aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kde2/po/de/libplpprops.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kde2/po/de/libplpprops.po')
-rw-r--r--kde2/po/de/libplpprops.po221
1 files changed, 106 insertions, 115 deletions
diff --git a/kde2/po/de/libplpprops.po b/kde2/po/de/libplpprops.po
index 789b35c..a3c313a 100644
--- a/kde2/po/de/libplpprops.po
+++ b/kde2/po/de/libplpprops.po
@@ -4,21 +4,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plptools 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-01 06:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-02 04:32CET\n"
+"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-11 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-13 07:27CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: plpprops.cc:142
msgid "&Permissions"
msgstr "&Berechtigungen"
-#: plpprops.cc:144 plpprops.cc:656
+#: plpprops.cc:144 plpprops.cc:660
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"swiched off."
msgstr ""
"Wird dieser Schalter aktiviert, so wird die Berechtigung zum Lesen erteilt. "
-"Auf einem Serie 5 kann dieser Schalter <B>nicht</B> abgeschaltet weden."
+"Auf einem Serie 5 kann dieser Schalter <B>nicht</B> abgeschaltet werden."
#: plpprops.cc:212
msgid "Writeable"
@@ -65,8 +65,7 @@ msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: plpprops.cc:231
-msgid ""
-"If this is checked, the file will be included in the next incremental backup."
+msgid "If this is checked, the file will be included in the next incremental backup."
msgstr ""
"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei in die nächste "
"inkrementelle Sicherung einbezogen."
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid ""
"apply to directories."
msgstr ""
"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als normal angesehen. "
-"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar."
+"Dieses Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar."
#: plpprops.cc:266
msgid "Temporary"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgid ""
"apply to directories."
msgstr ""
"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei als temporär angesehen. "
-"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar."
+"Dieses Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar."
#: plpprops.cc:272
msgid "Compressed"
@@ -141,7 +140,7 @@ msgid ""
"does not apply to directories."
msgstr ""
"Ist dieser Schalter aktiviert, so wird die Datei komprimiert gespeichert. "
-"Dieses Attribut is nicht auf Ordner anwendbar."
+"Dieses Attribut ist nicht auf Ordner anwendbar."
#: plpprops.cc:293
msgid "Psion &Attributes"
@@ -155,70 +154,70 @@ msgstr "Pfad auf dem Psion:"
msgid "Generic attributes"
msgstr "Allgemeine Attribute"
-#: plpprops.cc:317
+#: plpprops.cc:319
msgid "Machine specific attributes"
msgstr "Geräte-spezifische Attribute"
-#: plpprops.cc:499
+#: plpprops.cc:503
msgid "Psion &Drive"
msgstr "Psion &Laufwerk"
-#: plpprops.cc:509
+#: plpprops.cc:513
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: plpprops.cc:515
+#: plpprops.cc:519
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plpprops.cc:521
+#: plpprops.cc:525
msgid "The type of the drive is shown here."
msgstr "Der Laufwerkstyp wird hier angezeigt."
-#: plpprops.cc:523
+#: plpprops.cc:527
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtkapazität"
-#: plpprops.cc:526 plpprops.cc:534 plpprops.cc:542
+#: plpprops.cc:530 plpprops.cc:538 plpprops.cc:546
msgid " "
msgstr " "
-#: plpprops.cc:529
+#: plpprops.cc:533
msgid "This shows the total capacity of the drive."
msgstr "Hier wird die Gesamtkapazität des Laufwerks angezeigt."
-#: plpprops.cc:531
+#: plpprops.cc:535
msgid "Free space"
msgstr "Freier Speicherplatz"
-#: plpprops.cc:537
+#: plpprops.cc:541
msgid "This shows the available space of the drive."
msgstr "Hier können Sie den freien Speicherplatz des Laufwerks ablesen."
-#: plpprops.cc:539
+#: plpprops.cc:543
msgid "Unique ID"
msgstr "Eindeutige ID"
-#: plpprops.cc:545
+#: plpprops.cc:549
msgid "This shows unique ID of the drive. For ROM drives, this is always 0."
msgstr ""
"Hier wird die eindeutige ID des Laufwerks angezeigt. Für ROM-Laufwerke ist "
"dies stets 0."
-#: plpprops.cc:549
+#: plpprops.cc:553
msgid ""
"Here, the usage of the drive is shown in a pie diagram. The purple area "
"shows used space, the blue area shows free space."
msgstr ""
"Hier sehen Sie die Belegung des Laufwerks als Tortendiagramm. Der violette "
-"Breich kennzeichnet den belegten Speicherplatz, der blaue Bereich "
+"Bereich kennzeichnet den belegten Speicherplatz, der blaue Bereich "
"repräsentiert den freien Speicherplatz."
-#: plpprops.cc:557
+#: plpprops.cc:561
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: plpprops.cc:561
+#: plpprops.cc:565
msgid ""
"Click here, to do a backup of this drive. This launches KPsion to perform "
"that task."
@@ -226,11 +225,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um eine Sicherung dieses Laufwerks durchzuführen. Zu "
"diesem Zweck wird KPsion gestartet."
-#: plpprops.cc:563
+#: plpprops.cc:567
msgid "Restore"
msgstr "Rücksicherung"
-#: plpprops.cc:568
+#: plpprops.cc:572
msgid ""
"Click here, to do a restore of this drive. This launches KPsion to perform "
"that task."
@@ -238,99 +237,95 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um eine Rücksicherung dieses Laufwerks durchzuführen. Zu "
"diesem Zweck wird KPsion gestartet."
-#: plpprops.cc:570
+#: plpprops.cc:574
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: plpprops.cc:575
-msgid ""
-"Click here, to format this drive. This launches KPsion to perform that task."
+#: plpprops.cc:579
+msgid "Click here, to format this drive. This launches KPsion to perform that task."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um dieses Laufwerk zu formatieren. Zu diesem Zweck wird "
"KPsion gestartet."
-#: plpprops.cc:661
+#: plpprops.cc:665
msgid "Information for Psion drive %1: (%2)"
msgstr "Information zum Psion Laufwerk %1: (%2)"
-#: plpprops.cc:734
+#: plpprops.cc:738
msgid "Psion &Machine"
msgstr "Psion &Gerät"
-#: plpprops.cc:737
+#: plpprops.cc:741
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: plpprops.cc:742
+#: plpprops.cc:746
msgid "Machine type:"
msgstr "Gerätetyp"
-#: plpprops.cc:744
+#: plpprops.cc:748
msgid "Here, the type of the connected device is shown."
msgstr "Dies ist der Typ des angeschlossenen Geräts."
-#: plpprops.cc:745
+#: plpprops.cc:749
msgid "Model name:"
msgstr "Modellbezeichnung:"
-#: plpprops.cc:747
+#: plpprops.cc:751
msgid "Here, the model name of the connected device is shown."
msgstr "Dies ist die Modellbezeichnung des gerade angeschlossenen Geräts."
-#: plpprops.cc:748
+#: plpprops.cc:752
msgid "Machine UID:"
msgstr "Gerätenummer:"
-#: plpprops.cc:750
+#: plpprops.cc:754
msgid "Here, the unique ID of the connected device is shown."
msgstr "Dies ist die Seriennummer des gerade angeschlossenen Geräts."
-#: plpprops.cc:751
+#: plpprops.cc:755
msgid "UI language:"
msgstr "Schnittstellensprache:"
-#: plpprops.cc:753
+#: plpprops.cc:757
msgid "Here, the user interface language of the connected device is shown."
msgstr ""
"Hier wird die Sprache der Benutzerschnittstelle des angeschlossenen Geräts "
"angezeigt."
-#: plpprops.cc:754
+#: plpprops.cc:758
msgid "Display geometry:"
msgstr "Anzeigeformat:"
-#: plpprops.cc:756
+#: plpprops.cc:760
msgid "Here, the display geometry of the connected device is shown."
-msgstr ""
-"Hier sehen Sie die Größe der Anzeigeeinheit des angeschlossenen Geräts."
+msgstr "Hier sehen Sie die Größe der Anzeigeeinheit des angeschlossenen Geräts."
-#: plpprops.cc:757
+#: plpprops.cc:761
msgid "Registry size:"
msgstr "Registrierdatenbank:"
-#: plpprops.cc:759
+#: plpprops.cc:763
msgid "Here, the size of the registry data is shown."
msgstr "Hier wird die Größe der Registrierdatenbank angezeigt."
-#: plpprops.cc:763
+#: plpprops.cc:768
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: plpprops.cc:767
+#: plpprops.cc:772
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/Zeit:"
-#: plpprops.cc:769
+#: plpprops.cc:774
msgid "Here, the current time setting of the connected device is shown."
-msgstr ""
-"Hier wird die aktuell eingestellte Zeit des angeschlossenen Geräts "
-"angezeigt."
+msgstr "Hier wird die aktuell eingestellte Zeit des angeschlossenen Geräts angezeigt."
-#: plpprops.cc:770
+#: plpprops.cc:775
msgid "UTC offset"
msgstr "UTC-Abweichung:"
-#: plpprops.cc:772
+#: plpprops.cc:777
msgid ""
"Here, the offset of the connected device's time zone relative to GMT is "
"shown."
@@ -338,187 +333,183 @@ msgstr ""
"Hier sehen Sie die Zeitdifferenz der auf dem angeschlossenen Gerät "
"eingestellten Zeitzone relativ zur Greenwich Medium Time."
-#: plpprops.cc:773
+#: plpprops.cc:778
msgid "Daylight saving"
msgstr "Sommerzeit:"
-#: plpprops.cc:775
+#: plpprops.cc:780
msgid ""
"Here, you can see, if daylight saving time is currently active on the "
"connected device."
msgstr ""
-"Hier können Sie ablesen, ob auf dem angeschlossenen Gerät gerade "
-"Sommerzeit aktiv ist."
+"Hier können Sie ablesen, ob auf dem angeschlossenen Gerät gerade Sommerzeit "
+"aktiv ist."
-#: plpprops.cc:780
+#: plpprops.cc:786
msgid "Psion &Battery"
msgstr "Psion &Batterie"
-#: plpprops.cc:782
+#: plpprops.cc:788
msgid "Main battery"
msgstr "Haupt-Batterie"
-#: plpprops.cc:786
+#: plpprops.cc:792
msgid "Changed at:"
msgstr "Gewechselt am:"
-#: plpprops.cc:788
+#: plpprops.cc:794
msgid "This shows the time of last battery change."
msgstr "Hier wird die Zeit des letzten Batteriewechsels angezeigt."
-#: plpprops.cc:789 plpprops.cc:814
+#: plpprops.cc:795 plpprops.cc:821
msgid "Usage time:"
msgstr "Nutzungszeit:"
-#: plpprops.cc:791
+#: plpprops.cc:797
msgid "This shows the accumulated time of running on battery power."
msgstr "Hier wird die aufsummierte Nutzungszeit mit Batteriestrom angezeigt."
-#: plpprops.cc:792 plpprops.cc:817
+#: plpprops.cc:798 plpprops.cc:824
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: plpprops.cc:794
+#: plpprops.cc:800
msgid "This shows current status of the battery."
msgstr "Dies zeigt den aktuellen Zustand der Batterie an."
-#: plpprops.cc:795
+#: plpprops.cc:801
msgid "Total consumed power:"
msgstr "Leistungsverbrauch:"
-#: plpprops.cc:797
+#: plpprops.cc:803
msgid "This shows accumulated power consumtion of the device."
-msgstr "Hier wird die aufsummierte Lestungsaufnahme des Geräts angezeigt."
+msgstr "Hier wird die aufsummierte Leistungsaufnahme des Geräts angezeigt."
-#: plpprops.cc:798
+#: plpprops.cc:804
msgid "Current:"
msgstr "Strom:"
-#: plpprops.cc:800
+#: plpprops.cc:806
msgid "This shows the current, drawn from power supply (battery or mains)."
msgstr "Hier wird die Stromaufnahme (Batterie oder Netz) angezeigt."
-#: plpprops.cc:801 plpprops.cc:820
+#: plpprops.cc:807 plpprops.cc:827
msgid "Voltage:"
msgstr "Spannung:"
-#: plpprops.cc:803
+#: plpprops.cc:809
msgid "This shows the current battery voltage."
msgstr "Hier sehen Sie die aktuelle Batteriespannung."
-#: plpprops.cc:804 plpprops.cc:823
+#: plpprops.cc:810 plpprops.cc:830
msgid "Max. voltage:"
msgstr "Max. Spannung:"
-#: plpprops.cc:806
+#: plpprops.cc:812
msgid "This shows the maximum battery voltage."
msgstr "Hier wird die maximale Batteriespannung angezeigt."
-#: plpprops.cc:810
+#: plpprops.cc:817
msgid "Backup battery"
msgstr "Sicherungs-Batterie"
-#: plpprops.cc:816
+#: plpprops.cc:823
msgid "This shows the accumulated time of running on backup battery power."
-msgstr ""
-"Hier wird die aufsummierte Nutzungszeit der Sicherungsbatterie angezeigt."
+msgstr "Hier wird die aufsummierte Nutzungszeit der Sicherungsbatterie angezeigt."
-#: plpprops.cc:819
+#: plpprops.cc:826
msgid "This shows current status of the backup battery."
msgstr "Hier Sehen Sie den aktuellen Zustand der Sicherungsbatterie."
-#: plpprops.cc:822
+#: plpprops.cc:829
msgid "This shows the current backup battery voltage."
msgstr "Hier wird die aktuelle Spannung der Sicherungsbatterie angezeigt."
-#: plpprops.cc:825
+#: plpprops.cc:832
msgid "This shows the maximum backup battery voltage."
msgstr "Hier wird die maximale Spannung der Sicherungsbatterie angezeigt."
-#: plpprops.cc:830
+#: plpprops.cc:838
msgid "Psion M&emory"
msgstr "Psion &Speicher"
-#: plpprops.cc:833
+#: plpprops.cc:841
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
-#: plpprops.cc:837
+#: plpprops.cc:845
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: plpprops.cc:839
+#: plpprops.cc:847
msgid "This shows the firmware version."
-msgstr "Hier wird die Frimware-Version angezeigt."
+msgstr "Hier wird die Firmware-Version angezeigt."
-#: plpprops.cc:840 plpprops.cc:853
+#: plpprops.cc:848 plpprops.cc:862
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: plpprops.cc:842
+#: plpprops.cc:850
msgid "This shows the size of the ROM."
msgstr "Hier wird die Speicherkapazität des ROM angezeigt."
-#: plpprops.cc:843
+#: plpprops.cc:851
msgid "Programmable:"
msgstr "Programmierbar:"
-#: plpprops.cc:845
+#: plpprops.cc:853
msgid "This shows, whether the ROM is flashable or not."
msgstr "Hier wird angezeigt, ob das ROM programmierbar (flashbar) ist."
-#: plpprops.cc:849
+#: plpprops.cc:858
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: plpprops.cc:855
+#: plpprops.cc:864
msgid "This shows the total capacity of the RAM."
msgstr "Hier wird die Gesamt-Speicherkapazität des RAM angezeigt."
-#: plpprops.cc:856
+#: plpprops.cc:865
msgid "Free:"
msgstr "Frei:"
-#: plpprops.cc:858
+#: plpprops.cc:867
msgid "This shows the free capacity of the RAM."
msgstr "Dies zeigt die freie Speicherkapazität des RAM an."
-#: plpprops.cc:859
+#: plpprops.cc:868
msgid "Max. free:"
msgstr "Max. frei:"
-#: plpprops.cc:861
+#: plpprops.cc:870
msgid "This shows the size of the largest free block of the RAM."
-msgstr ""
-"Dies zeigt die Speicherkapazität des größten freien Speicherblocks im RAM "
-"an."
+msgstr "Dies zeigt die Speicherkapazität des größten freien Speicherblocks im RAM an."
-#: plpprops.cc:862
+#: plpprops.cc:871
msgid "RAMDisk size:"
msgstr "RAMDisk Größe:"
-#: plpprops.cc:864
+#: plpprops.cc:873
msgid "This shows, how much RAM is currently used for the RAMDisc."
-msgstr ""
-"Hier wird angezeigt, wieviel Speicher gerade von der RAMDisk belegt wird."
+msgstr "Hier wird angezeigt, wieviel Speicher gerade von der RAMDisk belegt wird."
-#: plpprops.cc:912 plpprops.cc:925
+#: plpprops.cc:925 plpprops.cc:938
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpprops.cc:912 plpprops.cc:925
+#: plpprops.cc:925 plpprops.cc:938
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: plpprops.cc:924
+#: plpprops.cc:937
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 Sekunden"
-#: plpprops.cc:971
+#: plpprops.cc:985
msgid "Psion &Owner"
msgstr "Psion &Eigner"
-#: plpprops.cc:977
+#: plpprops.cc:991
msgid "This shows the owner's information of the connected device."
-msgstr ""
-"Hier wird die Eigentümer-Information des angeschlossenen Geräts angezeigt."
+msgstr "Hier wird die Eigentümer-Information des angeschlossenen Geräts angezeigt."
+