diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 356 |
1 files changed, 193 insertions, 163 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-06 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -310,181 +310,181 @@ msgstr "ogiltig funktion för RFSV16" msgid "libplp internal error" msgstr "internt fel i libplp" -#: lib/rpcs.cc:41 +#: lib/rpcs.cc:43 msgid "Unknown device" msgstr "Okänd enhet" -#: lib/rpcs.cc:42 +#: lib/rpcs.cc:44 msgid "PC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:43 +#: lib/rpcs.cc:45 msgid "MC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:44 +#: lib/rpcs.cc:46 msgid "HC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:45 +#: lib/rpcs.cc:47 msgid "Series 3" msgstr "Serie 3" -#: lib/rpcs.cc:46 +#: lib/rpcs.cc:48 msgid "Series 3a, 3c or 3mx" msgstr "Serie 3a, 3c eller 3mx" -#: lib/rpcs.cc:47 +#: lib/rpcs.cc:49 msgid "Workabout" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:48 +#: lib/rpcs.cc:50 msgid "Sienna" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:49 +#: lib/rpcs.cc:51 msgid "Series 3c" msgstr "Serie 3c" -#: lib/rpcs.cc:50 +#: lib/rpcs.cc:52 msgid "Series 5" msgstr "Serie 5" -#: lib/rpcs.cc:51 +#: lib/rpcs.cc:53 msgid "WinC" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:55 +#: lib/rpcs.cc:57 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: lib/rpcs.cc:56 +#: lib/rpcs.cc:58 msgid "Very Low" msgstr "Mycket Låg" -#: lib/rpcs.cc:57 +#: lib/rpcs.cc:59 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: lib/rpcs.cc:58 +#: lib/rpcs.cc:60 msgid "Good" msgstr "God" -#: lib/rpcs.cc:62 +#: lib/rpcs.cc:64 msgid "Test" msgstr "" -#: lib/rpcs.cc:63 +#: lib/rpcs.cc:65 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: lib/rpcs.cc:64 +#: lib/rpcs.cc:66 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: lib/rpcs.cc:65 +#: lib/rpcs.cc:67 msgid "French" msgstr "Franska" -#: lib/rpcs.cc:66 +#: lib/rpcs.cc:68 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: lib/rpcs.cc:67 +#: lib/rpcs.cc:69 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: lib/rpcs.cc:68 +#: lib/rpcs.cc:70 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: lib/rpcs.cc:69 +#: lib/rpcs.cc:71 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: lib/rpcs.cc:70 +#: lib/rpcs.cc:72 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: lib/rpcs.cc:71 +#: lib/rpcs.cc:73 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: lib/rpcs.cc:72 +#: lib/rpcs.cc:74 msgid "American" msgstr "Amerikanska" -#: lib/rpcs.cc:73 +#: lib/rpcs.cc:75 msgid "Swiss French" msgstr "Schweizisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:74 +#: lib/rpcs.cc:76 msgid "Swiss German" msgstr "Schweizisk Tyska" -#: lib/rpcs.cc:75 +#: lib/rpcs.cc:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: lib/rpcs.cc:76 +#: lib/rpcs.cc:78 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: lib/rpcs.cc:77 +#: lib/rpcs.cc:79 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: lib/rpcs.cc:78 +#: lib/rpcs.cc:80 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: lib/rpcs.cc:79 +#: lib/rpcs.cc:81 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: lib/rpcs.cc:80 +#: lib/rpcs.cc:82 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: lib/rpcs.cc:81 +#: lib/rpcs.cc:83 msgid "Belgian Flemish" msgstr "Belgisk Flamländska" -#: lib/rpcs.cc:82 +#: lib/rpcs.cc:84 msgid "Australian" msgstr "Australiensk Engelska" -#: lib/rpcs.cc:83 +#: lib/rpcs.cc:85 msgid "Belgish French" msgstr "Belgisk Franska" -#: lib/rpcs.cc:84 +#: lib/rpcs.cc:86 msgid "Austrian" msgstr "Österrikiska" -#: lib/rpcs.cc:85 +#: lib/rpcs.cc:87 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeländska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:86 +#: lib/rpcs.cc:88 msgid "International French" msgstr "Internationell Franska" #. FIXME: not shure about ISO code -#: lib/rpcs.cc:87 +#: lib/rpcs.cc:89 msgid "Czech" msgstr "Tjeckoslovakiska" -#: lib/rpcs.cc:88 +#: lib/rpcs.cc:90 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: lib/rpcs.cc:89 +#: lib/rpcs.cc:91 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: lib/rpcs.cc:90 +#: lib/rpcs.cc:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:837 +#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -868,7 +868,8 @@ msgid "" " -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n" " Default for HOST is 127.0.0.1\n" " Default for PORT is " -msgstr "Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n" +msgstr "" +"Användning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n" "\n" "Om FTPKOMMANDO är angivet, koppla upp; kör FTPKOMMANDO och\n" "avsluta efteråt. Om inget FTPKOMMANDO är angivet, starta\n" @@ -940,284 +941,299 @@ msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " #: plpftp/ftp.cc:227 -msgid ", OwnerInfo:" +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " dag " + +#: plpftp/ftp.cc:228 +#, fuzzy +msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr ", ÄgarInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:240 +#: plpftp/ftp.cc:234 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "ÄgarInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:260 +#: plpftp/ftp.cc:254 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon Enhet" -#: plpftp/ftp.cc:269 +#: plpftp/ftp.cc:263 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen är: \"" -#: plpftp/ftp.cc:284 +#: plpftp/ftp.cc:278 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning är nu " -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "on" msgstr "på" -#: plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:289 +#: plpftp/ftp.cc:283 msgid "Hash printing now " msgstr "Brädgårdsmarkering är nu " -#: plpftp/ftp.cc:294 +#: plpftp/ftp.cc:288 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:295 +#: plpftp/ftp.cc:289 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:300 plpftp/ftp.cc:310 plpftp/ftp.cc:319 plpftp/ftp.cc:327 -#: plpftp/ftp.cc:335 plpftp/ftp.cc:345 plpftp/ftp.cc:357 plpftp/ftp.cc:407 -#: plpftp/ftp.cc:413 plpftp/ftp.cc:437 plpftp/ftp.cc:479 plpftp/ftp.cc:536 -#: plpftp/ftp.cc:559 plpftp/ftp.cc:585 plpftp/ftp.cc:622 plpftp/ftp.cc:650 -#: plpftp/ftp.cc:711 plpftp/ftp.cc:731 plpftp/ftp.cc:738 plpftp/ftp.cc:745 -#: plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:811 plpftp/ftp.cc:871 plpftp/ftp.cc:913 -#: plpftp/ftp.cc:923 plpftp/ftp.cc:954 plpftp/ftp.cc:990 plpftp/ftp.cc:1062 +#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321 +#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401 +#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534 +#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648 +#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743 +#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921 +#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:415 +#: plpftp/ftp.cc:409 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:421 +#: plpftp/ftp.cc:415 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:495 +#: plpftp/ftp.cc:493 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:496 plpftp/ftp.cc:537 +#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behåller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 +#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Överföringen klar, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:587 plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666 msgid " bytes in " msgstr " bytes på " -#: plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669 +#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:598 +#: plpftp/ftp.cc:596 msgid "Get \"" msgstr "Hämta \"" -#: plpftp/ftp.cc:627 plpftp/ftp.cc:716 +#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Överföringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:693 +#: plpftp/ftp.cc:691 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:723 +#: plpftp/ftp.cc:721 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:759 +#: plpftp/ftp.cc:757 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:815 +#: plpftp/ftp.cc:820 msgid "General:" msgstr "Allmänt:" -#: plpftp/ftp.cc:816 +#: plpftp/ftp.cc:821 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:817 +#: plpftp/ftp.cc:822 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:818 +#: plpftp/ftp.cc:823 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:819 +#: plpftp/ftp.cc:824 msgid " UI Language: " msgstr " Användarspråk:" -#: plpftp/ftp.cc:820 +#: plpftp/ftp.cc:825 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:821 +#: plpftp/ftp.cc:826 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:823 plpftp/ftp.cc:827 +#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:824 +#: plpftp/ftp.cc:829 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:825 plpftp/ftp.cc:839 +#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862 msgid "no" msgstr "nej" -#: plpftp/ftp.cc:826 +#: plpftp/ftp.cc:831 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:828 +#: plpftp/ftp.cc:833 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:829 +#: plpftp/ftp.cc:834 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:830 +#: plpftp/ftp.cc:835 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:831 +#: plpftp/ftp.cc:836 msgid "Registry size: " msgstr "Inställningar: " -#: plpftp/ftp.cc:832 +#: plpftp/ftp.cc:837 msgid "Display size: " msgstr "Bildskärm: " -#: plpftp/ftp.cc:834 +#: plpftp/ftp.cc:839 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:836 +#: plpftp/ftp.cc:841 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:837 +#: plpftp/ftp.cc:842 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:838 +#: plpftp/ftp.cc:843 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:840 +#: plpftp/ftp.cc:845 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:841 +#: plpftp/ftp.cc:846 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:842 +#: plpftp/ftp.cc:847 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:844 +#: plpftp/ftp.cc:849 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:845 plpftp/ftp.cc:855 +#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863 msgid " Used for: " msgstr " Använt i: " -#: plpftp/ftp.cc:846 plpftp/ftp.cc:852 +#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857 msgid " Status: " msgstr " Tillstånd: " -#: plpftp/ftp.cc:847 +#: plpftp/ftp.cc:852 msgid " Current: " msgstr " Aktuell åtgång:" -#: plpftp/ftp.cc:848 +#: plpftp/ftp.cc:853 msgid " UsedPower: " msgstr " Använt: " -#: plpftp/ftp.cc:849 plpftp/ftp.cc:853 +#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858 msgid " Voltage: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:854 +#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:851 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:864 +#: plpftp/ftp.cc:860 +msgid "External power:" +msgstr "" + +#: plpftp/ftp.cc:861 +#, fuzzy +msgid " Supplied: " +msgstr " Storlek: " + +#: plpftp/ftp.cc:872 msgid "Could not read processlist " msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:872 +#: plpftp/ftp.cc:880 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:912 +#: plpftp/ftp.cc:920 msgid "Could not start " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpftp/ftp.cc:927 +#: plpftp/ftp.cc:935 msgid "Could not write processlist " msgstr "Kunde inte skriva processlistan " -#: plpftp/ftp.cc:983 +#: plpftp/ftp.cc:971 msgid "no such process" msgstr "ingen sådan process" -#: plpftp/ftp.cc:1006 +#: plpftp/ftp.cc:987 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:91 +#: plpbackup/plpbackup.cc:94 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Kunde inte hitta användarens hemdirectory från /etc/passwd" -#: plpbackup/plpbackup.cc:106 +#: plpbackup/plpbackup.cc:109 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:134 +#: plpbackup/plpbackup.cc:137 msgid "Got signal " msgstr "Fick signal " -#: plpbackup/plpbackup.cc:146 +#: plpbackup/plpbackup.cc:149 msgid "Abort? (y/N) " msgstr "Avbryt? (y/N) " -#: plpbackup/plpbackup.cc:147 +#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671 msgid "Y" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:163 +#: plpbackup/plpbackup.cc:166 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Avslutar program ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:165 +#: plpbackup/plpbackup.cc:168 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta processlistan: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:204 +#: plpbackup/plpbackup.cc:188 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -1225,96 +1241,111 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n" "programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return." -#: plpbackup/plpbackup.cc:219 +#: plpbackup/plpbackup.cc:203 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Startar om programmen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:525 plpbackup/plpbackup.cc:577 -#: plpbackup/plpbackup.cc:619 plpbackup/plpbackup.cc:669 +#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947 +#, fuzzy +msgid "Restore aborted by user" +msgstr "Backup avbruten av användaren" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939 +msgid "Restore " +msgstr "" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1141 msgid "Backup aborted by user" msgstr "Backup avbruten av användaren" -#: plpbackup/plpbackup.cc:544 plpbackup/plpbackup.cc:562 +#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104 +msgid "Skipping " +msgstr "Hoppar över " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954 +#, fuzzy +msgid "Error during restore of " +msgstr "Fel under kopiering av " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113 +msgid "STAR" +msgstr "HDAF" + +#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115 +msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " +msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: " + +#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035 msgid "Scanning Drive " msgstr "Går igenom Enhet " -#: plpbackup/plpbackup.cc:557 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1030 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Kunde inte hämta listan på Enheter" -#: plpbackup/plpbackup.cc:587 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 msgid "Size of backup: " msgstr "Backupens storlek: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:588 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1061 msgid " files." msgstr " filer." -#: plpbackup/plpbackup.cc:591 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1064 msgid "Nothing to backup" msgstr "Ingenting att kopiera" -#: plpbackup/plpbackup.cc:607 plpbackup/plpbackup.cc:661 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133 msgid "Backing up " msgstr "Kopierar " -#: plpbackup/plpbackup.cc:632 -msgid "Skipping " -msgstr "Hoppar över " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:635 plpbackup/plpbackup.cc:676 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148 msgid "Error during backup of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:641 -msgid "STAR" -msgstr "HDAF" - -#: plpbackup/plpbackup.cc:643 -msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " -msgstr "(H)oppa över alla, Hoppa över (d)en här, (A)vbryt, (F)örsök igen: " - -#: plpbackup/plpbackup.cc:695 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1167 msgid "Writing index ..." msgstr "Skriver innehållslista ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:722 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1194 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehållslista " -#: plpbackup/plpbackup.cc:732 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Skapar tar-arkiv ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:745 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1217 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fel under körning av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:755 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1227 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "Återställer arkiveringsattribut ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:774 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1246 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Kopiering avbruten på grund av fel" -#: plpbackup/plpbackup.cc:780 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1252 msgid "Total time elapsed: " msgstr "Totalt åtgången tid: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:782 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1254 msgid "Time for scanning: " msgstr "Tid för genomgång: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:785 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1257 msgid "Time for transfer: " msgstr "Tid för överföring: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:787 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1259 msgid "Average transfer speed: " msgstr "Överföringshastighet: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:798 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1270 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n" "\n" @@ -1348,31 +1379,31 @@ msgstr "" " <enhet> En enhetsbokstav. Om ingen anges, gå igenom alla enheter.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:815 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1287 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Prova 'plpbackup --help' för mer information." -#: plpbackup/plpbackup.cc:886 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1358 msgid "plpbackup version " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:924 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ogiltig enhetsbokstav " -#: plpbackup/plpbackup.cc:930 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1402 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "Backup-läget kan inte kombineras med formattering eller återställning." -#: plpbackup/plpbackup.cc:935 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1407 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatläget kräver minst en enhetsbokstav." -#: plpbackup/plpbackup.cc:939 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1411 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget." -#: plpbackup/plpbackup.cc:948 plpbackup/plpbackup.cc:953 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd" @@ -1397,4 +1428,3 @@ msgstr "Kunde inte få kontakt med Psionen\n" #: sisinstall/sismain.cpp:88 msgid "Could not parse the sis file.\n" msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" - |