "Couldn't connect with the Psion\n" msgstr "Kunde inte få kontakt med Psionen\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:88 +#: sisinstall/sismain.cpp:169 msgid "Could not parse the sis file.\n" msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:178 +msgid "Installation complete. Press any key to exit." +msgstr "" + +#: ncpd/main.cc:136 +msgid "" +"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n" +"\n" +"Supported options:\n" +"\n" +" -d, --dontfork Run in foreground don't fork\n" +" -h, --help Display this text.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -e, --autoexit Exit after device is disconnected.\n" +" -v, --verbose=LOGCLASS Enable logging of LOGCLASS events\n" +" Valid log classes are:\n" +" m - main program\n" +" nl - NCP protocol log\n" +" nd - NCP protocol data dump\n" +" ll - PLP protocol log\n" +" ld - PLP protocol data dump\n" +" pl - physical I/O log\n" +" ph - physical I/O handshake\n" +" pd - physical I/O data dump\n" +" all - All of the above\n" +" -s, --serial=DEV Use serial device DEV.\n" +" -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n" +msgstr "" + +#: ncpd/main.cc:161 +msgid " Default: " +msgstr "" + +#: ncpd/main.cc:163 +msgid "" +" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n" +msgstr "" + +#: ncpd/main.cc:166 +msgid "" +" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n" +" Default for HOST: 127.0.0.1\n" +" Default for PORT: " +msgstr "" + +#: ncpd/main.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Try `ncpd --help' for more information" +msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" + +#: ncpd/main.cc:264 +msgid "ncpd Version " +msgstr "" + +#: ncpd/link.cc:55 +msgid "SIBO" +msgstr "" + +#: ncpd/link.cc:56 +msgid "EPOC" +msgstr "" + +#: plpnfsd/main.cc:475 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n" +"\n" +"Supported options:\n" +"\n" +" -d, --mountpoint=DIR Specify DIR as mountpoint\n" +" -u, --user=USER Specify USER who owns mounted dir.\n" +" -v, --verbose Increase verbosity\n" +" -D, --debug Increase debug level\n" +" -h, --help Display this text.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n" +" Default for HOST is 127.0.0.1\n" +" Default for PORT is " +msgstr "" +"Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n" +"\n" +"Om FTPKOMMANDO är angivet, koppla upp; kör FTPKOMMANDO och\n" +"avsluta efteråt. Om inget FTPKOMMANDO är angivet, starta\n" +"i interaktivt läge. För mer information om tillgängliga\n" +"FTPKOMMANDOn, använd `?' eller `help' som FTPKOMMANDO.\n" +"\n" +"Tillgängliga optioner:\n" +"\n" +" -h, --help Visa den här texten.\n" +" -V, --version Visa versionsnummer och avsluta.\n" +" -p, --port=[VÄRD:]PORT Ta kontakt med port PORT på maskin VÄRD.\n" +" Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n" +" och PORT är " + +#: plpnfsd/main.cc:493 +#, fuzzy +msgid "Try `plpnfsd --help' for more information" +msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" + +#: plpnfsd/main.cc:560 +msgid "plpnfsd Version " +msgstr "" + +#: plpprint/plpprintd.cc:795 +#, fuzzy +msgid "plpprintd: could not connect to ncpd" +msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd" -- cgit v1.2.3