diff options
author | Fritz Elfert <felfert@to.com> | 2001-03-05 10:12:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Fritz Elfert <felfert@to.com> | 2001-03-05 10:12:26 +0000 |
commit | 3c5877e3f7fcd101a9868e6da86f12b92b6d4896 (patch) | |
tree | fb8ca31738d782bb0d11e55dc2e4794db2d17ae3 /kde2/po | |
parent | 3ebac278eff9f4ba457a5f1ccbce9857ea00dba5 (diff) | |
download | plptools-3c5877e3f7fcd101a9868e6da86f12b92b6d4896.tar.gz plptools-3c5877e3f7fcd101a9868e6da86f12b92b6d4896.tar.bz2 plptools-3c5877e3f7fcd101a9868e6da86f12b92b6d4896.zip |
Fixed some 64bit related stuff in psitime and plpdirent.
More work on restore in kpsion.
Diffstat (limited to 'kde2/po')
-rw-r--r-- | kde2/po/de/kpsion.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | kde2/po/de/libplpprops.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | kde2/po/kpsion.pot | 365 |
3 files changed, 537 insertions, 279 deletions
diff --git a/kde2/po/de/kpsion.po b/kde2/po/de/kpsion.po index 467456b..7146209 100644 --- a/kde2/po/de/kpsion.po +++ b/kde2/po/de/kpsion.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-15 21:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-15 22:13CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-05 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-05 09:39CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,15 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: kpsion.cpp:37 +#: kpsion.cpp:241 +msgid "Available backups" +msgstr "Verfügbare Sicherungen" + +#: kpsion.cpp:275 +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: kpsion.cpp:282 +msgid "Incremental" +msgstr "Inkremental" + +#: kpsion.cpp:289 +msgid "%1 backup, created at %2" +msgstr "%1-Sicherung vom %2" + +#: kpsion.cpp:321 +msgid "" +"<qt>Here, you can select the available backups. Select the items you want to " +"restore, the click on <b>Start</b> to start restoring these items.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hier sehen Sie die verfügbaren Sicherungen. Wählen Sie die Dateien, " +"die Siezurücksichern wollen aus. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche " +"<B>Start</B> um dieseDateien zu restaurieren.</qt>" + +#: kpsion.cpp:460 msgid "Idle" msgstr "Bereit" -#: kpsion.cpp:62 wizards.cpp:210 +#: kpsion.cpp:499 wizards.cpp:232 msgid "off" msgstr "aus" -#: kpsion.cpp:66 +#: kpsion.cpp:503 msgid "" "<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " @@ -36,64 +61,65 @@ msgstr "" "abzuwählen.<br/>Wählen Sie beliebig viele Laufwerke und dann eine " "Operation.</qt>" -#: kpsion.cpp:101 +#: kpsion.cpp:566 msgid "Start &Format" msgstr "Starte &Formatierung" -#: kpsion.cpp:103 +#: kpsion.cpp:568 msgid "Start Full &Backup" msgstr "Starte &Komplett-Sicherung" -#: kpsion.cpp:105 +#: kpsion.cpp:571 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "Starte &inkrementelle Sicherung" -#: kpsion.cpp:107 +#: kpsion.cpp:573 msgid "Start &Restore" msgstr "Starte &Rücksicherung" -#: kpsion.cpp:116 +#: kpsion.cpp:587 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "Komplett-Sicherung der ausgewählten Laufwerke" -#: kpsion.cpp:117 +#: kpsion.cpp:589 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "Inkrementelle Sicherung der ausgewählten Laufwerke" -#: kpsion.cpp:118 +#: kpsion.cpp:591 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "Sichere ausgewählte Laufwerke zurück" -#: kpsion.cpp:119 +#: kpsion.cpp:593 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "Formatiere ausgewählte Laufwerke" -#: kpsion.cpp:187 +#: kpsion.cpp:664 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "Ermittle Geräte-Info ..." -#: kpsion.cpp:190 +#: kpsion.cpp:675 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "Konnte Psion Geräteinfo nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:202 +#: kpsion.cpp:688 msgid "an unknown machine" msgstr "einem unbekannten Gerät" -#: kpsion.cpp:213 +#: kpsion.cpp:701 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "Ermittle Laufwerks-Liste ..." -#: kpsion.cpp:215 +#: kpsion.cpp:704 msgid "Could not get list of drives" msgstr "Konnte Liste der Laufwerke nicht ermitteln" -#: kpsion.cpp:233 +#: kpsion.cpp:722 kpsion.cpp:913 kpsion.cpp:935 kpsion.cpp:958 kpsion.cpp:1068 +#: kpsion.cpp:1245 kpsion.cpp:1376 kpsion.cpp:1385 #, c-format msgid "Connected to %1" msgstr "Verbunden mit %1" -#: kpsion.cpp:251 +#: kpsion.cpp:739 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -101,7 +127,7 @@ msgstr "" "Eine Sicherung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:253 +#: kpsion.cpp:741 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -109,7 +135,7 @@ msgstr "" "Eine Rücksicherung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:255 +#: kpsion.cpp:743 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" @@ -117,77 +143,161 @@ msgstr "" "Eine Formatierung läuft.\n" "Wollen Sie wirklich das Programm beenden?" -#: kpsion.cpp:280 +#: kpsion.cpp:769 msgid "Connecting ..." msgstr "Verbindungsaufbau ..." -#: kpsion.cpp:282 +#: kpsion.cpp:771 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "RFSV konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen. " -#: kpsion.cpp:285 kpsion.cpp:301 kpsion.cpp:319 kpsion.cpp:339 +#: kpsion.cpp:774 kpsion.cpp:791 kpsion.cpp:810 kpsion.cpp:831 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr " (Wiederholung in %1 Sekunden.)" -#: kpsion.cpp:296 +#: kpsion.cpp:786 #, c-format msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "RFSV konnte keine Verbindung aufbauen: %1." -#: kpsion.cpp:312 +#: kpsion.cpp:803 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "RPCS konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen." -#: kpsion.cpp:330 +#: kpsion.cpp:822 #, c-format msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "RPCS konnte keine Verbindung aufbauen: %1." -#: kpsion.cpp:380 kpsion.cpp:433 -msgid "Backup" -msgstr "Sicherung" - -#: kpsion.cpp:407 +#: kpsion.cpp:917 #, c-format msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "Konnte Details des Laufwerks %1 nicht ermitteln." -#: kpsion.cpp:414 +#: kpsion.cpp:922 #, c-format msgid "Scanning drive %1" msgstr "Durchsuche Laufwerk %1" -#: kpsion.cpp:423 +#: kpsion.cpp:931 msgid "%1 files need backup" msgstr "%1 Dateien müssen gesichert werden" -#: kpsion.cpp:425 +#: kpsion.cpp:937 msgid "No files need backup" msgstr "Keine Dateien zu sichern" -#: kpsion.cpp:446 +#: kpsion.cpp:960 #, c-format msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "Konnte Sicherungs-Ordner %1 nicht anlegen." -#: kpsion.cpp:499 -#, c-format -msgid "Backing up %1" -msgstr "Sichere %1" +#: kpsion.cpp:984 +msgid "Backup %1% done" +msgstr "Sicherung %1% beendet" -#: kpsion.cpp:511 +#: kpsion.cpp:1004 msgid "<QT>Could not open<BR/><B>%1</B></QT>" msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht öffnen</QT>" -#: kpsion.cpp:530 +#: kpsion.cpp:1024 msgid "<QT>Could not read<BR/><B>%1</B></QT>" msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht lesen</QT>" -#: kpsion.cpp:551 +#: kpsion.cpp:1037 +msgid "Resetting archive attributes" +msgstr "Setze Archiv-Attribute zurück" + +#: kpsion.cpp:1050 +msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B></QT>" +msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B><BR/>nicht setzen</QT>" + +#: kpsion.cpp:1072 msgid "Backup done" msgstr "Sicherung beendet" -#: kpsion.cpp:563 +#: kpsion.cpp:1076 +msgid "Restore" +msgstr "Rücksicherung" + +#: kpsion.cpp:1080 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: kpsion.cpp:1083 +msgid "" +"Select items in the list of available backups, then click here to start " +"restore of these items." +msgstr "" +"Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Sicherungen Dateien aus und " +"klicken Sie dann hier um die gewählten Dateien zu restaurieren." + +#: kpsion.cpp:1130 kpsion.cpp:1343 +msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" +"<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B> nicht abfragen<BR/>Grund: " +"%2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1159 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: kpsion.cpp:1162 +msgid "Overwrite &All" +msgstr "Überschreibe &Alles" + +#: kpsion.cpp:1175 +msgid "" +"<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size " +"and/or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> " +" Attributes: %4</P><P><B>In backup:</B><BR/> Size: %5<BR/> Date: %6<BR/> " +"Attributes: %7</P>Do you want to overwrite it?</QT>" +msgstr "" +"<QT>Die Datei <B>%1</B> existiert bereits auf dem Psion mit abweichender " +"Größe und/oder Attributen.<P><B>Auf dem Psion:</B><BR/> Größe: " +"%2<BR/> Datum: %3<BR/> Attribute: " +"%4</P><P><B>Sicherungsdatei:</B><BR/> Größe: %5<BR/> Datum: " +"%6<BR/> Attribute: %7</P>Wollen Sie die Datei überschreiben?</QT>" + +#: kpsion.cpp:1213 +msgid "Reading backups ..." +msgstr "Lese Sicherungsdaten ..." + +#: kpsion.cpp:1218 +msgid "Selecting backups ..." +msgstr "Wähle Sicherungsdaten ..." + +#: kpsion.cpp:1250 +msgid "Restore %1% done" +msgstr "Rücksicherung %1% abgeschlossen" + +#: kpsion.cpp:1298 +msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "<QT>Konnte den Ordner<BR/><B>%1</B> nicht anlegen.<BR/>Grund: %2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1313 +msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B> nicht anlegen<BR/>Grund: %2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1335 +msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "<QT>Konnte nicht auf <BR/><B>%1</B> schreiben<BR/>Grund: %2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1353 +msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B>nicht setzen.<BR/>Grund: %2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1360 +msgid "<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" +"<QT>Konnte Änderungsdatum der Datei<BR/><B>%1</B> nicht setzen<BR/>Grund: " +"%2</QT>" + +#: kpsion.cpp:1387 +msgid "Restore done" +msgstr "Rücksicherung abgeschlossen" + +#: kpsion.cpp:1393 msgid "" "<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to " "proceed?" @@ -195,49 +305,61 @@ msgstr "" "<QT>Hierdurch werden <B>ALLE</B> Daten auf dem(den) Laufwerk(en) " "gelöscht.<BR/>Wollen Sie wirklich fortfahren?</QT>" -#: kpsion.cpp:611 -msgid "Backup %1% complete" -msgstr "Sicherung %1% erledigt" - -#: kpsion.cpp:676 +#: kpsion.cpp:1510 #, c-format msgid "Stopping %1" msgstr "Stoppe %1" -#: kpsion.cpp:697 +#: kpsion.cpp:1532 #, c-format msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" -#: kpsion.moc.cpp:43 kpsion.moc.cpp:48 +#: kpsion.moc.cpp:42 kpsion.moc.cpp:47 +msgid "KPsionCheckListItem" +msgstr "KPsionCheckListItem" + +#: kpsion.moc.cpp:109 kpsion.moc.cpp:114 +msgid "KPsionBackupListView" +msgstr "KPsionBackupListView" + +#: kpsion.moc.cpp:184 kpsion.moc.cpp:189 +msgid "KPsionRestoreDialog" +msgstr "KPsionRestoreDialog" + +#: kpsion.moc.cpp:246 kpsion.moc.cpp:251 msgid "KPsionMainWindow" msgstr "KPsionMainWindow" -#: main.cpp:15 +#: main.cpp:48 +msgid "perform scheduled backup" +msgstr "Führe geplante Sicherung durch" + +#: main.cpp:50 msgid "perform backup" msgstr "Führe Sicherung durch" -#: main.cpp:17 +#: main.cpp:52 msgid "perform restore" msgstr "Führe Rücksicherung durch" -#: main.cpp:19 +#: main.cpp:54 msgid "format drive" msgstr "Formatiere Laufwerk" -#: main.cpp:20 +#: main.cpp:55 msgid "The drive letter to backup/restore or format." msgstr "Der Buchstabe des zu bearbeitenden Laufwerks." -#: main.cpp:25 +#: main.cpp:60 msgid "KPsion" msgstr "KPsion" -#: main.cpp:26 +#: main.cpp:61 msgid "Psion connectivity utility" msgstr "Werkzeug für Psion PDA" -#: main.cpp:31 +#: main.cpp:66 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Original Entwickler/Betreuer" @@ -249,11 +371,11 @@ msgstr "&Allgemein" msgid "Backup &directory" msgstr "&Ordner für Sicherungen" -#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:87 +#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:109 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:160 +#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:182 msgid "Backup &generations" msgstr "Sicherungs-&Generationen" @@ -269,20 +391,29 @@ msgstr "&Name des Geräts" msgid "Machine &UID" msgstr "&UID des Geräts" -#: wizards.cpp:26 +#: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370 +#: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392 +#: statusbarprogress.cpp:401 statusbarprogress.cpp:412 +msgid "%1 %2 of %3" +msgstr "%1 %2 von %3" + +#: statusbarprogress.moc.cpp:42 statusbarprogress.moc.cpp:47 +msgid "KPsionStatusBarProgress" +msgstr "KPsionStatusBarProgress" + +#: wizards.cpp:48 msgid "KPsion Setup" msgstr "KPsion Einstellungen" -#: wizards.cpp:28 wizards.cpp:411 +#: wizards.cpp:50 wizards.cpp:433 msgid "Click this button to continue with the next page." -msgstr "" -"Betätigen Sie diese Schaltfläche um mit der nächsten Seite fortzufahren." +msgstr "Betätigen Sie diese Schaltfläche um mit der nächsten Seite fortzufahren." -#: wizards.cpp:30 wizards.cpp:413 +#: wizards.cpp:52 wizards.cpp:435 msgid "Click this button, to go to a previous page." msgstr "Betätigen Sie diese Schaltfläche, um zur vorigen Seite zu kommen." -#: wizards.cpp:32 +#: wizards.cpp:54 msgid "" "<QT>If you click this button, the setup of <B>KPSion</B> will be aborted and " "next time you start <B>KPsion</B>, it will run this setup again.</QT>" @@ -291,7 +422,7 @@ msgstr "" "<B>KPsion</B> abgebrochen. Beim nächsten Start von <B>KPsion</B> wird dann " "die Konfiguration erneut gestartet.</QT>" -#: wizards.cpp:49 +#: wizards.cpp:71 msgid "" "<QT><H2>Welcome to KPsion!</H2>It looks like you started <B>KPsion</B> the " "first time. At least, i could not find any valid configuration.</BR>On the " @@ -304,11 +435,11 @@ msgstr "" "sammeln, die für die Arbeit mit <B>KPsion</B> nötig sind.</BR> </BR>Viel " "Spaß.</QT>" -#: wizards.cpp:66 +#: wizards.cpp:88 msgid "<QT><BIG><B>Welcome<B></BIG></QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Willkommen<B></BIG></QT>" -#: wizards.cpp:74 +#: wizards.cpp:96 msgid "" "<QT>First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably " "don't want others to have access to it, so it's best to choose a location " @@ -322,11 +453,11 @@ msgstr "" "adäquate Stelle oder akzeptieren Sie einfach die unten angezeigte " "Vorgabe.</QT>" -#: wizards.cpp:90 +#: wizards.cpp:112 msgid "This is the name of the backup folder." msgstr "Dies ist der Name des Sicherungs-Ordners." -#: wizards.cpp:92 +#: wizards.cpp:114 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder." @@ -334,11 +465,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Schaltfläche, um einen Dialog zu öffnen welcher es " "Ihnen auf einfache Weise erlaubt, den Sicherungs-Ordner zu wählen." -#: wizards.cpp:107 +#: wizards.cpp:129 msgid "<QT><BIG><B>Step 1</B></BIG> - Specify backup directory</QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 1</B></BIG> - Angabe des Sicherungs-Ordners</QT>" -#: wizards.cpp:114 +#: wizards.cpp:136 msgid "" "<QT>Next, please specify some information regarding backup " "policy:<UL><LI>How many generations of backups do you want to " @@ -350,63 +481,63 @@ msgstr "" "aufheben?</LI><LI>Soll ich Sie an Sicherungen erinnern?</LI><LI>Wenn ja, in " "welchen Intervallen?</LI></UL></QT>" -#: wizards.cpp:124 +#: wizards.cpp:146 msgid "&Incremental backup reminder" msgstr "Erinnerung an &inkrementelle Sicherung" -#: wizards.cpp:127 wizards.cpp:145 +#: wizards.cpp:149 wizards.cpp:167 msgid "none" msgstr "keine" -#: wizards.cpp:128 wizards.cpp:146 +#: wizards.cpp:150 wizards.cpp:168 msgid "daily" msgstr "täglich" -#: wizards.cpp:129 wizards.cpp:147 +#: wizards.cpp:151 wizards.cpp:169 msgid "every 2 days" msgstr "alle 2 Tage" -#: wizards.cpp:130 wizards.cpp:148 +#: wizards.cpp:152 wizards.cpp:170 msgid "every 3 days" msgstr "alle 3 Tage" -#: wizards.cpp:131 wizards.cpp:149 +#: wizards.cpp:153 wizards.cpp:171 msgid "every 4 days" msgstr "alle 4 Tage" -#: wizards.cpp:132 wizards.cpp:150 +#: wizards.cpp:154 wizards.cpp:172 msgid "every 5 days" msgstr "alle 5 Tage" -#: wizards.cpp:133 wizards.cpp:151 +#: wizards.cpp:155 wizards.cpp:173 msgid "every 6 days" msgstr "alle 6 Tage" -#: wizards.cpp:134 wizards.cpp:152 +#: wizards.cpp:156 wizards.cpp:174 msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: wizards.cpp:135 wizards.cpp:153 +#: wizards.cpp:157 wizards.cpp:175 msgid "every 2 weeks" msgstr "alle 2 Wochen" -#: wizards.cpp:136 wizards.cpp:154 +#: wizards.cpp:158 wizards.cpp:176 msgid "every 3 weeks" msgstr "alle 3 Wochen" -#: wizards.cpp:137 wizards.cpp:155 +#: wizards.cpp:159 wizards.cpp:177 msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: wizards.cpp:142 +#: wizards.cpp:164 msgid "&Full backup reminder" msgstr "Erinnerung an &Komplett-Sicherung" -#: wizards.cpp:178 +#: wizards.cpp:200 msgid "<QT><BIG><B>Step 2</B></BIG> - Backup policy</QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 2</B></BIG> - Sicherungs-Strategie</QT>" -#: wizards.cpp:186 +#: wizards.cpp:208 msgid "" "<QT>If no connection could be established on startup, <B>KPsion</B> will " "attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after " @@ -427,55 +558,55 @@ msgstr "" "Schnittstellengeschwindigkeit angeben</LI><LI>die Rechte zum Öffnen des " "angegebenen Ports besitzen</LI></UL></QT>" -#: wizards.cpp:201 +#: wizards.cpp:223 msgid "&Connection retry interval (sec.)" msgstr "&Verbindungsaufbau-Intervall (in sek.)" -#: wizards.cpp:207 +#: wizards.cpp:229 msgid "Serial &device" msgstr "&Serielle Schnittstelle" -#: wizards.cpp:211 +#: wizards.cpp:233 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "/dev/ttyS0" -#: wizards.cpp:212 +#: wizards.cpp:234 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "/dev/ttyS1" -#: wizards.cpp:213 +#: wizards.cpp:235 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "/dev/ttyS2" -#: wizards.cpp:214 +#: wizards.cpp:236 msgid "/dev/ttyS3" msgstr "/dev/ttyS3" -#: wizards.cpp:215 +#: wizards.cpp:237 msgid "/dev/ircomm0" msgstr "/dev/ircomm0" -#: wizards.cpp:216 +#: wizards.cpp:238 msgid "/dev/ircomm1" msgstr "/dev/ircomm1" -#: wizards.cpp:217 +#: wizards.cpp:239 msgid "/dev/ircomm2" msgstr "/dev/ircomm2" -#: wizards.cpp:218 +#: wizards.cpp:240 msgid "/dev/ircomm3" msgstr "/dev/ircomm3" -#: wizards.cpp:223 +#: wizards.cpp:245 msgid "Serial &speed" msgstr "Schnittstellen-&Geschwindigkeit" -#: wizards.cpp:247 +#: wizards.cpp:269 msgid "<QT><BIG><B>Step 3</B></BIG> - Connection parameters</QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 3</B></BIG> - Verbindungs-Parameter</QT>" -#: wizards.cpp:255 +#: wizards.cpp:277 msgid "" "<QT>That's it!<BR/>Next, i will start <B>KPsion</B> and if your Psion is " "already connected and it's communication turned on (use <B>Ctrl-T</B> at " @@ -491,15 +622,15 @@ msgstr "" "durchzuführen.<BR/>Bitte betätigen Sie nun die Schaltfläche " "<B>Abschließen</B>.</QT>" -#: wizards.cpp:274 +#: wizards.cpp:296 msgid "<QT><BIG><B>Finished</B></BIG></QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Fertig<B></BIG></QT>" -#: wizards.cpp:282 +#: wizards.cpp:304 msgid "Backup folder" msgstr "Sicherungs-Ordner" -#: wizards.cpp:292 +#: wizards.cpp:314 msgid "" "<QT>You are about to abort the initial setup of <B>KPsion</B>. No " "configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when " @@ -510,19 +641,17 @@ msgstr "" "Vorgang wiederholen müssen, wenn Sie <B>KPsion</B> das nächste Mal " "starten.<BR/>Wollen Sie das Programm wirklich verlassen?</QT>" -#: wizards.cpp:347 -msgid "" -"<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>" +#: wizards.cpp:369 +msgid "<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>" msgstr "" "<QT>Der Ordner <B>%1</B> existiert <B>nicht</B>.<BR/>Soll er angelegt " "werden?</QT>" -#: wizards.cpp:352 +#: wizards.cpp:374 msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created" -msgstr "" -"<QT>Der angegebene Ordner<BR/><B>%1</B><BR/>konnte nicht angelegt werden" +msgstr "<QT>Der angegebene Ordner<BR/><B>%1</B><BR/>konnte nicht angelegt werden" -#: wizards.cpp:357 +#: wizards.cpp:379 msgid "" ", because you either don't have sufficient rights to do that, or the " "filesystem is readonly." @@ -530,15 +659,15 @@ msgstr "" ", weil Sie entweder nicht die nötigen Rechte besitzen, oder das Dateisystem " "nur lesbar ist." -#: wizards.cpp:361 +#: wizards.cpp:383 msgid ", because the filesystem has not enough space." msgstr ", weil auf dem Dateisystem kein Platz mehr ist." -#: wizards.cpp:367 +#: wizards.cpp:389 msgid ", because there already exists another object with the same name." msgstr ", weil schon ein anderes Objekt mit dem selben Namen existiert." -#: wizards.cpp:377 +#: wizards.cpp:399 msgid "" ", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic " "link." @@ -546,7 +675,7 @@ msgstr "" ", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der eine nicht aufgelöste symbolische " "Verknüpfung enthält." -#: wizards.cpp:380 +#: wizards.cpp:402 msgid "" ", because you specified a path which contains an element which is not a " "folder." @@ -554,21 +683,21 @@ msgstr "" ", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der ein Element enthält, welches kein " "Ordner ist." -#: wizards.cpp:384 +#: wizards.cpp:406 msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links." msgstr "" ", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der zu viele symbolische " "Verknüpfungen enthält." -#: wizards.cpp:391 +#: wizards.cpp:413 msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>" msgstr "<BR/>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.</QT>" -#: wizards.cpp:407 +#: wizards.cpp:429 msgid "New Psion detected" msgstr "Neuer Psion erkannt" -#: wizards.cpp:415 +#: wizards.cpp:437 msgid "" "<QT>If you click this button, the setup for the new connected Psion will be " "aborted and next time you connect this Psion again, <B>KPsion</B> will run " @@ -578,7 +707,7 @@ msgstr "" "den neuen Psion nicht gespeichert. Beim nächsten Verbindungsaufbau mit " "diesem Psion wird <B>KPsion</B> dann erneut diesen Dialog präsentieren.</QT>" -#: wizards.cpp:424 +#: wizards.cpp:446 msgid "" "<QT>The Psion with the unique ID <B>%1</B> is connected the first time. " "Please assign a name to it.</QT>" @@ -586,19 +715,19 @@ msgstr "" "<QT>Zum Psion mit der ID <B>%1</B> wurde erstmalig Verbindung aufgenommen. " "Bitte weisen Sie diesem Gerät einen Namen zu.</QT>" -#: wizards.cpp:431 +#: wizards.cpp:453 msgid "&Name of new Psion" msgstr "&Name des neuen Psion" -#: wizards.cpp:433 +#: wizards.cpp:455 msgid "My new Psion" msgstr "Mein neuer Psion" -#: wizards.cpp:450 +#: wizards.cpp:472 msgid "<QT><BIG><B>New Psion detected<B></BIG></QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Neuer Psion erkannt<B></BIG></QT>" -#: wizards.cpp:458 +#: wizards.cpp:480 msgid "" "<QT>Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in " "unattended backup mode.</QT>" @@ -606,19 +735,19 @@ msgstr "" "<QT>Bitte wählen sie die Laufwerke aus, die bei einer automatischen " "Sicherung gesichertwerden sollen.</QT>" -#: wizards.cpp:466 +#: wizards.cpp:488 msgid "Available drives" msgstr "Verfügbare Laufwerke" -#: wizards.cpp:490 +#: wizards.cpp:512 msgid "<QT><BIG><B>Specify drives to backup<B></BIG></QT>" msgstr "<QT><BIG><B>Wahl der zu sichernden Laufwerke<B></BIG></QT>" -#: wizards.cpp:514 +#: wizards.cpp:536 msgid "The name cannot be empty." msgstr "Der Name darf nicht leer sein." -#: wizards.cpp:521 +#: wizards.cpp:543 msgid "" "<QT>The name <B>%1</B> is already assigned to another machine.<BR/>Please " "choose a different name.</QT>" @@ -626,10 +755,11 @@ msgstr "" "<QT>Der Name <B>%1</B> wurde bereits einem anderen Gerät " "zugewiesen.<BR/>Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</QT>" -#: wizards.moc.cpp:43 wizards.moc.cpp:48 +#: wizards.moc.cpp:42 wizards.moc.cpp:47 msgid "FirstTimeWizard" msgstr "FirstTimeWizard" -#: wizards.moc.cpp:112 wizards.moc.cpp:117 +#: wizards.moc.cpp:111 wizards.moc.cpp:116 msgid "NewPsionWizard" msgstr "NewPsionWizard" + diff --git a/kde2/po/de/libplpprops.po b/kde2/po/de/libplpprops.po index 8741d94..789b35c 100644 --- a/kde2/po/de/libplpprops.po +++ b/kde2/po/de/libplpprops.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "If this is checked, read permission is granted. On series 5, this cannot " "swiched off." msgstr "" -"Wird dieser Schalter aktiviert, so wird die Berechtigung zum Lesen erteilt. Auf einem Serie 5 " -"kann dieser Schalter <B>nicht</B> abgeschaltet weden." +"Wird dieser Schalter aktiviert, so wird die Berechtigung zum Lesen erteilt. " +"Auf einem Serie 5 kann dieser Schalter <B>nicht</B> abgeschaltet weden." #: plpprops.cc:212 msgid "Writeable" @@ -40,7 +40,9 @@ msgstr "Schreiben" #: plpprops.cc:213 msgid "If this is checked, write permission is granted." -msgstr "Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Berechtigung zum Schreiben erteilt." +msgstr "" +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Berechtigung zum Schreiben " +"erteilt." #: plpprops.cc:218 msgid "Hidden" @@ -51,8 +53,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file is not shown when displaying the directory on " "the Psion." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei bei der Anzeige des Ordners auf dem Psion nicht " -"angezeigt." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei bei der Anzeige des Ordners " +"auf dem Psion nicht angezeigt." #: plpprops.cc:224 msgid "System" @@ -63,8 +65,11 @@ msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: plpprops.cc:231 -msgid "If this is checked, the file will be included in the next incremental backup." -msgstr "Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei in die nächste inkrementelle Sicherung einbezogen." +msgid "" +"If this is checked, the file will be included in the next incremental backup." +msgstr "" +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei in die nächste " +"inkrementelle Sicherung einbezogen." #: plpprops.cc:239 msgid "Executable" @@ -75,8 +80,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file can be executed on the Psion. This Attribute " "does not apply to directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so kann die Datei auf dem Psion ausgeführt werden. Dieses " -"Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so kann die Datei auf dem Psion ausgeführt " +"werden. Dieses Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:245 msgid "Stream" @@ -87,8 +92,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file is a stream. This Attribute does not apply to " "directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so ist die Datei ein Stream. Dieses " -"Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so ist die Datei ein Stream. Dieses Attribut " +"ist nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:251 msgid "Text" @@ -99,8 +104,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file is opened in text mode. This Attribute does not " "apply to directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei im Text-Modus geöffnet. Dieses " -"Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei im Text-Modus geöffnet. " +"Dieses Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:260 msgid "Normal" @@ -111,8 +116,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file is considered regular. This Attribute does not " "apply to directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als normal angesehen. Dieses Attribut is nicht " -"auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als normal angesehen. " +"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:266 msgid "Temporary" @@ -123,8 +128,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file considered temporary. This Attribute does not " "apply to directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als temporär angesehen. Dieses Attribut is nicht " -"auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als temporär angesehen. " +"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:272 msgid "Compressed" @@ -135,8 +140,8 @@ msgid "" "If this is checked, the file is stored in compressed mode. This Attribute " "does not apply to directories." msgstr "" -"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei komprimiert gespeichert. Dieses Attribut is nicht " -"auf Ordner anwendbar." +"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei komprimiert gespeichert. " +"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar." #: plpprops.cc:293 msgid "Psion &Attributes" @@ -238,7 +243,8 @@ msgid "Format" msgstr "Formatieren" #: plpprops.cc:575 -msgid "Click here, to format this drive. This launches KPsion to perform that task." +msgid "" +"Click here, to format this drive. This launches KPsion to perform that task." msgstr "" "Klicken Sie hier, um dieses Laufwerk zu formatieren. Zu diesem Zweck wird " "KPsion gestartet." @@ -295,7 +301,8 @@ msgstr "Anzeigeformat:" #: plpprops.cc:756 msgid "Here, the display geometry of the connected device is shown." -msgstr "Hier sehen Sie die Größe der Anzeigeeinheit des angeschlossenen Geräts." +msgstr "" +"Hier sehen Sie die Größe der Anzeigeeinheit des angeschlossenen Geräts." #: plpprops.cc:757 msgid "Registry size:" @@ -413,7 +420,8 @@ msgstr "Sicherungs-Batterie" #: plpprops.cc:816 msgid "This shows the accumulated time of running on backup battery power." -msgstr "Hier wird die aufsummierte Nutzungszeit der Sicherungsbatterie angezeigt." +msgstr "" +"Hier wird die aufsummierte Nutzungszeit der Sicherungsbatterie angezeigt." #: plpprops.cc:819 msgid "This shows current status of the backup battery." @@ -491,7 +499,8 @@ msgstr "RAMDisk Größe:" #: plpprops.cc:864 msgid "This shows, how much RAM is currently used for the RAMDisc." -msgstr "Hier wird angezeigt, wieviel Speicher gerade von der RAMDisk belegt wird." +msgstr "" +"Hier wird angezeigt, wieviel Speicher gerade von der RAMDisk belegt wird." #: plpprops.cc:912 plpprops.cc:925 msgid "yes" @@ -511,5 +520,5 @@ msgstr "Psion &Eigner" #: plpprops.cc:977 msgid "This shows the owner's information of the connected device." -msgstr "Hier wird die Eigentümer-Information des angeschlossenen Geräts angezeigt." - +msgstr "" +"Hier wird die Eigentümer-Information des angeschlossenen Geräts angezeigt." diff --git a/kde2/po/kpsion.pot b/kde2/po/kpsion.pot index fcb5025..7c0bd61 100644 --- a/kde2/po/kpsion.pot +++ b/kde2/po/kpsion.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-15 21:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-05 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,15 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: kpsion.cpp:37 +#: kpsion.cpp:241 +msgid "Available backups" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:275 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:282 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:289 +msgid "%1 backup, created at %2" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:321 +msgid "" +"<qt>Here, you can select the available backups. Select the items you want to " +"restore, the click on <b>Start</b> to start restoring these items.</qt>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:460 msgid "Idle" msgstr "" -#: kpsion.cpp:62 wizards.cpp:210 +#: kpsion.cpp:499 wizards.cpp:232 msgid "off" msgstr "" -#: kpsion.cpp:66 +#: kpsion.cpp:503 msgid "" "<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " @@ -30,200 +52,287 @@ msgid "" "again.<br/>Select as many drives a you want, then choose an operation.</qt>" msgstr "" -#: kpsion.cpp:101 +#: kpsion.cpp:566 msgid "Start &Format" msgstr "" -#: kpsion.cpp:103 +#: kpsion.cpp:568 msgid "Start Full &Backup" msgstr "" -#: kpsion.cpp:105 +#: kpsion.cpp:571 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "" -#: kpsion.cpp:107 +#: kpsion.cpp:573 msgid "Start &Restore" msgstr "" -#: kpsion.cpp:116 +#: kpsion.cpp:587 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "" -#: kpsion.cpp:117 +#: kpsion.cpp:589 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "" -#: kpsion.cpp:118 +#: kpsion.cpp:591 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "" -#: kpsion.cpp:119 +#: kpsion.cpp:593 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "" -#: kpsion.cpp:187 +#: kpsion.cpp:664 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "" -#: kpsion.cpp:190 +#: kpsion.cpp:675 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "" -#: kpsion.cpp:202 +#: kpsion.cpp:688 msgid "an unknown machine" msgstr "" -#: kpsion.cpp:213 +#: kpsion.cpp:701 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "" -#: kpsion.cpp:215 +#: kpsion.cpp:704 msgid "Could not get list of drives" msgstr "" -#: kpsion.cpp:233 +#: kpsion.cpp:722 kpsion.cpp:913 kpsion.cpp:935 kpsion.cpp:958 kpsion.cpp:1068 +#: kpsion.cpp:1245 kpsion.cpp:1376 kpsion.cpp:1385 #, c-format msgid "Connected to %1" msgstr "" -#: kpsion.cpp:251 +#: kpsion.cpp:739 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: kpsion.cpp:253 +#: kpsion.cpp:741 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: kpsion.cpp:255 +#: kpsion.cpp:743 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: kpsion.cpp:280 +#: kpsion.cpp:769 msgid "Connecting ..." msgstr "" -#: kpsion.cpp:282 +#: kpsion.cpp:771 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "" -#: kpsion.cpp:285 kpsion.cpp:301 kpsion.cpp:319 kpsion.cpp:339 +#: kpsion.cpp:774 kpsion.cpp:791 kpsion.cpp:810 kpsion.cpp:831 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr "" -#: kpsion.cpp:296 +#: kpsion.cpp:786 #, c-format msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "" -#: kpsion.cpp:312 +#: kpsion.cpp:803 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "" -#: kpsion.cpp:330 +#: kpsion.cpp:822 #, c-format msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "" -#: kpsion.cpp:380 kpsion.cpp:433 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: kpsion.cpp:407 +#: kpsion.cpp:917 #, c-format msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "" -#: kpsion.cpp:414 +#: kpsion.cpp:922 #, c-format msgid "Scanning drive %1" msgstr "" -#: kpsion.cpp:423 +#: kpsion.cpp:931 msgid "%1 files need backup" msgstr "" -#: kpsion.cpp:425 +#: kpsion.cpp:937 msgid "No files need backup" msgstr "" -#: kpsion.cpp:446 +#: kpsion.cpp:960 #, c-format msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "" -#: kpsion.cpp:499 -#, c-format -msgid "Backing up %1" +#: kpsion.cpp:984 +msgid "Backup %1% done" msgstr "" -#: kpsion.cpp:511 +#: kpsion.cpp:1004 msgid "<QT>Could not open<BR/><B>%1</B></QT>" msgstr "" -#: kpsion.cpp:530 +#: kpsion.cpp:1024 msgid "<QT>Could not read<BR/><B>%1</B></QT>" msgstr "" -#: kpsion.cpp:551 +#: kpsion.cpp:1037 +msgid "Resetting archive attributes" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1050 +msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B></QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1072 msgid "Backup done" msgstr "" -#: kpsion.cpp:563 +#: kpsion.cpp:1076 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1080 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1083 msgid "" -"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to " -"proceed?" +"Select items in the list of available backups, then click here to start " +"restore of these items." +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1130 kpsion.cpp:1343 +msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1159 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1162 +msgid "Overwrite &All" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1175 +msgid "" +"<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size " +"and/or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> " +" Attributes: %4</P><P><B>In backup:</B><BR/> Size: %5<BR/> Date: %6<BR/> " +"Attributes: %7</P>Do you want to overwrite it?</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1213 +msgid "Reading backups ..." msgstr "" -#: kpsion.cpp:611 -msgid "Backup %1% complete" +#: kpsion.cpp:1218 +msgid "Selecting backups ..." msgstr "" -#: kpsion.cpp:676 +#: kpsion.cpp:1250 +msgid "Restore %1% done" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1298 +msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1313 +msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1335 +msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1353 +msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1360 +msgid "" +"<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1387 +msgid "Restore done" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1393 +msgid "" +"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to " +"proceed?" +msgstr "" + +#: kpsion.cpp:1510 #, c-format msgid "Stopping %1" msgstr "" -#: kpsion.cpp:697 +#: kpsion.cpp:1532 #, c-format msgid "Starting %1" msgstr "" -#: kpsion.moc.cpp:43 kpsion.moc.cpp:48 +#: kpsion.moc.cpp:42 kpsion.moc.cpp:47 +msgid "KPsionCheckListItem" +msgstr "" + +#: kpsion.moc.cpp:109 kpsion.moc.cpp:114 +msgid "KPsionBackupListView" +msgstr "" + +#: kpsion.moc.cpp:184 kpsion.moc.cpp:189 +msgid "KPsionRestoreDialog" +msgstr "" + +#: kpsion.moc.cpp:246 kpsion.moc.cpp:251 msgid "KPsionMainWindow" msgstr "" -#: main.cpp:15 +#: main.cpp:48 +msgid "perform scheduled backup" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 msgid "perform backup" msgstr "" -#: main.cpp:17 +#: main.cpp:52 msgid "perform restore" msgstr "" -#: main.cpp:19 +#: main.cpp:54 msgid "format drive" msgstr "" -#: main.cpp:20 +#: main.cpp:55 msgid "The drive letter to backup/restore or format." msgstr "" -#: main.cpp:25 +#: main.cpp:60 msgid "KPsion" msgstr "" -#: main.cpp:26 +#: main.cpp:61 msgid "Psion connectivity utility" msgstr "" -#: main.cpp:31 +#: main.cpp:66 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "" @@ -235,11 +344,11 @@ msgstr "" msgid "Backup &directory" msgstr "" -#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:87 +#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:109 msgid "Browse" msgstr "" -#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:160 +#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:182 msgid "Backup &generations" msgstr "" @@ -255,25 +364,35 @@ msgstr "" msgid "Machine &UID" msgstr "" -#: wizards.cpp:26 +#: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370 +#: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392 +#: statusbarprogress.cpp:401 statusbarprogress.cpp:412 +msgid "%1 %2 of %3" +msgstr "" + +#: statusbarprogress.moc.cpp:42 statusbarprogress.moc.cpp:47 +msgid "KPsionStatusBarProgress" +msgstr "" + +#: wizards.cpp:48 msgid "KPsion Setup" msgstr "" -#: wizards.cpp:28 wizards.cpp:411 +#: wizards.cpp:50 wizards.cpp:433 msgid "Click this button to continue with the next page." msgstr "" -#: wizards.cpp:30 wizards.cpp:413 +#: wizards.cpp:52 wizards.cpp:435 msgid "Click this button, to go to a previous page." msgstr "" -#: wizards.cpp:32 +#: wizards.cpp:54 msgid "" "<QT>If you click this button, the setup of <B>KPSion</B> will be aborted and " "next time you start <B>KPsion</B>, it will run this setup again.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:49 +#: wizards.cpp:71 msgid "" "<QT><H2>Welcome to KPsion!</H2>It looks like you started <B>KPsion</B> the " "first time. At least, i could not find any valid configuration.</BR>On the " @@ -281,11 +400,11 @@ msgid "" "working with <B>KPsion</B>.</BR> </BR>Have fun.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:66 +#: wizards.cpp:88 msgid "<QT><BIG><B>Welcome<B></BIG></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:74 +#: wizards.cpp:96 msgid "" "<QT>First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably " "don't want others to have access to it, so it's best to choose a location " @@ -293,21 +412,21 @@ msgid "" "select a suitable location or simply accept the default shown below.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:90 +#: wizards.cpp:112 msgid "This is the name of the backup folder." msgstr "" -#: wizards.cpp:92 +#: wizards.cpp:114 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder." msgstr "" -#: wizards.cpp:107 +#: wizards.cpp:129 msgid "<QT><BIG><B>Step 1</B></BIG> - Specify backup directory</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:114 +#: wizards.cpp:136 msgid "" "<QT>Next, please specify some information regarding backup " "policy:<UL><LI>How many generations of backups do you want to " @@ -315,63 +434,63 @@ msgid "" "intervals do you want to happen backups?</LI></UL></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:124 +#: wizards.cpp:146 msgid "&Incremental backup reminder" msgstr "" -#: wizards.cpp:127 wizards.cpp:145 +#: wizards.cpp:149 wizards.cpp:167 msgid "none" msgstr "" -#: wizards.cpp:128 wizards.cpp:146 +#: wizards.cpp:150 wizards.cpp:168 msgid "daily" msgstr "" -#: wizards.cpp:129 wizards.cpp:147 +#: wizards.cpp:151 wizards.cpp:169 msgid "every 2 days" msgstr "" -#: wizards.cpp:130 wizards.cpp:148 +#: wizards.cpp:152 wizards.cpp:170 msgid "every 3 days" msgstr "" -#: wizards.cpp:131 wizards.cpp:149 +#: wizards.cpp:153 wizards.cpp:171 msgid "every 4 days" msgstr "" -#: wizards.cpp:132 wizards.cpp:150 +#: wizards.cpp:154 wizards.cpp:172 msgid "every 5 days" msgstr "" -#: wizards.cpp:133 wizards.cpp:151 +#: wizards.cpp:155 wizards.cpp:173 msgid "every 6 days" msgstr "" -#: wizards.cpp:134 wizards.cpp:152 +#: wizards.cpp:156 wizards.cpp:174 msgid "weekly" msgstr "" -#: wizards.cpp:135 wizards.cpp:153 +#: wizards.cpp:157 wizards.cpp:175 msgid "every 2 weeks" msgstr "" -#: wizards.cpp:136 wizards.cpp:154 +#: wizards.cpp:158 wizards.cpp:176 msgid "every 3 weeks" msgstr "" -#: wizards.cpp:137 wizards.cpp:155 +#: wizards.cpp:159 wizards.cpp:177 msgid "monthly" msgstr "" -#: wizards.cpp:142 +#: wizards.cpp:164 msgid "&Full backup reminder" msgstr "" -#: wizards.cpp:178 +#: wizards.cpp:200 msgid "<QT><BIG><B>Step 2</B></BIG> - Backup policy</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:186 +#: wizards.cpp:208 msgid "" "<QT>If no connection could be established on startup, <B>KPsion</B> will " "attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after " @@ -382,55 +501,55 @@ msgid "" "rate</LI><LI>have permission to use the specified port</LI></UL></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:201 +#: wizards.cpp:223 msgid "&Connection retry interval (sec.)" msgstr "" -#: wizards.cpp:207 +#: wizards.cpp:229 msgid "Serial &device" msgstr "" -#: wizards.cpp:211 +#: wizards.cpp:233 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "" -#: wizards.cpp:212 +#: wizards.cpp:234 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "" -#: wizards.cpp:213 +#: wizards.cpp:235 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "" -#: wizards.cpp:214 +#: wizards.cpp:236 msgid "/dev/ttyS3" msgstr "" -#: wizards.cpp:215 +#: wizards.cpp:237 msgid "/dev/ircomm0" msgstr "" -#: wizards.cpp:216 +#: wizards.cpp:238 msgid "/dev/ircomm1" msgstr "" -#: wizards.cpp:217 +#: wizards.cpp:239 msgid "/dev/ircomm2" msgstr "" -#: wizards.cpp:218 +#: wizards.cpp:240 msgid "/dev/ircomm3" msgstr "" -#: wizards.cpp:223 +#: wizards.cpp:245 msgid "Serial &speed" msgstr "" -#: wizards.cpp:247 +#: wizards.cpp:269 msgid "<QT><BIG><B>Step 3</B></BIG> - Connection parameters</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:255 +#: wizards.cpp:277 msgid "" "<QT>That's it!<BR/>Next, i will start <B>KPsion</B> and if your Psion is " "already connected and it's communication turned on (use <B>Ctrl-T</B> at " @@ -439,121 +558,121 @@ msgid "" "Backup.<BR/>Please click <B>Finish</B> now.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:274 +#: wizards.cpp:296 msgid "<QT><BIG><B>Finished</B></BIG></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:282 +#: wizards.cpp:304 msgid "Backup folder" msgstr "" -#: wizards.cpp:292 +#: wizards.cpp:314 msgid "" "<QT>You are about to abort the initial setup of <B>KPsion</B>. No " "configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when " "you start <B>KPsion</B> next time.<BR/>Do you really want to exit now?</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:347 +#: wizards.cpp:369 msgid "" "<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:352 +#: wizards.cpp:374 msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created" msgstr "" -#: wizards.cpp:357 +#: wizards.cpp:379 msgid "" ", because you either don't have sufficient rights to do that, or the " "filesystem is readonly." msgstr "" -#: wizards.cpp:361 +#: wizards.cpp:383 msgid ", because the filesystem has not enough space." msgstr "" -#: wizards.cpp:367 +#: wizards.cpp:389 msgid ", because there already exists another object with the same name." msgstr "" -#: wizards.cpp:377 +#: wizards.cpp:399 msgid "" ", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic " "link." msgstr "" -#: wizards.cpp:380 +#: wizards.cpp:402 msgid "" ", because you specified a path which contains an element which is not a " "folder." msgstr "" -#: wizards.cpp:384 +#: wizards.cpp:406 msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links." msgstr "" -#: wizards.cpp:391 +#: wizards.cpp:413 msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:407 +#: wizards.cpp:429 msgid "New Psion detected" msgstr "" -#: wizards.cpp:415 +#: wizards.cpp:437 msgid "" "<QT>If you click this button, the setup for the new connected Psion will be " "aborted and next time you connect this Psion again, <B>KPsion</B> will run " "this setup again.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:424 +#: wizards.cpp:446 msgid "" "<QT>The Psion with the unique ID <B>%1</B> is connected the first time. " "Please assign a name to it.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:431 +#: wizards.cpp:453 msgid "&Name of new Psion" msgstr "" -#: wizards.cpp:433 +#: wizards.cpp:455 msgid "My new Psion" msgstr "" -#: wizards.cpp:450 +#: wizards.cpp:472 msgid "<QT><BIG><B>New Psion detected<B></BIG></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:458 +#: wizards.cpp:480 msgid "" "<QT>Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in " "unattended backup mode.</QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:466 +#: wizards.cpp:488 msgid "Available drives" msgstr "" -#: wizards.cpp:490 +#: wizards.cpp:512 msgid "<QT><BIG><B>Specify drives to backup<B></BIG></QT>" msgstr "" -#: wizards.cpp:514 +#: wizards.cpp:536 msgid "The name cannot be empty." msgstr "" -#: wizards.cpp:521 +#: wizards.cpp:543 msgid "" "<QT>The name <B>%1</B> is already assigned to another machine.<BR/>Please " "choose a different name.</QT>" msgstr "" -#: wizards.moc.cpp:43 wizards.moc.cpp:48 +#: wizards.moc.cpp:42 wizards.moc.cpp:47 msgid "FirstTimeWizard" msgstr "" -#: wizards.moc.cpp:112 wizards.moc.cpp:117 +#: wizards.moc.cpp:111 wizards.moc.cpp:116 msgid "NewPsionWizard" msgstr "" |