aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorReuben Thomas <rrt@sc3d.org>2008-03-28 20:10:05 +0000
committerReuben Thomas <rrt@sc3d.org>2008-03-28 20:10:05 +0000
commitf066bb715bcecf2299e247a3fa9963f6c19e3337 (patch)
tree3fd897935b2203ee97d816b549470bb4f625ee5f /po
parent498cc4063b687d17d04809222984ee1ac58359e7 (diff)
downloadplptools-f066bb715bcecf2299e247a3fa9963f6c19e3337.tar.gz
plptools-f066bb715bcecf2299e247a3fa9963f6c19e3337.tar.bz2
plptools-f066bb715bcecf2299e247a3fa9963f6c19e3337.zip
Bump version to 1.0.2.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po208
-rw-r--r--po/sv.po208
2 files changed, 210 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7fb8faf..336ae22 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-28 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-16 21:39 CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr " Minuten "
msgid " minute "
msgstr " Minute "
-#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1257 plpftp/ftp.cc:1259 plpftp/ftp.cc:1342
+#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1258 plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1343
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -964,17 +964,17 @@ msgstr "Bekannte FTP Kommandos:"
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "Bekannte RPC Kommandos:"
-#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:298
+#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:297
#, fuzzy
msgid "Could not open command list file "
msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
-#: plpftp/ftp.cc:226
+#: plpftp/ftp.cc:226 plpftp/ftp.cc:248
#, fuzzy
msgid "Could not get process list, Error: "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpftp/ftp.cc:245
+#: plpftp/ftp.cc:242
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -982,25 +982,30 @@ msgstr ""
"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
-#: plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:751 plpftp/ftp.cc:760
-#: plpftp/ftp.cc:768 plpftp/ftp.cc:776 plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:798
-#: plpftp/ftp.cc:848 plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:882 plpftp/ftp.cc:924
-#: plpftp/ftp.cc:981 plpftp/ftp.cc:1004 plpftp/ftp.cc:1030 plpftp/ftp.cc:1067
-#: plpftp/ftp.cc:1095 plpftp/ftp.cc:1156 plpftp/ftp.cc:1176 plpftp/ftp.cc:1183
-#: plpftp/ftp.cc:1190 plpftp/ftp.cc:1215 plpftp/ftp.cc:1223 plpftp/ftp.cc:1306
-#: plpftp/ftp.cc:1316 plpftp/ftp.cc:1388 plpftp/ftp.cc:1414 plpftp/ftp.cc:1469
+#: plpftp/ftp.cc:303 plpftp/ftp.cc:348 plpftp/ftp.cc:742 plpftp/ftp.cc:752
+#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:769 plpftp/ftp.cc:777 plpftp/ftp.cc:787
+#: plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:849 plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:883
+#: plpftp/ftp.cc:925 plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:1005 plpftp/ftp.cc:1031
+#: plpftp/ftp.cc:1068 plpftp/ftp.cc:1096 plpftp/ftp.cc:1157 plpftp/ftp.cc:1177
+#: plpftp/ftp.cc:1184 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1216 plpftp/ftp.cc:1224
+#: plpftp/ftp.cc:1307 plpftp/ftp.cc:1317 plpftp/ftp.cc:1389 plpftp/ftp.cc:1415
+#: plpftp/ftp.cc:1470
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: plpftp/ftp.cc:305
+#: plpftp/ftp.cc:304
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste"
-#: plpftp/ftp.cc:361
+#: plpftp/ftp.cc:347
+msgid "Could not start "
+msgstr "Konnte nicht starten: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:362
msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:369
+#: plpftp/ftp.cc:370
msgid ""
"Your Psion does not support the clipboard protocol.\n"
" The reason for that is usually a missing server library.\n"
@@ -1011,334 +1016,334 @@ msgid ""
" and copy it to your Psion manually."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:674
+#: plpftp/ftp.cc:675
msgid "Connected to a "
msgstr "Verbunden mit einem "
-#: plpftp/ftp.cc:674
+#: plpftp/ftp.cc:675
msgid " at "
msgstr " bei "
-#: plpftp/ftp.cc:675
+#: plpftp/ftp.cc:676
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr " baud, Benutzerinfo:"
-#: plpftp/ftp.cc:681
+#: plpftp/ftp.cc:682
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler "
-#: plpftp/ftp.cc:701
+#: plpftp/ftp.cc:702
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln"
-#: plpftp/ftp.cc:710
+#: plpftp/ftp.cc:711
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion Ordner ist: \""
-#: plpftp/ftp.cc:725
+#: plpftp/ftp.cc:726
msgid "Prompting now "
msgstr "Prompt ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730
+#: plpftp/ftp.cc:726 plpftp/ftp.cc:731
msgid "on"
msgstr "an"
-#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238
-#: plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:726 plpftp/ftp.cc:731 plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239
+#: plpftp/ftp.cc:1242
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: plpftp/ftp.cc:730
+#: plpftp/ftp.cc:731
msgid "Hash printing now "
msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:735
+#: plpftp/ftp.cc:736
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokaler Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:736
+#: plpftp/ftp.cc:737
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:856
+#: plpftp/ftp.cc:857
msgid " Entries"
msgstr " Einträge"
-#: plpftp/ftp.cc:862
+#: plpftp/ftp.cc:863
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID"
-#: plpftp/ftp.cc:940
+#: plpftp/ftp.cc:941
msgid "No such directory"
msgstr "Kein solcher Ordner"
-#: plpftp/ftp.cc:941 plpftp/ftp.cc:982
+#: plpftp/ftp.cc:942 plpftp/ftp.cc:983
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
-#: plpftp/ftp.cc:1021 plpftp/ftp.cc:1112
+#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, ("
-#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113
+#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
-#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114
+#: plpftp/ftp.cc:1024 plpftp/ftp.cc:1115
msgid " secs = "
msgstr " sek. = "
-#: plpftp/ftp.cc:1043
+#: plpftp/ftp.cc:1044
msgid "Get \""
msgstr "Hole \""
-#: plpftp/ftp.cc:1072 plpftp/ftp.cc:1161
+#: plpftp/ftp.cc:1073 plpftp/ftp.cc:1162
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1138
+#: plpftp/ftp.cc:1139
msgid "Put \""
msgstr "Sende \""
-#: plpftp/ftp.cc:1168
+#: plpftp/ftp.cc:1169
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fehler in Ordner-Namen \""
-#: plpftp/ftp.cc:1204
+#: plpftp/ftp.cc:1205
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Starte Sub-Shell ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1227
+#: plpftp/ftp.cc:1228
msgid "Unknown setup info received"
msgstr "Unbekannte Einstellungen empfangen"
-#: plpftp/ftp.cc:1230
+#: plpftp/ftp.cc:1231
msgid "Setup information:"
msgstr "Einstellungen:"
-#: plpftp/ftp.cc:1231
+#: plpftp/ftp.cc:1232
msgid " Screen contrast: "
msgstr " Anzeige Kontrast: "
-#: plpftp/ftp.cc:1233
+#: plpftp/ftp.cc:1234
msgid " Keyboard click: "
msgstr " Tastatur Klick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239 plpftp/ftp.cc:1242
msgid "high"
msgstr "laut"
-#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239 plpftp/ftp.cc:1242
msgid "low"
msgstr "leise"
-#: plpftp/ftp.cc:1236
+#: plpftp/ftp.cc:1237
msgid " Screen click: "
msgstr " Bildschirm Klick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1239
+#: plpftp/ftp.cc:1240
msgid " Error sound: "
msgstr " Fehlerton: "
-#: plpftp/ftp.cc:1242
+#: plpftp/ftp.cc:1243
msgid " Auto-switch off: "
msgstr " Automatisches Ausschalten: "
-#: plpftp/ftp.cc:1245 plpftp/ftp.cc:1271
+#: plpftp/ftp.cc:1246 plpftp/ftp.cc:1272
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: plpftp/ftp.cc:1248
+#: plpftp/ftp.cc:1249
msgid "if running on battery power"
msgstr "bei Batteriebetrieb"
-#: plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1277
+#: plpftp/ftp.cc:1252 plpftp/ftp.cc:1278
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: plpftp/ftp.cc:1256
+#: plpftp/ftp.cc:1257
msgid " Switch off after: "
msgstr " Ausschalten nach: "
-#: plpftp/ftp.cc:1258
+#: plpftp/ftp.cc:1259
msgid " Backlight off after: "
msgstr " Hintergrundbeleuchtung ausschalten nach: "
-#: plpftp/ftp.cc:1260
+#: plpftp/ftp.cc:1261
msgid " Switch on when tapping on screen: "
msgstr " Einschalten beim Tippen auf die Anzeige: "
-#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267
-#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1262 plpftp/ftp.cc:1264 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1363
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267
-#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1262 plpftp/ftp.cc:1264 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1363
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: plpftp/ftp.cc:1262
+#: plpftp/ftp.cc:1263
msgid " Switch on when opening: "
msgstr " Einschalten beim Öffnen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1264
+#: plpftp/ftp.cc:1265
msgid " Switch off when closing: "
msgstr " Ausschalten beim Schließen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1266
+#: plpftp/ftp.cc:1267
msgid " Ask for password on startup: "
msgstr " Beim Einschalten nach Passwort fragen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1269
msgid " Show Owner info on startup: "
msgstr " Beim Einschalten Eigentümer anzeigen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1274
+#: plpftp/ftp.cc:1275
msgid "once a day"
msgstr "einmal täglich"
-#: plpftp/ftp.cc:1320
+#: plpftp/ftp.cc:1321
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: plpftp/ftp.cc:1321
+#: plpftp/ftp.cc:1322
msgid " Machine Type: "
msgstr " Geräte Typ: "
-#: plpftp/ftp.cc:1322
+#: plpftp/ftp.cc:1323
msgid " Machine Name: "
msgstr " Modell Name: "
-#: plpftp/ftp.cc:1323
+#: plpftp/ftp.cc:1324
msgid " Machine UID: "
msgstr " Geräte-ID: "
-#: plpftp/ftp.cc:1324
+#: plpftp/ftp.cc:1325
msgid " UI Language: "
msgstr " UI-Sprache: "
-#: plpftp/ftp.cc:1325
+#: plpftp/ftp.cc:1326
msgid "ROM:"
msgstr "ROM:"
-#: plpftp/ftp.cc:1326
+#: plpftp/ftp.cc:1327
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
-#: plpftp/ftp.cc:1328 plpftp/ftp.cc:1332
+#: plpftp/ftp.cc:1329 plpftp/ftp.cc:1333
msgid " Size: "
msgstr " Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1329
+#: plpftp/ftp.cc:1330
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmierbar: "
-#: plpftp/ftp.cc:1331
+#: plpftp/ftp.cc:1332
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: plpftp/ftp.cc:1333
+#: plpftp/ftp.cc:1334
msgid " Free: "
msgstr " Frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:1334
+#: plpftp/ftp.cc:1335
msgid " Free max: "
msgstr " Max frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:1335
+#: plpftp/ftp.cc:1336
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM Disk Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1336
+#: plpftp/ftp.cc:1337
msgid "Registry size: "
msgstr "Registry-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1337
+#: plpftp/ftp.cc:1338
msgid "Display size: "
msgstr "Anzeige-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:1339
+#: plpftp/ftp.cc:1340
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plpftp/ftp.cc:1341
+#: plpftp/ftp.cc:1342
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuelle Zeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:1342
+#: plpftp/ftp.cc:1343
msgid " UTC offset: "
msgstr " UTC-Abweichung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1343
+#: plpftp/ftp.cc:1344
msgid " DST: "
msgstr " Sommerzeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:1345
+#: plpftp/ftp.cc:1346
msgid " Timezone: "
msgstr " Zeitzone: "
-#: plpftp/ftp.cc:1346
+#: plpftp/ftp.cc:1347
msgid " Country Code: "
msgstr " Länder-Code: "
-#: plpftp/ftp.cc:1347
+#: plpftp/ftp.cc:1348
msgid "Main battery:"
msgstr "Hauptbatterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:1349
+#: plpftp/ftp.cc:1350
msgid " Changed at: "
msgstr " Gewechselt am: "
-#: plpftp/ftp.cc:1350 plpftp/ftp.cc:1363
+#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1364
msgid " Used for: "
msgstr " Benutzt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1357
+#: plpftp/ftp.cc:1352 plpftp/ftp.cc:1358
msgid " Status: "
msgstr " Status: "
-#: plpftp/ftp.cc:1352
+#: plpftp/ftp.cc:1353
msgid " Current: "
msgstr " Strom: "
-#: plpftp/ftp.cc:1353
+#: plpftp/ftp.cc:1354
msgid " UsedPower: "
msgstr " Verbrauch: "
-#: plpftp/ftp.cc:1354 plpftp/ftp.cc:1358
+#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359
msgid " Voltage: "
msgstr " Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359
+#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max. Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:1356
+#: plpftp/ftp.cc:1357
msgid "Backup battery:"
msgstr "Sicherungs-Batterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:1360
+#: plpftp/ftp.cc:1361
msgid "External power:"
msgstr "Externe Stromversorgung:"
-#: plpftp/ftp.cc:1361
+#: plpftp/ftp.cc:1362
msgid " Supplied: "
msgstr " Angeschlossen: "
-#: plpftp/ftp.cc:1376
+#: plpftp/ftp.cc:1377
msgid "Error setting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1381
+#: plpftp/ftp.cc:1382
msgid "Error getting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1407
+#: plpftp/ftp.cc:1408
msgid "no such process"
msgstr "Kein solcher Prozess"
-#: plpftp/ftp.cc:1423
+#: plpftp/ftp.cc:1424
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
@@ -1578,9 +1583,6 @@ msgstr "plpprintd: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
#~ msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
#~ msgstr "Versuchen Sie `plpnfsd --help' für weitere Informationen."
-#~ msgid "Could not start "
-#~ msgstr "Konnte nicht starten: "
-
#~ msgid "Could not write processlist "
#~ msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e48c870..1883178 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-28 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr " minuter "
msgid " minute "
msgstr " minut "
-#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1257 plpftp/ftp.cc:1259 plpftp/ftp.cc:1342
+#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1258 plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1343
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -965,17 +965,17 @@ msgstr "FTP-kommandon:"
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "RPC-kommandon:"
-#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:298
+#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:297
#, fuzzy
msgid "Could not open command list file "
msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n"
-#: plpftp/ftp.cc:226
+#: plpftp/ftp.cc:226 plpftp/ftp.cc:248
#, fuzzy
msgid "Could not get process list, Error: "
msgstr "Kunde inte läsa processlistan "
-#: plpftp/ftp.cc:245
+#: plpftp/ftp.cc:242
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -983,25 +983,30 @@ msgstr ""
"Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n"
"programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return."
-#: plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:751 plpftp/ftp.cc:760
-#: plpftp/ftp.cc:768 plpftp/ftp.cc:776 plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:798
-#: plpftp/ftp.cc:848 plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:882 plpftp/ftp.cc:924
-#: plpftp/ftp.cc:981 plpftp/ftp.cc:1004 plpftp/ftp.cc:1030 plpftp/ftp.cc:1067
-#: plpftp/ftp.cc:1095 plpftp/ftp.cc:1156 plpftp/ftp.cc:1176 plpftp/ftp.cc:1183
-#: plpftp/ftp.cc:1190 plpftp/ftp.cc:1215 plpftp/ftp.cc:1223 plpftp/ftp.cc:1306
-#: plpftp/ftp.cc:1316 plpftp/ftp.cc:1388 plpftp/ftp.cc:1414 plpftp/ftp.cc:1469
+#: plpftp/ftp.cc:303 plpftp/ftp.cc:348 plpftp/ftp.cc:742 plpftp/ftp.cc:752
+#: plpftp/ftp.cc:761 plpftp/ftp.cc:769 plpftp/ftp.cc:777 plpftp/ftp.cc:787
+#: plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:849 plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:883
+#: plpftp/ftp.cc:925 plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:1005 plpftp/ftp.cc:1031
+#: plpftp/ftp.cc:1068 plpftp/ftp.cc:1096 plpftp/ftp.cc:1157 plpftp/ftp.cc:1177
+#: plpftp/ftp.cc:1184 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1216 plpftp/ftp.cc:1224
+#: plpftp/ftp.cc:1307 plpftp/ftp.cc:1317 plpftp/ftp.cc:1389 plpftp/ftp.cc:1415
+#: plpftp/ftp.cc:1470
msgid "Error: "
msgstr "Fel: "
-#: plpftp/ftp.cc:305
+#: plpftp/ftp.cc:304
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat"
-#: plpftp/ftp.cc:361
+#: plpftp/ftp.cc:347
+msgid "Could not start "
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+#: plpftp/ftp.cc:362
msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:369
+#: plpftp/ftp.cc:370
msgid ""
"Your Psion does not support the clipboard protocol.\n"
" The reason for that is usually a missing server library.\n"
@@ -1012,334 +1017,334 @@ msgid ""
" and copy it to your Psion manually."
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:674
+#: plpftp/ftp.cc:675
msgid "Connected to a "
msgstr "Kopplad till en "
-#: plpftp/ftp.cc:674
+#: plpftp/ftp.cc:675
msgid " at "
msgstr " dag "
-#: plpftp/ftp.cc:675
+#: plpftp/ftp.cc:676
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr " baud, ÄgarInformation:"
-#: plpftp/ftp.cc:681
+#: plpftp/ftp.cc:682
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "ÄgarInformation returnerade fel "
-#: plpftp/ftp.cc:701
+#: plpftp/ftp.cc:702
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon enhet"
-#: plpftp/ftp.cc:710
+#: plpftp/ftp.cc:711
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion-mappen är: \""
-#: plpftp/ftp.cc:725
+#: plpftp/ftp.cc:726
msgid "Prompting now "
msgstr "Promptning är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730
+#: plpftp/ftp.cc:726 plpftp/ftp.cc:731
msgid "on"
msgstr "på"
-#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238
-#: plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:726 plpftp/ftp.cc:731 plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239
+#: plpftp/ftp.cc:1242
msgid "off"
msgstr "av"
-#: plpftp/ftp.cc:730
+#: plpftp/ftp.cc:731
msgid "Hash printing now "
msgstr "Brädgårdsmarkering är nu "
-#: plpftp/ftp.cc:735
+#: plpftp/ftp.cc:736
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokal mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:736
+#: plpftp/ftp.cc:737
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion mapp: \""
-#: plpftp/ftp.cc:856
+#: plpftp/ftp.cc:857
msgid " Entries"
msgstr " Element"
-#: plpftp/ftp.cc:862
+#: plpftp/ftp.cc:863
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID"
-#: plpftp/ftp.cc:940
+#: plpftp/ftp.cc:941
msgid "No such directory"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: plpftp/ftp.cc:941 plpftp/ftp.cc:982
+#: plpftp/ftp.cc:942 plpftp/ftp.cc:983
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behåller ursprungsmappen \""
-#: plpftp/ftp.cc:1021 plpftp/ftp.cc:1112
+#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Överfringen klar, ("
-#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113
+#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114
msgid " bytes in "
msgstr " bytes på "
-#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114
+#: plpftp/ftp.cc:1024 plpftp/ftp.cc:1115
msgid " secs = "
msgstr " sekunder = "
-#: plpftp/ftp.cc:1043
+#: plpftp/ftp.cc:1044
msgid "Get \""
msgstr "Hämta \""
-#: plpftp/ftp.cc:1072 plpftp/ftp.cc:1161
+#: plpftp/ftp.cc:1073 plpftp/ftp.cc:1162
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Överfringen klar\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1138
+#: plpftp/ftp.cc:1139
msgid "Put \""
msgstr "Skicka \""
-#: plpftp/ftp.cc:1168
+#: plpftp/ftp.cc:1169
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fel i mappnamn \""
-#: plpftp/ftp.cc:1204
+#: plpftp/ftp.cc:1205
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Startar kommandotolk ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:1227
+#: plpftp/ftp.cc:1228
msgid "Unknown setup info received"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1230
+#: plpftp/ftp.cc:1231
msgid "Setup information:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1231
+#: plpftp/ftp.cc:1232
msgid " Screen contrast: "
msgstr " Skärmkontrast: "
-#: plpftp/ftp.cc:1233
+#: plpftp/ftp.cc:1234
msgid " Keyboard click: "
msgstr " Tangentbordsklick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239 plpftp/ftp.cc:1242
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241
+#: plpftp/ftp.cc:1236 plpftp/ftp.cc:1239 plpftp/ftp.cc:1242
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: plpftp/ftp.cc:1236
+#: plpftp/ftp.cc:1237
msgid " Screen click: "
msgstr " Skärmklick: "
-#: plpftp/ftp.cc:1239
+#: plpftp/ftp.cc:1240
msgid " Error sound: "
msgstr " Felljud: "
-#: plpftp/ftp.cc:1242
+#: plpftp/ftp.cc:1243
msgid " Auto-switch off: "
msgstr " Automatisk avstängning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1245 plpftp/ftp.cc:1271
+#: plpftp/ftp.cc:1246 plpftp/ftp.cc:1272
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: plpftp/ftp.cc:1248
+#: plpftp/ftp.cc:1249
msgid "if running on battery power"
msgstr "om maskinen går på batteri"
-#: plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1277
+#: plpftp/ftp.cc:1252 plpftp/ftp.cc:1278
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: plpftp/ftp.cc:1256
+#: plpftp/ftp.cc:1257
msgid " Switch off after: "
msgstr " Stäng av efter: "
-#: plpftp/ftp.cc:1258
+#: plpftp/ftp.cc:1259
msgid " Backlight off after: "
msgstr " Släck bakgrundsbelysningen efter: "
-#: plpftp/ftp.cc:1260
+#: plpftp/ftp.cc:1261
msgid " Switch on when tapping on screen: "
msgstr " Starta när man klickar på skärmen:"
-#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267
-#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1262 plpftp/ftp.cc:1264 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1363
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267
-#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362
+#: plpftp/ftp.cc:1262 plpftp/ftp.cc:1264 plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1363
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: plpftp/ftp.cc:1262
+#: plpftp/ftp.cc:1263
msgid " Switch on when opening: "
msgstr " Sätt på när maskinen öppnas: "
-#: plpftp/ftp.cc:1264
+#: plpftp/ftp.cc:1265
msgid " Switch off when closing: "
msgstr " Stäng av när maskinen stängs: "
-#: plpftp/ftp.cc:1266
+#: plpftp/ftp.cc:1267
msgid " Ask for password on startup: "
msgstr " Fråga efter lösenord vid start: "
-#: plpftp/ftp.cc:1268
+#: plpftp/ftp.cc:1269
msgid " Show Owner info on startup: "
msgstr " Visa ägarinformation vid start: "
-#: plpftp/ftp.cc:1274
+#: plpftp/ftp.cc:1275
msgid "once a day"
msgstr "en gång om dagen"
-#: plpftp/ftp.cc:1320
+#: plpftp/ftp.cc:1321
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"
-#: plpftp/ftp.cc:1321
+#: plpftp/ftp.cc:1322
msgid " Machine Type: "
msgstr " Maskintyp: "
-#: plpftp/ftp.cc:1322
+#: plpftp/ftp.cc:1323
msgid " Machine Name: "
msgstr " Maskinnamn: "
-#: plpftp/ftp.cc:1323
+#: plpftp/ftp.cc:1324
msgid " Machine UID: "
msgstr " Maskin UID: "
-#: plpftp/ftp.cc:1324
+#: plpftp/ftp.cc:1325
msgid " UI Language: "
msgstr " Användarspråk:"
-#: plpftp/ftp.cc:1325
+#: plpftp/ftp.cc:1326
msgid "ROM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1326
+#: plpftp/ftp.cc:1327
msgid " Version: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1328 plpftp/ftp.cc:1332
+#: plpftp/ftp.cc:1329 plpftp/ftp.cc:1333
msgid " Size: "
msgstr " Storlek: "
-#: plpftp/ftp.cc:1329
+#: plpftp/ftp.cc:1330
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmerbar:"
-#: plpftp/ftp.cc:1331
+#: plpftp/ftp.cc:1332
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1333
+#: plpftp/ftp.cc:1334
msgid " Free: "
msgstr " Ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1334
+#: plpftp/ftp.cc:1335
msgid " Free max: "
msgstr " Max ledigt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1335
+#: plpftp/ftp.cc:1336
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM-disk: "
-#: plpftp/ftp.cc:1336
+#: plpftp/ftp.cc:1337
msgid "Registry size: "
msgstr "Inställningar: "
-#: plpftp/ftp.cc:1337
+#: plpftp/ftp.cc:1338
msgid "Display size: "
msgstr "Bildskärm: "
-#: plpftp/ftp.cc:1339
+#: plpftp/ftp.cc:1340
msgid "Time:"
msgstr "Tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1341
+#: plpftp/ftp.cc:1342
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuell tid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1342
+#: plpftp/ftp.cc:1343
msgid " UTC offset: "
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1343
+#: plpftp/ftp.cc:1344
msgid " DST: "
msgstr " Sommartid: "
-#: plpftp/ftp.cc:1345
+#: plpftp/ftp.cc:1346
msgid " Timezone: "
msgstr " Tidszon: "
-#: plpftp/ftp.cc:1346
+#: plpftp/ftp.cc:1347
msgid " Country Code: "
msgstr " Landskod: "
-#: plpftp/ftp.cc:1347
+#: plpftp/ftp.cc:1348
msgid "Main battery:"
msgstr "Huvudbatteri:"
-#: plpftp/ftp.cc:1349
+#: plpftp/ftp.cc:1350
msgid " Changed at: "
msgstr " Bytt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1350 plpftp/ftp.cc:1363
+#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1364
msgid " Used for: "
msgstr " Använt i: "
-#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1357
+#: plpftp/ftp.cc:1352 plpftp/ftp.cc:1358
msgid " Status: "
msgstr " Tillstånd: "
-#: plpftp/ftp.cc:1352
+#: plpftp/ftp.cc:1353
msgid " Current: "
msgstr " Aktuell åtgång:"
-#: plpftp/ftp.cc:1353
+#: plpftp/ftp.cc:1354
msgid " UsedPower: "
msgstr " Använt: "
-#: plpftp/ftp.cc:1354 plpftp/ftp.cc:1358
+#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359
msgid " Voltage: "
msgstr " Spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359
+#: plpftp/ftp.cc:1356 plpftp/ftp.cc:1360
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max spänning: "
-#: plpftp/ftp.cc:1356
+#: plpftp/ftp.cc:1357
msgid "Backup battery:"
msgstr "Backupbatteri: "
-#: plpftp/ftp.cc:1360
+#: plpftp/ftp.cc:1361
msgid "External power:"
msgstr "Extern ström: "
-#: plpftp/ftp.cc:1361
+#: plpftp/ftp.cc:1362
msgid " Supplied: "
msgstr " Ikopplad: "
-#: plpftp/ftp.cc:1376
+#: plpftp/ftp.cc:1377
msgid "Error setting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1381
+#: plpftp/ftp.cc:1382
msgid "Error getting clipboard"
msgstr ""
-#: plpftp/ftp.cc:1407
+#: plpftp/ftp.cc:1408
msgid "no such process"
msgstr "ingen sådan process"
-#: plpftp/ftp.cc:1423
+#: plpftp/ftp.cc:1424
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "syntax error. Prova \"help\""
@@ -1553,9 +1558,6 @@ msgstr "plpprintd: kunde inte få kontakt med ncpd"
#~ msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
#~ msgstr "Prova 'plpnfsd --help' för mer information"
-#~ msgid "Could not start "
-#~ msgstr "Kunde inte starta "
-
#~ msgid "Could not write processlist "
#~ msgstr "Kunde inte skriva processlistan "