From 1804e594abb7a795ea2cb223780d36e8e5dcd291 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fritz Elfert Date: Mon, 18 Mar 2002 08:08:04 +0000 Subject: - Corrected entries in machineinfo - Adapted plpftp and plpprops to new machineinfo - Translations. --- kde2/plugins/plpprops.cc | 35 ++- lib/rpcs.h | 2 +- lib/rpcs32.cc | 5 +- plpftp/ftp.cc | 5 +- po/de.po | 758 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/sv.po | 356 ++++++++++++---------- 6 files changed, 777 insertions(+), 384 deletions(-) diff --git a/kde2/plugins/plpprops.cc b/kde2/plugins/plpprops.cc index c06603c..769b938 100644 --- a/kde2/plugins/plpprops.cc +++ b/kde2/plugins/plpprops.cc @@ -713,10 +713,12 @@ public: QLabel *mbattMaxVoltage; QLabel *bbattStatus; - QLabel *bbattUsage; QLabel *bbattVoltage; QLabel *bbattMaxVoltage; + QLabel *epowerSupplied; + QLabel *epowerUsage; + rpcs::machineInfo mi; }; @@ -818,21 +820,29 @@ PlpMachinePage::PlpMachinePage( KPropertiesDialog *_props ) { box->addWidget(gb); d->g = new QGridLayout(gb, 1, 1, KDialog::marginHint(), KDialog::spacingHint()); - d->bbattUsage = makeEntry(i18n("Usage time:"), gb, 1); - QWhatsThis::add(d->bbattUsage, - i18n("This shows the accumulated time of running on backup battery power.")); - d->bbattStatus = makeEntry(i18n("Status:"), gb, 2); + d->bbattStatus = makeEntry(i18n("Status:"), gb, 1); QWhatsThis::add(d->bbattStatus, i18n("This shows current status of the backup battery.")); - d->bbattVoltage = makeEntry(i18n("Voltage:"), gb, 3); + d->bbattVoltage = makeEntry(i18n("Voltage:"), gb, 2); QWhatsThis::add(d->bbattVoltage, i18n("This shows the current backup battery voltage.")); - d->bbattMaxVoltage = makeEntry(i18n("Max. voltage:"), gb, 4); + d->bbattMaxVoltage = makeEntry(i18n("Max. voltage:"), gb, 3); QWhatsThis::add(d->bbattMaxVoltage, i18n("This shows the maximum backup battery voltage.")); d->g->addRowSpacing(0, KDialog::marginHint()); d->g->setColStretch(0, 1); d->g->setColStretch(1, 1); + + gb = new QGroupBox(i18n("External power"), d->f, "epowerInfBox"); + box->addWidget(gb); + d->epowerSupplied = makeEntry(i18n("Supplied:"), gb, 1); + QWhatsThis::add(d->epowerSupplied, + i18n("This shows whether external power is currently supplied.")); + d->epowerUsage = makeEntry(i18n("Usage time:"), gb, 2); + QWhatsThis::add(d->epowerUsage, + i18n("This shows the accumulated time of running on external power.")); + d->g->setColStretch(0, 1); + d->g->setColStretch(1, 1); box->addStretch(10); d->f = _props->dialog()->addPage(i18n("Psion M&emory")); @@ -876,8 +886,6 @@ PlpMachinePage::PlpMachinePage( KPropertiesDialog *_props ) { d->g->setColStretch(1, 1); box->addStretch(10); -// KIO_ARGS << int(PLP_CMD_MACHINFO); -// PlpMachInfoJob *job = new PlpMachInfoJob(packedArgs); KURL u("psion:/0:_MachInfo"); KIO::TransferJob *job = KIO::get(u, false, false); @@ -950,13 +958,16 @@ void PlpMachinePage::slotJobData(KIO::Job *job, const QByteArray &data) { d->mbattVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.mainBatteryVoltage, 0))); d->mbattMaxVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.mainBatteryMaxVoltage, 0))); - ostrstream bbs; - bbs << d->mi.backupBatteryUsedTime << '\0'; - d->bbattUsage->setText(QString(bbs.str())); d->bbattStatus->setText( KGlobal::locale()->translate(d->mi.backupBatteryStatus)); d->bbattVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.backupBatteryVoltage, 0))); d->bbattMaxVoltage->setText(QString("%1 mV").arg(KGlobal::locale()->formatNumber(d->mi.backupBatteryMaxVoltage, 0))); + + ostrstream bbs; + bbs << d->mi.externalPowerUsedTime << '\0'; + d->epowerUsage->setText(QString(bbs.str())); + d->epowerSupplied->setText( + d->mi.externalPower ? i18n("Yes") : i18n("No")); } } diff --git a/lib/rpcs.h b/lib/rpcs.h index 9d1e736..9c77656 100644 --- a/lib/rpcs.h +++ b/lib/rpcs.h @@ -155,8 +155,8 @@ public: Enum backupBatteryStatus; unsigned long backupBatteryVoltage; unsigned long backupBatteryMaxVoltage; - psi_timeval backupBatteryUsedTime; + psi_timeval externalPowerUsedTime; bool externalPower; } machineInfo; diff --git a/lib/rpcs32.cc b/lib/rpcs32.cc index 92132af..64ac5b4 100644 --- a/lib/rpcs32.cc +++ b/lib/rpcs32.cc @@ -117,9 +117,8 @@ getMachineInfo(machineInfo &mi) mi.backupBatteryStatus = (enum rpcs::batterystates)a.getDWord(108); mi.backupBatteryVoltage = a.getDWord(112); mi.backupBatteryMaxVoltage = a.getDWord(116); - mi.backupBatteryUsedTime.tv_low = a.getDWord(124); - mi.backupBatteryUsedTime.tv_high = a.getDWord(128); - + mi.externalPowerUsedTime.tv_low = a.getDWord(124); + mi.externalPowerUsedTime.tv_high = a.getDWord(128); mi.externalPower = (a.getDWord(120) != 0); mtCacheS5mx |= 8; diff --git a/plpftp/ftp.cc b/plpftp/ftp.cc index 9323596..9a2e655 100644 --- a/plpftp/ftp.cc +++ b/plpftp/ftp.cc @@ -857,7 +857,10 @@ session(rfsv & a, rpcs & r, int xargc, char **xargv) cout << _(" Status: ") << mi.backupBatteryStatus << endl; cout << _(" Voltage: ") << mi.backupBatteryVoltage << " mV" << endl; cout << _(" Max. voltage: ") << mi.backupBatteryMaxVoltage << " mV" << endl; - cout << _(" Used for: ") << mi.backupBatteryUsedTime << endl; + cout << _("External power:") << endl; + cout << _(" Supplied: ") + << (mi.externalPower ? _("yes") : _("no")) << endl; + cout << _(" Used for: ") << mi.externalPowerUsedTime << endl; continue; } if (!strcmp(argv[0], "runrestore") && (argc == 2)) { diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7a9f46b..914e479 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-13 19:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-13 19:10CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 08:54CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "Ungültige Operation für RFSV16" msgid "libplp internal error" msgstr "Interner libplp Fehler" -#: lib/rpcs.cc:41 +#: lib/rpcs.cc:43 msgid "Unknown device" msgstr "Unbekanntes Gerät" -#: lib/rpcs.cc:42 +#: lib/rpcs.cc:44 msgid "PC" msgstr "PC" -#: lib/rpcs.cc:43 +#: lib/rpcs.cc:45 msgid "MC" msgstr "MC" -#: lib/rpcs.cc:44 +#: lib/rpcs.cc:46 msgid "HC" msgstr "HC" -#: lib/rpcs.cc:45 +#: lib/rpcs.cc:47 msgid "Series 3" msgstr "Serie 3" -#: lib/rpcs.cc:46 +#: lib/rpcs.cc:48 msgid "Series 3a, 3c or 3mx" msgstr "Serie 3a; 3c oder 3mx" -#: lib/rpcs.cc:47 +#: lib/rpcs.cc:49 msgid "Workabout" msgstr "Workabout" -#: lib/rpcs.cc:48 +#: lib/rpcs.cc:50 msgid "Sienna" msgstr "Sienna" -#: lib/rpcs.cc:49 +#: lib/rpcs.cc:51 msgid "Series 3c" msgstr "Serie 3c" -#: lib/rpcs.cc:50 +#: lib/rpcs.cc:52 msgid "Series 5" msgstr "Serie 5" -#: lib/rpcs.cc:51 +#: lib/rpcs.cc:53 msgid "WinC" msgstr "WinC" -#: lib/rpcs.cc:55 +#: lib/rpcs.cc:57 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: lib/rpcs.cc:56 +#: lib/rpcs.cc:58 msgid "Very Low" msgstr "Sehr verbraucht" -#: lib/rpcs.cc:57 +#: lib/rpcs.cc:59 msgid "Low" msgstr "Verbraucht" -#: lib/rpcs.cc:58 +#: lib/rpcs.cc:60 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: lib/rpcs.cc:62 +#: lib/rpcs.cc:64 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/rpcs.cc:63 +#: lib/rpcs.cc:65 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/rpcs.cc:64 +#: lib/rpcs.cc:66 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/rpcs.cc:65 +#: lib/rpcs.cc:67 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/rpcs.cc:66 +#: lib/rpcs.cc:68 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/rpcs.cc:67 +#: lib/rpcs.cc:69 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/rpcs.cc:68 +#: lib/rpcs.cc:70 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/rpcs.cc:69 +#: lib/rpcs.cc:71 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/rpcs.cc:70 +#: lib/rpcs.cc:72 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: lib/rpcs.cc:71 +#: lib/rpcs.cc:73 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/rpcs.cc:72 +#: lib/rpcs.cc:74 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: lib/rpcs.cc:73 +#: lib/rpcs.cc:75 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizer Französisch" -#: lib/rpcs.cc:74 +#: lib/rpcs.cc:76 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizer Deutsch" -#: lib/rpcs.cc:75 +#: lib/rpcs.cc:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/rpcs.cc:76 +#: lib/rpcs.cc:78 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/rpcs.cc:77 +#: lib/rpcs.cc:79 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/rpcs.cc:78 +#: lib/rpcs.cc:80 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/rpcs.cc:79 +#: lib/rpcs.cc:81 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/rpcs.cc:80 +#: lib/rpcs.cc:82 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/rpcs.cc:81 +#: lib/rpcs.cc:83 msgid "Belgian Flemish" msgstr "Belgisch Flämisch" -#: lib/rpcs.cc:82 +#: lib/rpcs.cc:84 msgid "Australian" msgstr "Australisch" -#: lib/rpcs.cc:83 +#: lib/rpcs.cc:85 msgid "Belgish French" msgstr "Belgisch Französisch" -#: lib/rpcs.cc:84 +#: lib/rpcs.cc:86 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: lib/rpcs.cc:85 +#: lib/rpcs.cc:87 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeländisch" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:86 +#: lib/rpcs.cc:88 msgid "International French" msgstr "Internationales Französisch" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:87 +#: lib/rpcs.cc:89 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/rpcs.cc:88 +#: lib/rpcs.cc:90 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/rpcs.cc:89 +#: lib/rpcs.cc:91 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/rpcs.cc:90 +#: lib/rpcs.cc:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " Minuten " msgid " minute " msgstr " Minute " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:797 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -620,47 +620,309 @@ msgstr "Formatierbar" msgid "write protected" msgstr "Schreibgeschützt" -#: plpftp/main.cc:46 -msgid "Version " -msgstr "Version" +#: lib/siscomponentrecord.cpp:56 +#, c-format +msgid "Length too large for name record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/siscomponentrecord.cpp:70 +#, c-format +msgid "Position/length too large for name record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67 +#, c-format +msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n" +msgstr "" -#: plpftp/main.cc:47 -msgid "Usage : plpftp -p [ftpcommand parameters]" -msgstr "Anwendung : plpftp -p [FTP-Kommando Parameter]" +#: lib/siscomponentrecord.cpp:86 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfile.cpp:44 +#, c-format +msgid "Could not read header, rc = %d\n" +msgstr "Konnte Vorspann nicht lesen, rc = %d\n" + +#: lib/sisfile.cpp:48 +#, c-format +msgid "Ate header, got ix = %d\n" +msgstr "Vorspann konsumiert, ergab ix = %d\n" + +#: lib/sisfile.cpp:63 +#, c-format +msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n" +msgstr "Problem beim Lesen des Sprach-Eintrags %d, rc = %d.\n" + +#: lib/sisfile.cpp:80 +#, c-format +msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n" +msgstr "Problem beim Lesen des Requisiten-Eintrags %d, rc = %d.\n" + +#: lib/sisfile.cpp:91 +#, c-format +msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n" +msgstr "" -#: plpftp/main.cc:53 +#: lib/sisfile.cpp:107 +#, c-format +msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Got uid1 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:61 +msgid "Got bad uid2.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:65 +#, c-format +msgid "Got uid2 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:69 +msgid "Got bad uid3.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:73 +#, c-format +msgid "Got uid3 = %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:83 +#, c-format +msgid "Got first crc = %08x, wanted %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:87 +msgid "Got bad crc.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:93 +#, c-format +msgid "Got %d languages\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got %d files\n" +msgstr " Dateien." + +#: lib/sisfileheader.cpp:99 +#, c-format +msgid "Got %d reqs\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:102 +#, c-format +msgid "Selected language is %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:105 +#, c-format +msgid "Installed files: %d / %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:108 +#, c-format +msgid "Installed on drive %c\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:111 +#, c-format +msgid "Got installer version: %08x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:114 +#, c-format +msgid "Got options: %04x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:117 +#, c-format +msgid "Got type: %0x\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:120 +#, c-format +msgid "Got major: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:123 +#, c-format +msgid "Got minor: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:126 +#, c-format +msgid "Got variant: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:129 +#, c-format +msgid "Languages begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:134 +#, c-format +msgid "Files begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:139 +#, c-format +msgid "Requisites begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfileheader.cpp:145 +#, c-format +msgid "Components begin at %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:39 +#, c-format +msgid "Got flags %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:42 +#, c-format +msgid "Got file type %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:45 +#, c-format +msgid "Got file details %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:52 +#, c-format +msgid "Got source name %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:58 +#, c-format +msgid "Got destination name %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:69 +#, c-format +msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:73 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:103 +#, c-format +msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:109 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisfilerecord.cpp:121 +#, c-format +msgid "Unknown file flags %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sislangrecord.cpp:37 +#, c-format +msgid "Got language %d (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/sislangrecord.cpp:39 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:62 +#, c-format +msgid "Position/length too large for req record %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/sisreqrecord.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n" +msgstr "" + +#: plpftp/main.cc:50 +msgid "" +"Usage: plpftp [OPTIONS]... [FTPCOMMAND]\n" +"\n" +"If FTPCOMMAND is given, connect; run FTPCOMMAND and\n" +"terminate afterwards. If no FTPCOMMAND is given, start up\n" +"in interactive mode. For help on supported FTPCOMMANDs,\n" +"use `?' or `help' as FTPCOMMAND.\n" +"\n" +"Supported options:\n" +"\n" +" -h, --help Display this text.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n" +" Default for HOST is 127.0.0.1\n" +" Default for PORT is " +msgstr "" +"Anwendung: plpftp [OPTIONEN]... [FTPKOMMANDO]\n" +"\n" +"Wenn FTPKOMMANDO angegeben ist; führe es aus und beende\n" +"hinterher. Wenn kein FTPKOMMANDO angegeben ist, starte im\n" +"interaktiven Modus. Für Hilfe zu den unterstützten FTP KOMMANDOS,\n" +"benutzen Sie `?' oder `help' als FTP KOMMANDO.\n" +"\n" +" -h, --help Zeige diesen Text.\n" +" -V, --version Zeige Version und beende dann.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Verbinde mit port PORT auf Rechner HOST.\n" +" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n" +" Vorgabe für PORT ist " + +#: plpftp/main.cc:69 +msgid "Try `plpftp --help' for more information" +msgstr "Versuchen Sie `plpftp --help' für weitere Informationen." + +#: plpftp/main.cc:82 msgid "PLPFTP Version " msgstr "PLPFTP Version " -#: plpftp/main.cc:54 +#: plpftp/main.cc:83 msgid " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" msgstr " Copyright (C) 1999 Philip Proudman" -#: plpftp/main.cc:55 -msgid " Additions Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert " -msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2001 Fritz Elfert " +#: plpftp/main.cc:84 +msgid " Additions Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " +msgstr " Erweiterungen Copyright (C) 1999-2002 Fritz Elfert " -#: plpftp/main.cc:56 +#: plpftp/main.cc:85 msgid " & (C) 1999 Matt Gumbley " msgstr " & (C) 1999 Matt Gumbley " -#: plpftp/main.cc:57 +#: plpftp/main.cc:86 msgid "PLPFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "PLPFTP kommt mit ABSOLUT KEINER GARANTIE" -#: plpftp/main.cc:58 +#: plpftp/main.cc:87 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it" msgstr "Dies ist freie Software. Sie können Sie unter den Bedingungen" -#: plpftp/main.cc:59 +#: plpftp/main.cc:88 msgid "under GPL conditions; see the COPYING file in the distribution." msgstr "der GPL weitergeben. Siehe die Datei COPYING im Paket." -#: plpftp/main.cc:61 +#: plpftp/main.cc:90 msgid "FTP like interface started. Type \"?\" for help." msgstr "FTP Oberfläche gestartet. Geben Sie \"?\" ein, um Hilfe zu bekommen." -#: plpftp/main.cc:95 plpftp/main.cc:100 +#: plpftp/main.cc:153 +msgid "plpftp Version " +msgstr "plpftp Version " + +#: plpftp/main.cc:168 plpftp/main.cc:173 msgid "plpftp: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren." @@ -677,355 +939,421 @@ msgid "Connected to a " msgstr "Verbunden mit einem " #: plpftp/ftp.cc:227 -msgid ", OwnerInfo:" -msgstr ", Benutzerinfo:" +msgid " at " +msgstr " bei " -#: plpftp/ftp.cc:240 +#: plpftp/ftp.cc:228 +msgid " baud, OwnerInfo:" +msgstr " baud, Benutzerinfo:" + +#: plpftp/ftp.cc:234 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler " -#: plpftp/ftp.cc:260 +#: plpftp/ftp.cc:254 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln" -#: plpftp/ftp.cc:269 +#: plpftp/ftp.cc:263 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion Ordner ist: \"" -#: plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:278 msgid "Prompting now " msgstr "Prompt ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "on" msgstr "an" -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "off" msgstr "aus" -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:283 msgid "Hash printing now " msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:294 +#: plpftp/ftp.cc:288 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokaler Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:295 +#: plpftp/ftp.cc:289 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327 -#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:403 -#: plpftp/ftp.cc:409 plpftp/ftp.cc:433 plpftp/ftp.cc:439 plpftp/ftp.cc:496 -#: plpftp/ftp.cc:519 plpftp/ftp.cc:545 plpftp/ftp.cc:582 plpftp/ftp.cc:610 -#: plpftp/ftp.cc:671 plpftp/ftp.cc:691 plpftp/ftp.cc:698 plpftp/ftp.cc:705 -#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:771 plpftp/ftp.cc:831 plpftp/ftp.cc:873 -#: plpftp/ftp.cc:883 plpftp/ftp.cc:914 plpftp/ftp.cc:950 plpftp/ftp.cc:1016 +#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321 +#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401 +#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534 +#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648 +#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743 +#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921 +#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: plpftp/ftp.cc:411 +#: plpftp/ftp.cc:409 msgid " Entries" msgstr " Einträge" -#: plpftp/ftp.cc:417 +#: plpftp/ftp.cc:415 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID" -#: plpftp/ftp.cc:455 +#: plpftp/ftp.cc:493 msgid "No such directory" msgstr "Kein solcher Ordner" -#: plpftp/ftp.cc:456 plpftp/ftp.cc:497 +#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \"" -#: plpftp/ftp.cc:536 plpftp/ftp.cc:627 +#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:499 plpftp/ftp.cc:537 plpftp/ftp.cc:628 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 msgid " bytes in " msgstr " Bytes in " -#: plpftp/ftp.cc:538 plpftp/ftp.cc:629 +#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 msgid " secs = " msgstr " sek. = " -#: plpftp/ftp.cc:558 +#: plpftp/ftp.cc:596 msgid "Get \"" msgstr "Hole \"" -#: plpftp/ftp.cc:587 plpftp/ftp.cc:676 +#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n" -#: plpftp/ftp.cc:653 +#: plpftp/ftp.cc:691 msgid "Put \"" msgstr "Sende \"" -#: plpftp/ftp.cc:683 +#: plpftp/ftp.cc:721 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fehler in Ordner-Namen \"" -#: plpftp/ftp.cc:719 +#: plpftp/ftp.cc:757 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Starte Sub-Shell ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:775 +#: plpftp/ftp.cc:820 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: plpftp/ftp.cc:776 +#: plpftp/ftp.cc:821 msgid " Machine Type: " -msgstr " Geräte Typ:" +msgstr " Geräte Typ: " -#: plpftp/ftp.cc:777 +#: plpftp/ftp.cc:822 msgid " Machine Name: " -msgstr " Modell Name: " +msgstr " Modell Name: " -#: plpftp/ftp.cc:778 +#: plpftp/ftp.cc:823 msgid " Machine UID: " -msgstr " Geräte-ID: " +msgstr " Geräte-ID: " -#: plpftp/ftp.cc:779 +#: plpftp/ftp.cc:824 msgid " UI Language: " -msgstr " UI-Sprache: " +msgstr " UI-Sprache: " -#: plpftp/ftp.cc:780 +#: plpftp/ftp.cc:825 msgid "ROM:" msgstr "ROM:" -#: plpftp/ftp.cc:781 +#: plpftp/ftp.cc:826 msgid " Version: " -msgstr " Version: " +msgstr " Version: " -#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:787 +#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832 msgid " Size: " -msgstr " Größe: " +msgstr " Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:784 +#: plpftp/ftp.cc:829 msgid " Programmable: " msgstr " Programmierbar: " -#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:785 plpftp/ftp.cc:799 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "no" msgstr "nein" -#: plpftp/ftp.cc:786 +#: plpftp/ftp.cc:831 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: plpftp/ftp.cc:788 +#: plpftp/ftp.cc:833 msgid " Free: " -msgstr " Frei: " +msgstr " Frei: " -#: plpftp/ftp.cc:789 +#: plpftp/ftp.cc:834 msgid " Free max: " -msgstr " Max frei: " +msgstr " Max frei: " -#: plpftp/ftp.cc:790 +#: plpftp/ftp.cc:835 msgid "RAM disk size: " -msgstr "RAM Disk Größe: " +msgstr "RAM Disk Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:791 +#: plpftp/ftp.cc:836 msgid "Registry size: " -msgstr "Registry-Größe: " +msgstr "Registry-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:792 +#: plpftp/ftp.cc:837 msgid "Display size: " -msgstr "Anzeige-Größe: " +msgstr "Anzeige-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:794 +#: plpftp/ftp.cc:839 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: plpftp/ftp.cc:796 +#: plpftp/ftp.cc:841 msgid " Current time: " -msgstr " Aktuelle Zeit: " +msgstr " Aktuelle Zeit: " -#: plpftp/ftp.cc:797 +#: plpftp/ftp.cc:842 msgid " UTC offset: " -msgstr " UTC-Abweichung: " +msgstr " UTC-Abweichung: " -#: plpftp/ftp.cc:798 +#: plpftp/ftp.cc:843 msgid " DST: " -msgstr " Sommerzeit: " +msgstr " Sommerzeit: " -#: plpftp/ftp.cc:800 +#: plpftp/ftp.cc:845 msgid " Timezone: " -msgstr " Zeitzone: " +msgstr " Zeitzone: " -#: plpftp/ftp.cc:801 +#: plpftp/ftp.cc:846 msgid " Country Code: " -msgstr " Länder-Code: " +msgstr " Länder-Code: " -#: plpftp/ftp.cc:802 +#: plpftp/ftp.cc:847 msgid "Main battery:" msgstr "Hauptbatterie:" -#: plpftp/ftp.cc:804 +#: plpftp/ftp.cc:849 msgid " Changed at: " -msgstr " Gewechselt am: " +msgstr " Gewechselt am: " -#: plpftp/ftp.cc:805 plpftp/ftp.cc:815 +#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863 msgid " Used for: " -msgstr " Benutzt: " +msgstr " Benutzt: " -#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:812 +#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857 msgid " Status: " -msgstr " Status: " +msgstr " Status: " -#: plpftp/ftp.cc:807 +#: plpftp/ftp.cc:852 msgid " Current: " -msgstr " Strom: " +msgstr " Strom: " -#: plpftp/ftp.cc:808 +#: plpftp/ftp.cc:853 msgid " UsedPower: " -msgstr " Verbrauch: " +msgstr " Verbrauch: " -#: plpftp/ftp.cc:809 plpftp/ftp.cc:813 +#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858 msgid " Voltage: " -msgstr " Spannung: " +msgstr " Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:810 plpftp/ftp.cc:814 +#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859 msgid " Max. voltage: " -msgstr " Max. Spannung: " +msgstr " Max. Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:811 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid "Backup battery:" msgstr "Sicherungs-Batterie:" -#: plpftp/ftp.cc:824 +#: plpftp/ftp.cc:860 +msgid "External power:" +msgstr "Externe Stromversorgung:" + +#: plpftp/ftp.cc:861 +msgid " Supplied: " +msgstr " Angeschlossen: " + +#: plpftp/ftp.cc:872 msgid "Could not read processlist " msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen " -#: plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:880 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste" -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:920 msgid "Could not start " msgstr "Konnte nicht starten: " -#: plpftp/ftp.cc:887 +#: plpftp/ftp.cc:935 msgid "Could not write processlist " msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben " -#: plpftp/ftp.cc:943 +#: plpftp/ftp.cc:971 msgid "no such process" msgstr "Kein solcher Prozess" -#: plpftp/ftp.cc:966 +#: plpftp/ftp.cc:987 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:83 +#: plpbackup/plpbackup.cc:94 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:98 +#: plpbackup/plpbackup.cc:109 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:126 +#: plpbackup/plpbackup.cc:137 +msgid "Got signal " +msgstr "Empfang von Signal " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:149 +msgid "Abort? (y/N) " +msgstr "Abbruch? (j/N) " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:166 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Stoppe Programme ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:128 +#: plpbackup/plpbackup.cc:168 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen " -#: plpbackup/plpbackup.cc:162 +#: plpbackup/plpbackup.cc:188 +msgid "" +"Could not stop all processes. Please stop running\n" +"programs manually on the Psion, then hit return." +msgstr "" +"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n" +"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN." + +#: plpbackup/plpbackup.cc:203 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Starte Programme ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:469 plpbackup/plpbackup.cc:485 +#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947 +msgid "Restore aborted by user" +msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939 +msgid "Restore " +msgstr "Rücksichern " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1141 +msgid "Backup aborted by user" +msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104 +msgid "Skipping " +msgstr "Ãœberspringe " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954 +msgid "Error during restore of " +msgstr "Fehler beim Rücksichern von " + +# This are the characters for valid answers +# of the next message. +#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113 +msgid "STAR" +msgstr "SDAW" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115 +msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " +msgstr "Ãœber(S)pringe alle, Ãœberspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035 msgid "Scanning Drive " msgstr "Durchsuche Laufwerk " -#: plpbackup/plpbackup.cc:480 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1030 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln" -#: plpbackup/plpbackup.cc:499 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 msgid "Size of backup: " msgstr "Umfang der Sicherung: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:500 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1061 msgid " files." msgstr " Dateien." -#: plpbackup/plpbackup.cc:503 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1064 msgid "Nothing to backup" msgstr "Nichts zu sichern" -#: plpbackup/plpbackup.cc:518 plpbackup/plpbackup.cc:560 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133 msgid "Backing up " msgstr "Sichere " -#: plpbackup/plpbackup.cc:531 -msgid "Skipping " -msgstr "Ãœberspringe " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:534 plpbackup/plpbackup.cc:566 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148 msgid "Error during backup of " msgstr "Fehler beim Sichern von " -#: plpbackup/plpbackup.cc:540 -# This are the characters for valid answers -# of the next message. -msgid "STAR" -msgstr "SDAW" - -#: plpbackup/plpbackup.cc:542 -msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " -msgstr "Ãœber(S)pringe alle, Ãœberspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:584 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1167 msgid "Writing index ..." msgstr "Schreibe Index ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:611 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1194 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben " -#: plpbackup/plpbackup.cc:621 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Lege tar-Archiv an ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:631 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1217 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von " -#: plpbackup/plpbackup.cc:640 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1227 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:660 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1246 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen" -#: plpbackup/plpbackup.cc:671 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1252 +msgid "Total time elapsed: " +msgstr "Gesamtzeit: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1254 +msgid "Time for scanning: " +msgstr "Zeit für Durchsuchen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1257 +msgid "Time for transfer: " +msgstr "Zeit für Ãœbertragung: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1259 +msgid "Average transfer speed: " +msgstr "Durchschnittliche Ãœbertragungsgeschwindigkeit: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1270 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [:] [:] ...\n" "\n" " Options:\n" -" -h, --help Print this message and exit.\n" -" -V, --version Print version and exit.\n" -" -p, --port= Connect to ncpd using given port.\n" -" -v, --verbose Increase verbosity.\n" -" -q, --quiet Decrease verbosity.\n" -" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n" -" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n" -" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n" -" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n" +" -h, --help Print this message and exit.\n" +" -V, --version Print version and exit.\n" +" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n" +" -v, --verbose Increase verbosity.\n" +" -q, --quiet Decrease verbosity.\n" +" -f, --full Do a full backup (incremental otherwise).\n" +" -b, --backup[=TGZ] Backup to specified archive TGZ.\n" +" -r, --restore=TGZ Restore from specified archive TGZ.\n" +" -F, --format Format drive (can be combined with restore).\n" "\n" " A drive character. If none given, scan all drives.\n" "\n" @@ -1049,33 +1377,55 @@ msgstr "" "Laufwerke.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:688 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1287 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen." -#: plpbackup/plpbackup.cc:727 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1358 msgid "plpbackup version " msgstr "plpbackup Version " -#: plpbackup/plpbackup.cc:765 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ungültiges Laufwerk " -#: plpbackup/plpbackup.cc:771 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1402 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "" "Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert " "werden." -#: plpbackup/plpbackup.cc:776 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1407 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe." -#: plpbackup/plpbackup.cc:780 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1411 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen." -#: plpbackup/plpbackup.cc:787 plpbackup/plpbackup.cc:792 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren" +#: sisinstall/sismain.cpp:48 +#, c-format +msgid "Installing sis file %s%s\n" +msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:49 +msgid ", not really" +msgstr ", nicht wirklich" + +#: sisinstall/sismain.cpp:56 +#, c-format +msgid "File is %d bytes long\n" +msgstr "Datei ist %d bytes lang\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:71 +msgid "Couldn't connect with the Psion\n" +msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n" + +#: sisinstall/sismain.cpp:88 +msgid "Could not parse the sis file.\n" +msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n" + diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5daec0d..edbd604 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-06 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "ogiltig funktion f msgid "libplp internal error" msgstr "internt fel i libplp" -#: lib/rpcs.cc:41 +#: lib/rpcs.cc:43 msgid "Unknown device" msgstr "Okänd enhet" -#: lib/rpcs.cc:42 +#: lib/rpcs.cc:44 msgid "PC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:43 +#: lib/rpcs.cc:45 msgid "MC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:44 +#: lib/rpcs.cc:46 msgid "HC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:45 +#: lib/rpcs.cc:47 msgid "Series 3" msgstr "Serie 3" -#: lib/rpcs.cc:46 +#: lib/rpcs.cc:48 msgid "Series 3a, 3c or 3mx" msgstr "Serie 3a, 3c eller 3mx" -#: lib/rpcs.cc:47 +#: lib/rpcs.cc:49 msgid "Workabout" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:48 +#: lib/rpcs.cc:50 msgid "Sienna" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:49 +#: lib/rpcs.cc:51 msgid "Series 3c" msgstr "Serie 3c" -#: lib/rpcs.cc:50 +#: lib/rpcs.cc:52 msgid "Series 5" msgstr "Serie 5" -#: lib/rpcs.cc:51 +#: lib/rpcs.cc:53 msgid "WinC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:55 +#: lib/rpcs.cc:57 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: lib/rpcs.cc:56 +#: lib/rpcs.cc:58 msgid "Very Low" msgstr "Mycket Låg" -#: lib/rpcs.cc:57 +#: lib/rpcs.cc:59 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: lib/rpcs.cc:58 +#: lib/rpcs.cc:60 msgid "Good" msgstr "God" -#: lib/rpcs.cc:62 +#: lib/rpcs.cc:64 msgid "Test" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:63 +#: lib/rpcs.cc:65 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: lib/rpcs.cc:64 +#: lib/rpcs.cc:66 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: lib/rpcs.cc:65 +#: lib/rpcs.cc:67 msgid "French" msgstr "Franska" -#: lib/rpcs.cc:66 +#: lib/rpcs.cc:68 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: lib/rpcs.cc:67 +#: lib/rpcs.cc:69 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: lib/rpcs.cc:68 +#: lib/rpcs.cc:70 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: lib/rpcs.cc:69 +#: lib/rpcs.cc:71 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: lib/rpcs.cc:70 +#: lib/rpcs.cc:72 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: lib/rpcs.cc:71 +#: lib/rpcs.cc:73 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: lib/rpcs.cc:72 +#: lib/rpcs.cc:74 msgid "American" msgstr "Amerikanska" -#: lib/rpcs.cc:73 +#: lib/rpcs.cc:75 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:74 +#: lib/rpcs.cc:76 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizisk Tyska" -#: lib/rpcs.cc:75 +#: lib/rpcs.cc:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: lib/rpcs.cc:76 +#: lib/rpcs.cc:78 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: lib/rpcs.cc:77 +#: lib/rpcs.cc:79 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: lib/rpcs.cc:78 +#: lib/rpcs.cc:80 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: lib/rpcs.cc:79 +#: lib/rpcs.cc:81 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: lib/rpcs.cc:80 +#: lib/rpcs.cc:82 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: lib/rpcs.cc:81 +#: lib/rpcs.cc:83 msgid "Belgian Flemish" msgstr "Belgisk Flamländska" -#: lib/rpcs.cc:82 +#: lib/rpcs.cc:84 msgid "Australian" msgstr "Australiensk Engelska" -#: lib/rpcs.cc:83 +#: lib/rpcs.cc:85 msgid "Belgish French" msgstr "Belgisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:84 +#: lib/rpcs.cc:86 msgid "Austrian" msgstr "Österrikiska" -#: lib/rpcs.cc:85 +#: lib/rpcs.cc:87 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeländska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:86 +#: lib/rpcs.cc:88 msgid "International French" msgstr "Internationell Franska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:87 +#: lib/rpcs.cc:89 msgid "Czech" msgstr "Tjeckoslovakiska" -#: lib/rpcs.cc:88 +#: lib/rpcs.cc:90 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: lib/rpcs.cc:89 +#: lib/rpcs.cc:91 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: lib/rpcs.cc:90 +#: lib/rpcs.cc:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:837 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -868,7 +868,8 @@ msgid "" " -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n" " Default for HOST is 127.0.0.1\n" " Default for PORT is " -msgstr "Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n" +msgstr "" +"Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n" "\n" "Om FTPKOMMANDO är angivet, koppla upp; kör FTPKOMMANDO och\n" "avsluta efteråt. Om inget FTPKOMMANDO är angivet, starta\n" @@ -940,284 +941,299 @@ msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " #: plpftp/ftp.cc:227 -msgid ", OwnerInfo:" +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " dag " + +#: plpftp/ftp.cc:228 +#, fuzzy +msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr ", ÄgarInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:240 +#: plpftp/ftp.cc:234 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "ÄgarInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:260 +#: plpftp/ftp.cc:254 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon Enhet" -#: plpftp/ftp.cc:269 +#: plpftp/ftp.cc:263 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen är: \"" -#: plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:278 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning är nu " -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "on" msgstr "på" -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:283 msgid "Hash printing now " msgstr "Brädgårdsmarkering är nu " -#: plpftp/ftp.cc:294 +#: plpftp/ftp.cc:288 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:295 +#: plpftp/ftp.cc:289 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327 -#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:407 -#: plpftp/ftp.cc:413 plpftp/ftp.cc:437 plpftp/ftp.cc:479 plpftp/ftp.cc:536 -#: plpftp/ftp.cc:559 plpftp/ftp.cc:585 plpftp/ftp.cc:622 plpftp/ftp.cc:650 -#: plpftp/ftp.cc:711 plpftp/ftp.cc:731 plpftp/ftp.cc:738 plpftp/ftp.cc:745 -#: plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:811 plpftp/ftp.cc:871 plpftp/ftp.cc:913 -#: plpftp/ftp.cc:923 plpftp/ftp.cc:954 plpftp/ftp.cc:990 plpftp/ftp.cc:1062 +#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321 +#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401 +#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534 +#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648 +#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743 +#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921 +#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:415 +#: plpftp/ftp.cc:409 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:421 +#: plpftp/ftp.cc:415 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:495 +#: plpftp/ftp.cc:493 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:496 plpftp/ftp.cc:537 +#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behåller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 +#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Överföringen klar, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:587 plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 msgid " bytes in " msgstr " bytes på " -#: plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669 +#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:598 +#: plpftp/ftp.cc:596 msgid "Get \"" msgstr "Hämta \"" -#: plpftp/ftp.cc:627 plpftp/ftp.cc:716 +#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Överföringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:693 +#: plpftp/ftp.cc:691 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:723 +#: plpftp/ftp.cc:721 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:759 +#: plpftp/ftp.cc:757 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:815 +#: plpftp/ftp.cc:820 msgid "General:" msgstr "Allmänt:" -#: plpftp/ftp.cc:816 +#: plpftp/ftp.cc:821 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:817 +#: plpftp/ftp.cc:822 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:818 +#: plpftp/ftp.cc:823 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:819 +#: plpftp/ftp.cc:824 msgid " UI Language: " msgstr " Användarspråk:" -#: plpftp/ftp.cc:820 +#: plpftp/ftp.cc:825 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:821 +#: plpftp/ftp.cc:826 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:823 plpftp/ftp.cc:827 +#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:824 +#: plpftp/ftp.cc:829 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "no" msgstr "nej" -#: plpftp/ftp.cc:826 +#: plpftp/ftp.cc:831 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:828 +#: plpftp/ftp.cc:833 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:829 +#: plpftp/ftp.cc:834 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:830 +#: plpftp/ftp.cc:835 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:831 +#: plpftp/ftp.cc:836 msgid "Registry size: " msgstr "Inställningar: " -#: plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:837 msgid "Display size: " msgstr "Bildskärm: " -#: plpftp/ftp.cc:834 +#: plpftp/ftp.cc:839 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:836 +#: plpftp/ftp.cc:841 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:837 +#: plpftp/ftp.cc:842 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:838 +#: plpftp/ftp.cc:843 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:840 +#: plpftp/ftp.cc:845 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:841 +#: plpftp/ftp.cc:846 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:842 +#: plpftp/ftp.cc:847 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:844 +#: plpftp/ftp.cc:849 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:845 plpftp/ftp.cc:855 +#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863 msgid " Used for: " msgstr " Använt i: " -#: plpftp/ftp.cc:846 plpftp/ftp.cc:852 +#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857 msgid " Status: " msgstr " Tillstånd: " -#: plpftp/ftp.cc:847 +#: plpftp/ftp.cc:852 msgid " Current: " msgstr " Aktuell åtgång:" -#: plpftp/ftp.cc:848 +#: plpftp/ftp.cc:853 msgid " UsedPower: " msgstr " Använt: " -#: plpftp/ftp.cc:849 plpftp/ftp.cc:853 +#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858 msgid " Voltage: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:854 +#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:851 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:864 +#: plpftp/ftp.cc:860 +msgid "External power:" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:861 +#, fuzzy +msgid " Supplied: " +msgstr " Storlek: " + +#: plpftp/ftp.cc:872 msgid "Could not read processlist " msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:880 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:912 +#: plpftp/ftp.cc:920 msgid "Could not start " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpftp/ftp.cc:927 +#: plpftp/ftp.cc:935 msgid "Could not write processlist " msgstr "Kunde inte skriva processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:983 +#: plpftp/ftp.cc:971 msgid "no such process" msgstr "ingen sådan process" -#: plpftp/ftp.cc:1006 +#: plpftp/ftp.cc:987 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:91 +#: plpbackup/plpbackup.cc:94 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Kunde inte hitta användarens hemdirectory från /etc/passwd" -#: plpbackup/plpbackup.cc:106 +#: plpbackup/plpbackup.cc:109 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:134 +#: plpbackup/plpbackup.cc:137 msgid "Got signal " msgstr "Fick signal " -#: plpbackup/plpbackup.cc:146 +#: plpbackup/plpbackup.cc:149 msgid "Abort? (y/N) " msgstr "Avbryt? (y/N) " -#: plpbackup/plpbackup.cc:147 +#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671 msgid "Y" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:163 +#: plpbackup/plpbackup.cc:166 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Avslutar program ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:165 +#: plpbackup/plpbackup.cc:168 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta processlistan: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:204 +#: plpbackup/plpbackup.cc:188 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -1225,96 +1241,111 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n" "programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return." -#: plpbackup/plpbackup.cc:219 +#: plpbackup/plpbackup.cc:203 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Startar om programmen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:525 plpbackup/plpbackup.cc:577 -#: plpbackup/plpbackup.cc:619 plpbackup/plpbackup.cc:669 +#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947 +#, fuzzy +msgid "Restore aborted by user" +msgstr "Backup avbruten av användaren" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939 +msgid "Restore " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1141 msgid "Backup aborted by user" msgstr "Backup avbruten av användaren" -#: plpbackup/plpbackup.cc:544 plpbackup/plpbackup.cc:562 +#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104 +msgid "Skipping " +msgstr "Hoppar över " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954 +#, fuzzy +msgid "Error during restore of " +msgstr "Fel under kopiering av " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113 +msgid "STAR" +msgstr "HDAF" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115 +msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " +msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035 msgid "Scanning Drive " msgstr "Går igenom Enhet " -#: plpbackup/plpbackup.cc:557 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1030 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta listan på Enheter" -#: plpbackup/plpbackup.cc:587 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 msgid "Size of backup: " msgstr "Backupens storlek: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:588 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1061 msgid " files." msgstr " filer." -#: plpbackup/plpbackup.cc:591 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1064 msgid "Nothing to backup" msgstr "Ingenting att kopiera" -#: plpbackup/plpbackup.cc:607 plpbackup/plpbackup.cc:661 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133 msgid "Backing up " msgstr "Kopierar " -#: plpbackup/plpbackup.cc:632 -msgid "Skipping " -msgstr "Hoppar över " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:635 plpbackup/plpbackup.cc:676 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148 msgid "Error during backup of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:641 -msgid "STAR" -msgstr "HDAF" - -#: plpbackup/plpbackup.cc:643 -msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " -msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:695 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1167 msgid "Writing index ..." msgstr "Skriver innehållslista ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:722 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1194 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehållslista " -#: plpbackup/plpbackup.cc:732 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Skapar tar-arkiv ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:745 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1217 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fel under körning av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:755 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1227 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "Återställer arkiveringsattribut ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:774 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1246 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Kopiering avbruten på grund av fel" -#: plpbackup/plpbackup.cc:780 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1252 msgid "Total time elapsed: " msgstr "Totalt åtgången tid: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:782 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1254 msgid "Time for scanning: " msgstr "Tid för genomgång: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:785 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1257 msgid "Time for transfer: " msgstr "Tid för överföring: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:787 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1259 msgid "Average transfer speed: " msgstr "Överföringshastighet: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:798 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1270 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [:] [:] ...\n" "\n" @@ -1348,31 +1379,31 @@ msgstr "" " En enhetsbokstav. Om ingen anges, gå igenom alla enheter.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:815 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1287 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Prova 'plpbackup --help' för mer information." -#: plpbackup/plpbackup.cc:886 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1358 msgid "plpbackup version " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:924 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ogiltig enhetsbokstav " -#: plpbackup/plpbackup.cc:930 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1402 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "Backup-läget kan inte kombineras med formattering eller återställning." -#: plpbackup/plpbackup.cc:935 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1407 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatläget kräver minst en enhetsbokstav." -#: plpbackup/plpbackup.cc:939 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1411 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget." -#: plpbackup/plpbackup.cc:948 plpbackup/plpbackup.cc:953 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd" @@ -1397,4 +1428,3 @@ msgstr "Kunde inte f #: sisinstall/sismain.cpp:88 msgid "Could not parse the sis file.\n" msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" - -- cgit v1.2.3