aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 19:08:08 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-14 19:08:08 +0000
commit28e01b8c6a137a9e98d95689be3d3d72be18d9d7 (patch)
treef011d3dba1f05cc8c08b582ba4b9568d3dfc94af /po
parent838b2558b635d0ec27785e1280904fdea61bc935 (diff)
downloadplptools-28e01b8c6a137a9e98d95689be3d3d72be18d9d7.tar.gz
plptools-28e01b8c6a137a9e98d95689be3d3d72be18d9d7.tar.bz2
plptools-28e01b8c6a137a9e98d95689be3d3d72be18d9d7.zip
- Non-KDE stuff now builds correctly with gcc3
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po204
-rw-r--r--po/sv.po204
2 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 29bbb7d..0b507f9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-14 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-14 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-08 00:06CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Keine Antwort vom ncpd"
msgid "Not present"
msgstr "Nicht vorhanden"
-#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:54
+#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:59
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1202 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
@@ -1304,47 +1304,47 @@ msgstr "Kein solcher Prozess"
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:98
+#: plpbackup/plpbackup.cc:100
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:118
+#: plpbackup/plpbackup.cc:120
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:138
+#: plpbackup/plpbackup.cc:140
msgid "Could not read SIBO UID file"
msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht lesen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:143
+#: plpbackup/plpbackup.cc:145
msgid "Could not get Psion owner info"
msgstr "Konnte Geräte-Eigner nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:170
+#: plpbackup/plpbackup.cc:172
msgid "Could not write SIBO UID file "
msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht schreiben "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:200
+#: plpbackup/plpbackup.cc:202
msgid "Got signal "
msgstr "Empfang von Signal "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:212
+#: plpbackup/plpbackup.cc:214
msgid "Abort? (y/N) "
msgstr "Abbruch? (j/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:213
+#: plpbackup/plpbackup.cc:215
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:229
+#: plpbackup/plpbackup.cc:231
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Stoppe Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:231
+#: plpbackup/plpbackup.cc:233
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:251
+#: plpbackup/plpbackup.cc:253
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -1352,232 +1352,232 @@ msgstr ""
"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:266
+#: plpbackup/plpbackup.cc:268
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Starte Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:485
+#: plpbackup/plpbackup.cc:487
msgid "Performing "
msgstr "Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:487
+#: plpbackup/plpbackup.cc:489
msgid "format"
msgstr "Formatierung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505
-#: plpbackup/plpbackup.cc:720
+#: plpbackup/plpbackup.cc:492 plpbackup/plpbackup.cc:507
+#: plpbackup/plpbackup.cc:722
msgid " and "
msgstr " und "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:491
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
msgid "restore"
msgstr "Rücksicherung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
msgid "full"
msgstr "kompletter"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
msgid "incremental"
msgstr "inkrementeller"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
msgid " backup"
msgstr " Sicherung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:494
+#: plpbackup/plpbackup.cc:496
msgid " of "
msgstr " von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:496
+#: plpbackup/plpbackup.cc:498
msgid "all drives"
msgstr "allen Laufverken"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:498
+#: plpbackup/plpbackup.cc:500
msgid "Drive "
msgstr "Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:511
+#: plpbackup/plpbackup.cc:513
msgid " to "
msgstr " nach "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:513
+#: plpbackup/plpbackup.cc:515
msgid " from "
msgstr " von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:713
+#: plpbackup/plpbackup.cc:715
msgid "It contains Backups of drive "
msgstr "Es enthält Sicherungen von Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:733
+#: plpbackup/plpbackup.cc:735
msgid ""
"Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/"
"N) "
msgstr "Wähle (I)ndividuelle Dateien, (G)esamtes Archiv, (N)ichts? (I/G/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:735
+#: plpbackup/plpbackup.cc:737
msgid "IWA"
msgstr "IGN"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:759
+#: plpbackup/plpbackup.cc:761
msgid "Could not run external editor"
msgstr "Konnte externen Editor nicht starten"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:792
+#: plpbackup/plpbackup.cc:794
msgid ""
"Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
msgstr ""
"Archiv übersprungen, da es keine Dateien von den gewählten Lauferken enthält"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:837
+#: plpbackup/plpbackup.cc:839
msgid "OAS"
msgstr "OAS"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:878
+#: plpbackup/plpbackup.cc:880
msgid "Could not get backup index"
msgstr "Konnte Sicherungs-Index nicht einlesen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:886
+#: plpbackup/plpbackup.cc:888
msgid "' is a full backup"
msgstr " ist eine Komplett-Sicherung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:890
+#: plpbackup/plpbackup.cc:892
msgid "' is an incremental backup"
msgstr " ist eine inkrementelle Sicherung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:895
+#: plpbackup/plpbackup.cc:897
msgid "' is NOT a plpbackup"
msgstr " ist KEINE mit plpbackup erzeugte Sicherung"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:932
+#: plpbackup/plpbackup.cc:934
msgid "Extracting tar archive ..."
msgstr "Entpacke tar-Archiv ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:934
+#: plpbackup/plpbackup.cc:936
msgid "Execution of "
msgstr "Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1078
+#: plpbackup/plpbackup.cc:945 plpbackup/plpbackup.cc:1032
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1080
msgid "Restore aborted by user"
msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070
+#: plpbackup/plpbackup.cc:953 plpbackup/plpbackup.cc:1072
msgid "Restore "
msgstr "Rücksichern "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:964
+#: plpbackup/plpbackup.cc:966
msgid "Could not create directory "
msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:980
+#: plpbackup/plpbackup.cc:982
msgid "Could not create "
msgstr "Konnte nicht anlegen "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:990
+#: plpbackup/plpbackup.cc:992
msgid "Could not get attributes of "
msgstr "Fehler beim Lesen der Dateiattribute von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1007
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1009
msgid "Could not set attributes of"
msgstr "Fehler beim Setzen der Dateiattribute von"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1019
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1021
msgid "Could not set modification time of "
msgstr "Fehler beim Setzen der Änderungszeit von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1044 plpbackup/plpbackup.cc:1246
msgid "Skipping "
msgstr "Ãœberspringe "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1047 plpbackup/plpbackup.cc:1087
msgid "Error during restore of "
msgstr "Fehler beim Rücksichern von "
# This are the characters for valid answers
# of the next message.
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
msgid "STAR"
msgstr "SDAW"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1055 plpbackup/plpbackup.cc:1257
msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
msgstr "Ãœber(S)pringe alle, Ãœberspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1106 plpbackup/plpbackup.cc:1394
msgid "Total time elapsed: "
msgstr "Gesamtzeit: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1140 plpbackup/plpbackup.cc:1192
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1234 plpbackup/plpbackup.cc:1283
msgid "Backup aborted by user"
msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1159 plpbackup/plpbackup.cc:1177
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Durchsuche Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1170
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1172
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1200
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1202
msgid "Size of backup: "
msgstr "Umfang der Sicherung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1201
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1203
msgid " files."
msgstr " Dateien."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1206
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Nichts zu sichern"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1222 plpbackup/plpbackup.cc:1275
msgid "Backing up "
msgstr "Sichere "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1249 plpbackup/plpbackup.cc:1290
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fehler beim Sichern von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1307
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1309
msgid "Writing index ..."
msgstr "Schreibe Index ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1334
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1336
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1344
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1346
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Lege tar-Archiv an ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1357
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1359
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1367
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1369
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1386
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1388
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1394
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
msgid "Time for scanning: "
msgstr "Zeit für Durchsuchen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1397
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
msgid "Time for transfer: "
msgstr "Zeit für Übertragung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1401
msgid "Average transfer speed: "
msgstr "Durchschnittliche Ãœbertragungsgeschwindigkeit: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1410
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1412
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
@@ -1614,47 +1614,47 @@ msgstr ""
"Laufwerke.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1427
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1429
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1498
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1500
msgid "plpbackup version "
msgstr "plpbackup Version "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1536
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1538
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ungültiges Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1542
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1544
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr ""
"Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert "
"werden."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1547
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1549
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1551
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1553
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1562 plpbackup/plpbackup.cc:1567
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren"
-#: sisinstall/sismain.cpp:31
+#: sisinstall/sismain.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Got an error, Press any key to exit."
msgstr "Installation beendet. Beenden mit beliebiger Taste."
-#: sisinstall/sismain.cpp:36
+#: sisinstall/sismain.cpp:38
#, c-format
msgid "Error %d on line %d: %s\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:55
+#: sisinstall/sismain.cpp:57
msgid ""
"Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n"
"\n"
@@ -1676,41 +1676,41 @@ msgstr ""
" -n, --dry-run Nur parsen; keine Installation.\n"
" -w, --newt Benutze NEWT Oberfläche.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:109
+#: sisinstall/sismain.cpp:111
msgid "sisinstall version 0.1\n"
msgstr "Installationsprogramm, Version 0.1\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:128 sisinstall/sismain.cpp:136
+#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:138
#, c-format
msgid "Installing sis file %s%s.\n"
msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:137
+#: sisinstall/sismain.cpp:132 sisinstall/sismain.cpp:139
msgid ", not really"
msgstr ", nicht wirklich"
-#: sisinstall/sismain.cpp:145
+#: sisinstall/sismain.cpp:147
msgid "Missing SIS filename\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:153
+#: sisinstall/sismain.cpp:155
#, c-format
msgid "File is %d bytes long\n"
msgstr "Datei ist %d bytes lang\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:168
+#: sisinstall/sismain.cpp:170
msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:189
+#: sisinstall/sismain.cpp:191
msgid "Could not parse the sis file.\n"
msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:198
+#: sisinstall/sismain.cpp:200
msgid "Installation complete. Press any key to exit."
msgstr "Installation beendet. Beenden mit beliebiger Taste."
-#: ncpd/main.cc:138
+#: ncpd/main.cc:145
msgid ""
"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n"
"\n"
@@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr ""
" -s, --serial=DEV Benutze serielle Schnittstelle DEV.\n"
" -b, --baudrate=RATE Setze Schnittstellengeschwindigkeit auf BAUD.\n"
-#: ncpd/main.cc:163
+#: ncpd/main.cc:170
msgid " Default: "
msgstr " Vorgabe: "
-#: ncpd/main.cc:165
+#: ncpd/main.cc:172
msgid ""
" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
msgstr ""
" Vorgabe: Automatisch 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
-#: ncpd/main.cc:168
+#: ncpd/main.cc:175
msgid ""
" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n"
" Default for HOST: 127.0.0.1\n"
@@ -1776,23 +1776,23 @@ msgstr ""
" Vorgabe für HOST: 127.0.0.1\n"
" Vorgabe für PORT: "
-#: ncpd/main.cc:176
+#: ncpd/main.cc:183
msgid "Try `ncpd --help' for more information"
msgstr "Versuchen Sie `ncpd --help' für weitere Informationen."
-#: ncpd/main.cc:266
+#: ncpd/main.cc:275
msgid "ncpd Version "
msgstr "ncpd Version "
-#: ncpd/link.cc:55
+#: ncpd/link.cc:60
msgid "SIBO"
msgstr "SIBO"
-#: ncpd/link.cc:56
+#: ncpd/link.cc:61
msgid "EPOC"
msgstr "EPOC"
-#: plpnfsd/main.cc:475
+#: plpnfsd/main.cc:477
msgid ""
"Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n"
"\n"
@@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr ""
" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
" Vorgabe für PORT ist "
-#: plpnfsd/main.cc:493
+#: plpnfsd/main.cc:495
msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
msgstr "Versuchen Sie `plpnfsd --help' für weitere Informationen."
-#: plpnfsd/main.cc:560
+#: plpnfsd/main.cc:562
msgid "plpnfsd Version "
msgstr "ncpd Version "
-#: plpprint/plpprintd.cc:1011
+#: plpprint/plpprintd.cc:1016
msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
msgstr "plpprintd: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9140d17..21b49db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-14 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-14 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "inget svar från ncpd"
msgid "Not present"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:54
+#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:59
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Behller ursprungsmappen \""
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "verfringen klar, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1202 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669
msgid " bytes in "
msgstr " bytes p "
@@ -1310,50 +1310,50 @@ msgstr "ingen sdan process"
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:98
+#: plpbackup/plpbackup.cc:100
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Kunde inte hitta anvndarens hemdirectory frn /etc/passwd"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:118
+#: plpbackup/plpbackup.cc:120
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Kunde inte hmta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:138
+#: plpbackup/plpbackup.cc:140
#, fuzzy
msgid "Could not read SIBO UID file"
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:143
+#: plpbackup/plpbackup.cc:145
#, fuzzy
msgid "Could not get Psion owner info"
msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:170
+#: plpbackup/plpbackup.cc:172
#, fuzzy
msgid "Could not write SIBO UID file "
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:200
+#: plpbackup/plpbackup.cc:202
msgid "Got signal "
msgstr "Fick signal "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:212
+#: plpbackup/plpbackup.cc:214
msgid "Abort? (y/N) "
msgstr "Avbryt? (y/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:213
+#: plpbackup/plpbackup.cc:215
msgid "Y"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:229
+#: plpbackup/plpbackup.cc:231
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Avslutar program ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:231
+#: plpbackup/plpbackup.cc:233
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Kunde inte hmta processlistan: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:251
+#: plpbackup/plpbackup.cc:253
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -1361,247 +1361,247 @@ msgstr ""
"Kunde inte avsluta alla processer. Var vnlig avsluta\n"
"programmen manuellt p Psionen, tryck sedan p return."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:266
+#: plpbackup/plpbackup.cc:268
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Startar om programmen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:485
+#: plpbackup/plpbackup.cc:487
#, fuzzy
msgid "Performing "
msgstr "Promptning är nu "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:487
+#: plpbackup/plpbackup.cc:489
#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "formatterbar"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505
-#: plpbackup/plpbackup.cc:720
+#: plpbackup/plpbackup.cc:492 plpbackup/plpbackup.cc:507
+#: plpbackup/plpbackup.cc:722
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr " dag "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:491
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
msgid "restore"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
msgid "full"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
#, fuzzy
msgid "incremental"
msgstr "intern"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+#: plpbackup/plpbackup.cc:495
#, fuzzy
msgid " backup"
msgstr "Backupens storlek: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:494
+#: plpbackup/plpbackup.cc:496
#, fuzzy
msgid " of "
msgstr " timme "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:496
+#: plpbackup/plpbackup.cc:498
#, fuzzy
msgid "all drives"
msgstr "fel drivrutin"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:498
+#: plpbackup/plpbackup.cc:500
msgid "Drive "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:511
+#: plpbackup/plpbackup.cc:513
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " dag "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:513
+#: plpbackup/plpbackup.cc:515
msgid " from "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:713
+#: plpbackup/plpbackup.cc:715
msgid "It contains Backups of drive "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:733
+#: plpbackup/plpbackup.cc:735
msgid ""
"Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/"
"N) "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:735
+#: plpbackup/plpbackup.cc:737
msgid "IWA"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:759
+#: plpbackup/plpbackup.cc:761
#, fuzzy
msgid "Could not run external editor"
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:792
+#: plpbackup/plpbackup.cc:794
msgid ""
"Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:837
+#: plpbackup/plpbackup.cc:839
msgid "OAS"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:878
+#: plpbackup/plpbackup.cc:880
#, fuzzy
msgid "Could not get backup index"
msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:886
+#: plpbackup/plpbackup.cc:888
msgid "' is a full backup"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:890
+#: plpbackup/plpbackup.cc:892
msgid "' is an incremental backup"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:895
+#: plpbackup/plpbackup.cc:897
msgid "' is NOT a plpbackup"
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:932
+#: plpbackup/plpbackup.cc:934
#, fuzzy
msgid "Extracting tar archive ..."
msgstr "Skapar tar-arkiv ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:934
+#: plpbackup/plpbackup.cc:936
msgid "Execution of "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1078
+#: plpbackup/plpbackup.cc:945 plpbackup/plpbackup.cc:1032
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1080
#, fuzzy
msgid "Restore aborted by user"
msgstr "Backup avbruten av anvndaren"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070
+#: plpbackup/plpbackup.cc:953 plpbackup/plpbackup.cc:1072
msgid "Restore "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:964
+#: plpbackup/plpbackup.cc:966
#, fuzzy
msgid "Could not create directory "
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:980
+#: plpbackup/plpbackup.cc:982
#, fuzzy
msgid "Could not create "
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:990
+#: plpbackup/plpbackup.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not get attributes of "
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1007
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1009
#, fuzzy
msgid "Could not set attributes of"
msgstr "Kunde inte starta "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1019
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1021
#, fuzzy
msgid "Could not set modification time of "
msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1044 plpbackup/plpbackup.cc:1246
msgid "Skipping "
msgstr "Hoppar ver "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1047 plpbackup/plpbackup.cc:1087
#, fuzzy
msgid "Error during restore of "
msgstr "Fel under kopiering av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
msgid "STAR"
msgstr "HDAF"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1055 plpbackup/plpbackup.cc:1257
msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
msgstr "(H)oppa ver alla, Hoppa ver (d)en hr, (A)vbryt, (F)rsk igen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1106 plpbackup/plpbackup.cc:1394
msgid "Total time elapsed: "
msgstr "Totalt åtgången tid: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1140 plpbackup/plpbackup.cc:1192
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1234 plpbackup/plpbackup.cc:1283
msgid "Backup aborted by user"
msgstr "Backup avbruten av användaren"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1159 plpbackup/plpbackup.cc:1177
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Gr igenom Enhet "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1170
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1172
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Kunde inte hmta listan p Enheter"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1200
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1202
msgid "Size of backup: "
msgstr "Backupens storlek: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1201
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1203
msgid " files."
msgstr " filer."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1206
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Ingenting att kopiera"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1222 plpbackup/plpbackup.cc:1275
msgid "Backing up "
msgstr "Kopierar "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1249 plpbackup/plpbackup.cc:1290
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fel under kopiering av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1307
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1309
msgid "Writing index ..."
msgstr "Skriver innehllslista ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1334
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1336
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehllslista "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1344
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1346
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Skapar tar-arkiv ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1357
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1359
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fel under krning av "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1367
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1369
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "terstller arkiveringsattribut ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1386
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1388
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Kopiering avbruten p grund av fel"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1394
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
msgid "Time for scanning: "
msgstr "Tid fr genomgng: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1397
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
msgid "Time for transfer: "
msgstr "Tid fr verfring: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1401
msgid "Average transfer speed: "
msgstr "verfringshastighet: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1410
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1412
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
@@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr ""
" <enhet> En enhetsbokstav. Om ingen anges, g igenom alla enheter.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1427
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1429
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Prova 'plpbackup --help' fr mer information."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1498
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1500
msgid "plpbackup version "
msgstr ""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1536
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1538
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ogiltig enhetsbokstav "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1542
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1544
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr "Backup-lget kan inte kombineras med formattering eller terstllning."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1547
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1549
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatlget krver minst en enhetsbokstav."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1551
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1553
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1562 plpbackup/plpbackup.cc:1567
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd"
-#: sisinstall/sismain.cpp:31
+#: sisinstall/sismain.cpp:33
msgid "Got an error, Press any key to exit."
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:36
+#: sisinstall/sismain.cpp:38
#, c-format
msgid "Error %d on line %d: %s\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:55
+#: sisinstall/sismain.cpp:57
msgid ""
"Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n"
"\n"
@@ -1685,41 +1685,41 @@ msgid ""
" -w, --newt Use the Newt interface.\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:109
+#: sisinstall/sismain.cpp:111
msgid "sisinstall version 0.1\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:128 sisinstall/sismain.cpp:136
+#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:138
#, c-format
msgid "Installing sis file %s%s.\n"
msgstr "Installerar sisfil %s%s.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:137
+#: sisinstall/sismain.cpp:132 sisinstall/sismain.cpp:139
msgid ", not really"
msgstr ", inte egentligen"
-#: sisinstall/sismain.cpp:145
+#: sisinstall/sismain.cpp:147
msgid "Missing SIS filename\n"
msgstr ""
-#: sisinstall/sismain.cpp:153
+#: sisinstall/sismain.cpp:155
#, c-format
msgid "File is %d bytes long\n"
msgstr "Filen r %d bytes lng\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:168
+#: sisinstall/sismain.cpp:170
msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
msgstr "Kunde inte f kontakt med Psionen\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:189
+#: sisinstall/sismain.cpp:191
msgid "Could not parse the sis file.\n"
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:198
+#: sisinstall/sismain.cpp:200
msgid "Installation complete. Press any key to exit."
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:138
+#: ncpd/main.cc:145
msgid ""
"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n"
"\n"
@@ -1744,40 +1744,40 @@ msgid ""
" -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n"
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:163
+#: ncpd/main.cc:170
msgid " Default: "
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:165
+#: ncpd/main.cc:172
msgid ""
" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:168
+#: ncpd/main.cc:175
msgid ""
" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n"
" Default for HOST: 127.0.0.1\n"
" Default for PORT: "
msgstr ""
-#: ncpd/main.cc:176
+#: ncpd/main.cc:183
#, fuzzy
msgid "Try `ncpd --help' for more information"
msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
-#: ncpd/main.cc:266
+#: ncpd/main.cc:275
msgid "ncpd Version "
msgstr ""
-#: ncpd/link.cc:55
+#: ncpd/link.cc:60
msgid "SIBO"
msgstr ""
-#: ncpd/link.cc:56
+#: ncpd/link.cc:61
msgid "EPOC"
msgstr ""
-#: plpnfsd/main.cc:475
+#: plpnfsd/main.cc:477
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n"
@@ -1809,16 +1809,16 @@ msgstr ""
" Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n"
" och PORT är "
-#: plpnfsd/main.cc:493
+#: plpnfsd/main.cc:495
#, fuzzy
msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information"
-#: plpnfsd/main.cc:560
+#: plpnfsd/main.cc:562
msgid "plpnfsd Version "
msgstr ""
-#: plpprint/plpprintd.cc:1011
+#: plpprint/plpprintd.cc:1016
#, fuzzy
msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd"