aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 23:35:55 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 23:35:55 +0000
commitfadb0328b4f02abd5d404fc7310221e97e61ffaa (patch)
tree0c9f0c6f7c922a16e166c551ae068bf9a3eadb8a /po/de.po
parenta6e06e0beab36258640662e5ac80b2a077030650 (diff)
downloadplptools-fadb0328b4f02abd5d404fc7310221e97e61ffaa.tar.gz
plptools-fadb0328b4f02abd5d404fc7310221e97e61ffaa.tar.bz2
plptools-fadb0328b4f02abd5d404fc7310221e97e61ffaa.zip
- Corrected README
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b507f9..c12e94a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-14 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-14 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-08 00:06CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Name der Prärequisite für %s ist %.*s\n"
msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n"
msgstr "%d .. %d (%d bytes): Req eintrag für UID %08x\n"
-#: plpftp/main.cc:50
+#: plpftp/main.cc:52
msgid ""
"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n"
"\n"
@@ -902,47 +902,47 @@ msgstr ""
" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
" Vorgabe für PORT ist "
-#: plpftp/main.cc:69
+#: plpftp/main.cc:71
msgid "Try `plpftp --help' for more information"
msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen."
-#: plpftp/main.cc:82
+#: plpftp/main.cc:84
msgid "PLPFTP Version "
msgstr "PLPFTP Version "
-#: plpftp/main.cc:83
+#: plpftp/main.cc:85
msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman"
-#: plpftp/main.cc:84
+#: plpftp/main.cc:86
msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert <felfert@to.com>"
-#: plpftp/main.cc:85
+#: plpftp/main.cc:87
msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley <matt@gumbley.demon.co.uk>"
-#: plpftp/main.cc:86
+#: plpftp/main.cc:88
msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE"
-#: plpftp/main.cc:87
+#: plpftp/main.cc:89
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it"
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen"
-#: plpftp/main.cc:88
+#: plpftp/main.cc:90
msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution."
msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket."
-#: plpftp/main.cc:90
+#: plpftp/main.cc:92
msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help."
msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: plpftp/main.cc:153
+#: plpftp/main.cc:155
msgid "plpftp Version "
msgstr "plpftp Version "
-#: plpftp/main.cc:168 plpftp/main.cc:173
+#: plpftp/main.cc:170 plpftp/main.cc:175
msgid "plpftp: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren."