aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-07 22:32:00 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2002-07-07 22:32:00 +0000
commitad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c (patch)
treec2abf98358dd0edbc58a1e84fcb21e500ec040eb /po/de.po
parentfe7e61d80fb3b79669f1faeee92536e0ce833701 (diff)
downloadplptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.tar.gz
plptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.tar.bz2
plptools-ad011c23f88571ed1020d3a6a4429505b2e4569c.zip
- Added missing translations.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po798
1 files changed, 594 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 914e479..4a8fc74 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-18 08:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-18 08:54CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-08 00:06CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: lib/rfsv.cc:31 lib/rfsvfactory.cc:43 lib/rpcsfactory.cc:43
msgid "no error"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr " Minuten "
msgid " minute "
msgstr " Minute "
-#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:842
+#: lib/psitime.h:80 plpftp/ftp.cc:818 plpftp/ftp.cc:820 plpftp/ftp.cc:903
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Keine Antwort vom ncpd"
msgid "Not present"
msgstr "Nicht vorhanden"
-#: lib/plpdirent.cc:174
+#: lib/plpdirent.cc:174 ncpd/link.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -620,237 +620,257 @@ msgstr "Formatierbar"
msgid "write protected"
msgstr "Schreibgeschützt"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:56
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:61
#, c-format
msgid "Length too large for name record %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Länge %d zu groß für einen Komponenten-Eintrag.\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:70
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:76
#, c-format
msgid "Position/length too large for name record %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Position/Länge %d zu groß für einen Namens-Eintrag.\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:75 lib/sisreqrecord.cpp:67
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:81
#, c-format
msgid "Name %d (for %s) is %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Name %d (für %s) ist %.*s\n"
-#: lib/siscomponentrecord.cpp:86
+#: lib/siscomponentrecord.cpp:92
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): Name records\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d .. %d (%d bytes): Namens-Einträge\n"
-#: lib/sisfile.cpp:44
+#: lib/sisfile.cpp:58
#, c-format
msgid "Could not read header, rc = %d\n"
msgstr "Konnte Vorspann nicht lesen, rc = %d\n"
-#: lib/sisfile.cpp:48
+#: lib/sisfile.cpp:62
#, c-format
msgid "Ate header, got ix = %d\n"
msgstr "Vorspann konsumiert, ergab ix = %d\n"
-#: lib/sisfile.cpp:63
+#: lib/sisfile.cpp:77
#, c-format
msgid "Problem reading language record %d, rc = %d.\n"
msgstr "Problem beim Lesen des Sprach-Eintrags %d, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:80
+#: lib/sisfile.cpp:95
#, c-format
msgid "Problem reading requisite record %d, rc = %d.\n"
msgstr "Problem beim Lesen des Requisiten-Eintrags %d, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:91
+#: lib/sisfile.cpp:109
#, c-format
msgid "Problem reading the name record, rc = %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problem beim Lesen des Namens-Eintrags, rc = %d.\n"
-#: lib/sisfile.cpp:107
+#: lib/sisfile.cpp:126
#, c-format
msgid "Problem reading file record %d, rc = %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problem beim Lesen des Datei-Eintrags %d, rc = %d.\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:57
#, c-format
msgid "Got uid1 = %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uid1 (%08x) ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:61
msgid "Got bad uid2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Uid2 entdeckt.\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:65
#, c-format
msgid "Got uid2 = %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uid2 (%08x) ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:69
msgid "Got bad uid3.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Uid3 entdeckt.\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:73
#, c-format
msgid "Got uid3 = %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uid3 (%08x) ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:83
#, c-format
msgid "Got first crc = %08x, wanted %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erste CRC = %08x, erwartet wurde: %08x\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:87
msgid "Got bad crc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige CRC erhalten.\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:93
#, c-format
msgid "Got %d languages\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d Sprachen ermittelt.\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got %d files\n"
-msgstr " Dateien."
+msgstr "%d Dateien ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:99
#, c-format
msgid "Got %d reqs\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d Abhängigkeiten ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:102
#, c-format
msgid "Selected language is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Sprache is %d\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:105
#, c-format
msgid "Installed files: %d / %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installierte Dateien: %d / %d\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:108
#, c-format
msgid "Installed on drive %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installiert auf Laufwerk %c\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:111
#, c-format
msgid "Got installer version: %08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsprogramm, Version %08x ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:114
#, c-format
msgid "Got options: %04x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen %04x ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:117
#, c-format
-msgid "Got type: %0x\n"
-msgstr ""
+msgid "Got type: %04x\n"
+msgstr "Typ %04x ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:120
#, c-format
msgid "Got major: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptversion %d ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:123
#, c-format
msgid "Got minor: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Unterversion %d ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:126
#, c-format
msgid "Got variant: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Variante %d ermittelt\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:129
#, c-format
msgid "Languages begin at %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachen beginnen bei %d\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:134
#, c-format
msgid "Files begin at %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien beginnen bei %d\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:139
#, c-format
msgid "Requisites begin at %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten beginnen bei %d\n"
#: lib/sisfileheader.cpp:145
#, c-format
msgid "Components begin at %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten beginnen bei %d\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:39
+#: lib/sisfilerecord.cpp:42
#, c-format
msgid "Got flags %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flags %d ermittelt\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:42
+#: lib/sisfilerecord.cpp:45
#, c-format
msgid "Got file type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dateityp %d ermittelt\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:45
+#: lib/sisfilerecord.cpp:48
#, c-format
msgid "Got file details %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dateidetails %d ermittelt\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:52
+#: lib/sisfilerecord.cpp:55
#, c-format
msgid "Got source name %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quell-Dateiname %.*s ermittelt\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:58
+#: lib/sisfilerecord.cpp:61
#, c-format
msgid "Got destination name %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel-Dateiname %.*s ermittelt\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:69
+#: lib/sisfilerecord.cpp:72
#, c-format
msgid "File is %d bytes long (at %d) (to %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datei is %d bytes groß (bei %d) (bis %d)\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:73
+#: lib/sisfilerecord.cpp:76
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): Single file record type %d, %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d .. %d (%d bytes): Einzelner Dateieintrag typ %d, %.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:103
+#: lib/sisfilerecord.cpp:106
#, c-format
msgid "File %d (for %s) is %d bytes long (at %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datei %d (für %s) ist %d bytes groß (bei %d)\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:109
+#: lib/sisfilerecord.cpp:112
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): File record (%s) for %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d .. %d (%d bytes): Dateieintrag (%s) für %.*s\n"
-#: lib/sisfilerecord.cpp:121
+#: lib/sisfilerecord.cpp:124
#, c-format
msgid "Unknown file flags %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Datei-Flags: %d\n"
#: lib/sislangrecord.cpp:37
#, c-format
msgid "Got language %d (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache %d (%s) ermittelt\n"
#: lib/sislangrecord.cpp:39
#, c-format
msgid "%d .. %d (%d bytes): Language record for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d .. %d (%d bytes): Sprach-Eintrag für %s\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Requisite: uid=%08x, version=%d.%d-%d.\n"
+msgstr "Requisite: uid=%08x, version=%d,%d-%d.\n"
-#: lib/sisreqrecord.cpp:62
+#: lib/sisreqrecord.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Got namelength %d\n"
+msgstr "Ermittelte Namenslänge %d\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Got namepos %d\n"
+msgstr "Ermittelte Namens-Position %d\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:69
#, c-format
msgid "Position/length too large for req record %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Position/Länge %d zu groß für einen Abhängigkeits-Eintrag.\n"
#: lib/sisreqrecord.cpp:74
#, c-format
-msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record\n"
-msgstr ""
+msgid "Name of requisite for %s is %.*s\n"
+msgstr "Name der Prärequisite für %s ist %.*s\n"
+
+#: lib/sisreqrecord.cpp:80
+#, c-format
+msgid "%d .. %d (%d bytes): Req record for uid %08x\n"
+msgstr "%d .. %d (%d bytes): Req eintrag für UID %08x\n"
#: plpftp/main.cc:50
msgid ""
@@ -934,301 +954,397 @@ msgstr "Bekannte FTP Kommandos:"
msgid "Known RPC commands:"
msgstr "Bekannte RPC Kommandos:"
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:228
msgid "Connected to a "
msgstr "Verbunden mit einem "
-#: plpftp/ftp.cc:227
+#: plpftp/ftp.cc:228
msgid " at "
msgstr " bei "
-#: plpftp/ftp.cc:228
+#: plpftp/ftp.cc:229
msgid " baud, OwnerInfo:"
msgstr " baud, Benutzerinfo:"
-#: plpftp/ftp.cc:234
+#: plpftp/ftp.cc:235
msgid "OwnerInfo returned error "
msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler "
-#: plpftp/ftp.cc:254
+#: plpftp/ftp.cc:255
msgid "FATAL: Couldn't find default Drive"
msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln"
-#: plpftp/ftp.cc:263
+#: plpftp/ftp.cc:264
msgid "Psion dir is: \""
msgstr "Psion Ordner ist: \""
-#: plpftp/ftp.cc:278
+#: plpftp/ftp.cc:279
msgid "Prompting now "
msgstr "Prompt ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284
msgid "on"
msgstr "an"
-#: plpftp/ftp.cc:278 plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:279 plpftp/ftp.cc:284 plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799
+#: plpftp/ftp.cc:802
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: plpftp/ftp.cc:283
+#: plpftp/ftp.cc:284
msgid "Hash printing now "
msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun "
-#: plpftp/ftp.cc:288
+#: plpftp/ftp.cc:289
msgid "Local dir: \""
msgstr "Lokaler Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:289
+#: plpftp/ftp.cc:290
msgid "Psion dir: \""
msgstr "Psion Ordner: \""
-#: plpftp/ftp.cc:294 plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:313 plpftp/ftp.cc:321
-#: plpftp/ftp.cc:329 plpftp/ftp.cc:339 plpftp/ftp.cc:351 plpftp/ftp.cc:401
-#: plpftp/ftp.cc:407 plpftp/ftp.cc:435 plpftp/ftp.cc:477 plpftp/ftp.cc:534
-#: plpftp/ftp.cc:557 plpftp/ftp.cc:583 plpftp/ftp.cc:620 plpftp/ftp.cc:648
-#: plpftp/ftp.cc:709 plpftp/ftp.cc:729 plpftp/ftp.cc:736 plpftp/ftp.cc:743
-#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:816 plpftp/ftp.cc:879 plpftp/ftp.cc:921
-#: plpftp/ftp.cc:931 plpftp/ftp.cc:952 plpftp/ftp.cc:978 plpftp/ftp.cc:1043
+#: plpftp/ftp.cc:295 plpftp/ftp.cc:305 plpftp/ftp.cc:314 plpftp/ftp.cc:322
+#: plpftp/ftp.cc:330 plpftp/ftp.cc:340 plpftp/ftp.cc:352 plpftp/ftp.cc:402
+#: plpftp/ftp.cc:408 plpftp/ftp.cc:436 plpftp/ftp.cc:478 plpftp/ftp.cc:535
+#: plpftp/ftp.cc:558 plpftp/ftp.cc:584 plpftp/ftp.cc:621 plpftp/ftp.cc:649
+#: plpftp/ftp.cc:710 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:737 plpftp/ftp.cc:744
+#: plpftp/ftp.cc:784 plpftp/ftp.cc:867 plpftp/ftp.cc:877 plpftp/ftp.cc:940
+#: plpftp/ftp.cc:982 plpftp/ftp.cc:992 plpftp/ftp.cc:1013 plpftp/ftp.cc:1039
+#: plpftp/ftp.cc:1104
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "
-#: plpftp/ftp.cc:409
+#: plpftp/ftp.cc:410
msgid " Entries"
msgstr " Einträge"
-#: plpftp/ftp.cc:415
+#: plpftp/ftp.cc:416
msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID"
msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID"
-#: plpftp/ftp.cc:493
+#: plpftp/ftp.cc:494
msgid "No such directory"
msgstr "Kein solcher Ordner"
-#: plpftp/ftp.cc:494 plpftp/ftp.cc:535
+#: plpftp/ftp.cc:495 plpftp/ftp.cc:536
msgid "Keeping original directory \""
msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \""
-#: plpftp/ftp.cc:574 plpftp/ftp.cc:665
+#: plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
msgid "Transfer complete, ("
msgstr "Übertragung abgeschlossen, ("
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1060 plpftp/ftp.cc:575 plpftp/ftp.cc:666
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
msgid " bytes in "
msgstr " Bytes in "
-#: plpftp/ftp.cc:576 plpftp/ftp.cc:667
+#: plpftp/ftp.cc:577 plpftp/ftp.cc:668
msgid " secs = "
msgstr " sek. = "
-#: plpftp/ftp.cc:596
+#: plpftp/ftp.cc:597
msgid "Get \""
msgstr "Hole \""
-#: plpftp/ftp.cc:625 plpftp/ftp.cc:714
+#: plpftp/ftp.cc:626 plpftp/ftp.cc:715
msgid "Transfer complete\n"
msgstr "Übertragung abgeschlossen\n"
-#: plpftp/ftp.cc:691
+#: plpftp/ftp.cc:692
msgid "Put \""
msgstr "Sende \""
-#: plpftp/ftp.cc:721
+#: plpftp/ftp.cc:722
msgid "Error in directory name \""
msgstr "Fehler in Ordner-Namen \""
-#: plpftp/ftp.cc:757
+#: plpftp/ftp.cc:758
msgid "Starting subshell ...\n"
msgstr "Starte Sub-Shell ...\n"
-#: plpftp/ftp.cc:820
+#: plpftp/ftp.cc:788
+msgid "Unknown setup info received"
+msgstr "Unbekannte Einstellungen empfangen"
+
+#: plpftp/ftp.cc:791
+msgid "Setup information:"
+msgstr "Einstellungen:"
+
+#: plpftp/ftp.cc:792
+msgid " Screen contrast: "
+msgstr " Anzeige Kontrast: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:794
+msgid " Keyboard click: "
+msgstr " Tastatur Klick: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+msgid "high"
+msgstr "laut"
+
+#: plpftp/ftp.cc:796 plpftp/ftp.cc:799 plpftp/ftp.cc:802
+msgid "low"
+msgstr "leise"
+
+#: plpftp/ftp.cc:797
+msgid " Screen click: "
+msgstr " Bildschirm Klick: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:800
+msgid " Error sound: "
+msgstr " Fehlerton: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:803
+msgid " Auto-switch off: "
+msgstr " Automatisches Ausschalten: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:806 plpftp/ftp.cc:832
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#: plpftp/ftp.cc:809
+msgid "if running on battery power"
+msgstr "bei Batteriebetrieb"
+
+#: plpftp/ftp.cc:812 plpftp/ftp.cc:838
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+#: plpftp/ftp.cc:817
+msgid " Switch off after: "
+msgstr " Ausschalten nach: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:819
+msgid " Backlight off after: "
+msgstr " Hintergrundbeleuchtung ausschalten nach: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:821
+msgid " Switch on when tapping on screen: "
+msgstr " Einschalten beim Tippen auf die Anzeige: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
+#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: plpftp/ftp.cc:822 plpftp/ftp.cc:824 plpftp/ftp.cc:826 plpftp/ftp.cc:828
+#: plpftp/ftp.cc:891 plpftp/ftp.cc:905 plpftp/ftp.cc:923
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: plpftp/ftp.cc:823
+msgid " Switch on when opening: "
+msgstr " Einschalten beim Öffnen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:825
+msgid " Switch off when closing: "
+msgstr " Ausschalten beim Schließen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:827
+msgid " Ask for password on startup: "
+msgstr " Beim Einschalten nach Passwort fragen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:829
+msgid " Show Owner info on startup: "
+msgstr " Beim Einschalten Eigentümer anzeigen: "
+
+#: plpftp/ftp.cc:835
+msgid "once a day"
+msgstr "einmal täglich"
+
+#: plpftp/ftp.cc:881
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: plpftp/ftp.cc:821
+#: plpftp/ftp.cc:882
msgid " Machine Type: "
msgstr " Geräte Typ: "
-#: plpftp/ftp.cc:822
+#: plpftp/ftp.cc:883
msgid " Machine Name: "
msgstr " Modell Name: "
-#: plpftp/ftp.cc:823
+#: plpftp/ftp.cc:884
msgid " Machine UID: "
msgstr " Geräte-ID: "
-#: plpftp/ftp.cc:824
+#: plpftp/ftp.cc:885
msgid " UI Language: "
msgstr " UI-Sprache: "
-#: plpftp/ftp.cc:825
+#: plpftp/ftp.cc:886
msgid "ROM:"
msgstr "ROM:"
-#: plpftp/ftp.cc:826
+#: plpftp/ftp.cc:887
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
-#: plpftp/ftp.cc:828 plpftp/ftp.cc:832
+#: plpftp/ftp.cc:889 plpftp/ftp.cc:893
msgid " Size: "
msgstr " Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:829
+#: plpftp/ftp.cc:890
msgid " Programmable: "
msgstr " Programmierbar: "
-#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: plpftp/ftp.cc:830 plpftp/ftp.cc:844 plpftp/ftp.cc:862
-msgid "no"
-msgstr "nein"
-
-#: plpftp/ftp.cc:831
+#: plpftp/ftp.cc:892
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: plpftp/ftp.cc:833
+#: plpftp/ftp.cc:894
msgid " Free: "
msgstr " Frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:834
+#: plpftp/ftp.cc:895
msgid " Free max: "
msgstr " Max frei: "
-#: plpftp/ftp.cc:835
+#: plpftp/ftp.cc:896
msgid "RAM disk size: "
msgstr "RAM Disk Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:836
+#: plpftp/ftp.cc:897
msgid "Registry size: "
msgstr "Registry-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:837
+#: plpftp/ftp.cc:898
msgid "Display size: "
msgstr "Anzeige-Größe: "
-#: plpftp/ftp.cc:839
+#: plpftp/ftp.cc:900
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: plpftp/ftp.cc:841
+#: plpftp/ftp.cc:902
msgid " Current time: "
msgstr " Aktuelle Zeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:842
+#: plpftp/ftp.cc:903
msgid " UTC offset: "
msgstr " UTC-Abweichung: "
-#: plpftp/ftp.cc:843
+#: plpftp/ftp.cc:904
msgid " DST: "
msgstr " Sommerzeit: "
-#: plpftp/ftp.cc:845
+#: plpftp/ftp.cc:906
msgid " Timezone: "
msgstr " Zeitzone: "
-#: plpftp/ftp.cc:846
+#: plpftp/ftp.cc:907
msgid " Country Code: "
msgstr " Länder-Code: "
-#: plpftp/ftp.cc:847
+#: plpftp/ftp.cc:908
msgid "Main battery:"
msgstr "Hauptbatterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:849
+#: plpftp/ftp.cc:910
msgid " Changed at: "
msgstr " Gewechselt am: "
-#: plpftp/ftp.cc:850 plpftp/ftp.cc:863
+#: plpftp/ftp.cc:911 plpftp/ftp.cc:924
msgid " Used for: "
msgstr " Benutzt: "
-#: plpftp/ftp.cc:851 plpftp/ftp.cc:857
+#: plpftp/ftp.cc:912 plpftp/ftp.cc:918
msgid " Status: "
msgstr " Status: "
-#: plpftp/ftp.cc:852
+#: plpftp/ftp.cc:913
msgid " Current: "
msgstr " Strom: "
-#: plpftp/ftp.cc:853
+#: plpftp/ftp.cc:914
msgid " UsedPower: "
msgstr " Verbrauch: "
-#: plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:858
+#: plpftp/ftp.cc:915 plpftp/ftp.cc:919
msgid " Voltage: "
msgstr " Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:855 plpftp/ftp.cc:859
+#: plpftp/ftp.cc:916 plpftp/ftp.cc:920
msgid " Max. voltage: "
msgstr " Max. Spannung: "
-#: plpftp/ftp.cc:856
+#: plpftp/ftp.cc:917
msgid "Backup battery:"
msgstr "Sicherungs-Batterie:"
-#: plpftp/ftp.cc:860
+#: plpftp/ftp.cc:921
msgid "External power:"
msgstr "Externe Stromversorgung:"
-#: plpftp/ftp.cc:861
+#: plpftp/ftp.cc:922
msgid " Supplied: "
msgstr " Angeschlossen: "
-#: plpftp/ftp.cc:872
+#: plpftp/ftp.cc:933
msgid "Could not read processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpftp/ftp.cc:880
+#: plpftp/ftp.cc:941
msgid " is not a process list saved with killsave"
msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste"
-#: plpftp/ftp.cc:920
+#: plpftp/ftp.cc:981
msgid "Could not start "
msgstr "Konnte nicht starten: "
-#: plpftp/ftp.cc:935
+#: plpftp/ftp.cc:996
msgid "Could not write processlist "
msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben "
-#: plpftp/ftp.cc:971
+#: plpftp/ftp.cc:1032
msgid "no such process"
msgstr "Kein solcher Prozess"
-#: plpftp/ftp.cc:987
+#: plpftp/ftp.cc:1048
msgid "syntax error. Try \"help\""
msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\""
-#: plpbackup/plpbackup.cc:94
+#: plpbackup/plpbackup.cc:98
msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:109
+#: plpbackup/plpbackup.cc:118
msgid "Could not get machine UID"
msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:137
+#: plpbackup/plpbackup.cc:138
+msgid "Could not read SIBO UID file"
+msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht lesen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:143
+msgid "Could not get Psion owner info"
+msgstr "Konnte Geräte-Eigner nicht ermitteln"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:170
+msgid "Could not write SIBO UID file "
+msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht schreiben "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:200
msgid "Got signal "
msgstr "Empfang von Signal "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:149
+#: plpbackup/plpbackup.cc:212
msgid "Abort? (y/N) "
msgstr "Abbruch? (j/N) "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:150 plpbackup/plpbackup.cc:671
+#: plpbackup/plpbackup.cc:213
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:166
+#: plpbackup/plpbackup.cc:229
msgid "Stopping programs ..."
msgstr "Stoppe Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:168
+#: plpbackup/plpbackup.cc:231
msgid "plpbackup: Could not get process list: "
msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:188
+#: plpbackup/plpbackup.cc:251
msgid ""
"Could not stop all processes. Please stop running\n"
"programs manually on the Psion, then hit return."
@@ -1236,111 +1352,232 @@ msgstr ""
"Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n"
"laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:203
+#: plpbackup/plpbackup.cc:266
msgid "Restarting programs ..."
msgstr "Starte Programme ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:816 plpbackup/plpbackup.cc:947
+#: plpbackup/plpbackup.cc:485
+msgid "Performing "
+msgstr "Ausführen von "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:487
+msgid "format"
+msgstr "Formatierung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505
+#: plpbackup/plpbackup.cc:720
+msgid " and "
+msgstr " und "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:491
+msgid "restore"
+msgstr "Rücksicherung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+msgid "full"
+msgstr "kompletter"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+msgid "incremental"
+msgstr "inkrementeller"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:493
+msgid " backup"
+msgstr " Sicherung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:494
+msgid " of "
+msgstr " von "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:496
+msgid "all drives"
+msgstr "allen Laufverken"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:498
+msgid "Drive "
+msgstr "Laufwerk "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:511
+msgid " to "
+msgstr " nach "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:513
+msgid " from "
+msgstr " von "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:713
+msgid "It contains Backups of drive "
+msgstr "Es enthält Sicherungen von Laufwerk "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:733
+msgid ""
+"Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/"
+"N) "
+msgstr "Wähle (I)ndividuelle Dateien, (G)esamtes Archiv, (N)ichts? (I/G/N) "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:735
+msgid "IWA"
+msgstr "IGN"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:759
+msgid "Could not run external editor"
+msgstr "Konnte externen Editor nicht starten"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:792
+msgid ""
+"Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
+msgstr ""
+"Archiv übersprungen, da es keine Dateien von den gewählten Lauferken enthält"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:837
+msgid "OAS"
+msgstr "OAS"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:878
+msgid "Could not get backup index"
+msgstr "Konnte Sicherungs-Index nicht einlesen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:886
+msgid "' is a full backup"
+msgstr " ist eine Komplett-Sicherung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:890
+msgid "' is an incremental backup"
+msgstr " ist eine inkrementelle Sicherung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:895
+msgid "' is NOT a plpbackup"
+msgstr " ist KEINE mit plpbackup erzeugte Sicherung"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:932
+msgid "Extracting tar archive ..."
+msgstr "Entpacke tar-Archiv ..."
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:934
+msgid "Execution of "
+msgstr "Ausführen von "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1078
msgid "Restore aborted by user"
msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:824 plpbackup/plpbackup.cc:939
+#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070
msgid "Restore "
msgstr "Rücksichern "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:899 plpbackup/plpbackup.cc:998
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1050 plpbackup/plpbackup.cc:1092
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1141
-msgid "Backup aborted by user"
-msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
+#: plpbackup/plpbackup.cc:964
+msgid "Could not create directory "
+msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:980
+msgid "Could not create "
+msgstr "Konnte nicht anlegen "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:990
+msgid "Could not get attributes of "
+msgstr "Fehler beim Lesen der Dateiattribute von "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1007
+msgid "Could not set attributes of"
+msgstr "Fehler beim Setzen der Dateiattribute von"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1019
+msgid "Could not set modification time of "
+msgstr "Fehler beim Setzen der Änderungszeit von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:911 plpbackup/plpbackup.cc:1104
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244
msgid "Skipping "
msgstr "Überspringe "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:914 plpbackup/plpbackup.cc:954
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085
msgid "Error during restore of "
msgstr "Fehler beim Rücksichern von "
# This are the characters for valid answers
# of the next message.
-#: plpbackup/plpbackup.cc:920 plpbackup/plpbackup.cc:1113
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253
msgid "STAR"
msgstr "SDAW"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:922 plpbackup/plpbackup.cc:1115
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255
msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1017 plpbackup/plpbackup.cc:1035
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392
+msgid "Total time elapsed: "
+msgstr "Gesamtzeit: "
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281
+msgid "Backup aborted by user"
+msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
+
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175
msgid "Scanning Drive "
msgstr "Durchsuche Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1030
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1170
msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1060
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1200
msgid "Size of backup: "
msgstr "Umfang der Sicherung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1061
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1201
msgid " files."
msgstr " Dateien."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1064
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
msgid "Nothing to backup"
msgstr "Nichts zu sichern"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 plpbackup/plpbackup.cc:1133
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273
msgid "Backing up "
msgstr "Sichere "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1107 plpbackup/plpbackup.cc:1148
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288
msgid "Error during backup of "
msgstr "Fehler beim Sichern von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1167
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1307
msgid "Writing index ..."
msgstr "Schreibe Index ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1194
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1334
msgid "plpbackup: Could not write index "
msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1204
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1344
msgid "Creating tar archive ..."
msgstr "Lege tar-Archiv an ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1217
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1357
msgid "plpbackup: Error during execution of "
msgstr "plpbackup: Fehler beim Ausführen von "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1227
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1367
msgid "Resetting archive attributes ..."
msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1246
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1386
msgid "Backup aborted due to error"
msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1252
-msgid "Total time elapsed: "
-msgstr "Gesamtzeit: "
-
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1254
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1394
msgid "Time for scanning: "
msgstr "Zeit für Durchsuchen: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1257
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1397
msgid "Time for transfer: "
msgstr "Zeit für Übertragung: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1259
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1399
msgid "Average transfer speed: "
msgstr "Durchschnittliche Übertragungsgeschwindigkeit: "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1270
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1410
msgid ""
"Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
"\n"
@@ -1377,55 +1614,208 @@ msgstr ""
"Laufwerke.\n"
"\n"
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1287
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1427
msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1358
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1498
msgid "plpbackup version "
msgstr "plpbackup Version "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1396
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1536
msgid "Invalid drive argument "
msgstr "Ungültiges Laufwerk "
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1402
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1542
msgid "Backup mode can not be combined with format or restore."
msgstr ""
"Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert "
"werden."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1407
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1547
msgid "Format mode needs at least one drive specified."
msgstr "Formatier-Modus benötigt mindestens eine Laufwerksangabe."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1411
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1551
msgid "Backup can only create one archive at a time."
msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen."
-#: plpbackup/plpbackup.cc:1420 plpbackup/plpbackup.cc:1425
+#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565
msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren"
-#: sisinstall/sismain.cpp:48
+#: sisinstall/sismain.cpp:43
+msgid ""
+"Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -v, --verbose=LEVEL Set the verbosity level, by default 0.\n"
+" -n, --dry-run Just parse file file.\n"
+" -w, --newt Use the Newt interface.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung: sisinstall [OPTIONEN]... SISDATEI\n"
+"\n"
+"Unterstütze Optionen:\n"
+"\n"
+" -h, --help Zeige diesen Text.\n"
+" -V, --version Version anzeigen und beenden.\n"
+" -v, --verbose=LEVEL Setze Log-stufe, Vorgabe ist 0.\n"
+" -n, --dry-run Nur parsen; keine Installation.\n"
+" -w, --newt Benutze NEWT Oberfläche.\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:98
+msgid "sisinstall version 0.1\n"
+msgstr "Installationsprogramm, Version 0.1\n"
+
+#: sisinstall/sismain.cpp:117 sisinstall/sismain.cpp:125
#, c-format
-msgid "Installing sis file %s%s\n"
-msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s\n"
+msgid "Installing sis file %s%s.\n"
+msgstr "Installiere SIS-Datei %s%s.\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:49
+#: sisinstall/sismain.cpp:119 sisinstall/sismain.cpp:126
msgid ", not really"
msgstr ", nicht wirklich"
-#: sisinstall/sismain.cpp:56
+#: sisinstall/sismain.cpp:133
#, c-format
msgid "File is %d bytes long\n"
msgstr "Datei ist %d bytes lang\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:71
+#: sisinstall/sismain.cpp:148
msgid "Couldn't connect with the Psion\n"
msgstr "Konnte nicht mit dem Psion verbinden\n"
-#: sisinstall/sismain.cpp:88
+#: sisinstall/sismain.cpp:169
msgid "Could not parse the sis file.\n"
msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n"
+#: sisinstall/sismain.cpp:178
+msgid "Installation complete. Press any key to exit."
+msgstr "Installation beendet. Beenden mit beliebiger Taste."
+
+#: ncpd/main.cc:136
+msgid ""
+"Usage: ncpd [OPTIONS]...\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -d, --dontfork Run in foreground don't fork\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -e, --autoexit Exit after device is disconnected.\n"
+" -v, --verbose=LOGCLASS Enable logging of LOGCLASS events\n"
+" Valid log classes are:\n"
+" m - main program\n"
+" nl - NCP protocol log\n"
+" nd - NCP protocol data dump\n"
+" ll - PLP protocol log\n"
+" ld - PLP protocol data dump\n"
+" pl - physical I/O log\n"
+" ph - physical I/O handshake\n"
+" pd - physical I/O data dump\n"
+" all - All of the above\n"
+" -s, --serial=DEV Use serial device DEV.\n"
+" -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung: ncpd [OPTIONEN]...\n"
+"\n"
+"Unterstützte Optionen:\n"
+"\n"
+" -d, --dontfork Starte im Vordergrund.\n"
+" -h, --help Zeige diesen Text.\n"
+" -V, --version Version ausgeben und beenden.\n"
+" -e, --autoexit Beenden, wenn Verbindung unterbrochen wurde.\n"
+" -v, --verbose=KLASSE Aktiviere protokoll für Ereignisse in KLASSE.\n"
+" Gültige Werte für KLASSE sind:\n"
+" m - Hauptprogramm\n"
+" nl - NCP Protokoll log\n"
+" nd - NCP Protokoll daten\n"
+" ll - PLP Protokoll log\n"
+" ld - PLP Protokoll daten\n"
+" pl - physikalische E/A log\n"
+" ph - physikalische E/A handshake\n"
+" pd - physikalische E/A daten\n"
+" all - Alles obige\n"
+" -s, --serial=DEV Benutze serielle Schnittstelle DEV.\n"
+" -b, --baudrate=RATE Setze Schnittstellengeschwindigkeit auf BAUD.\n"
+
+#: ncpd/main.cc:161
+msgid " Default: "
+msgstr " Vorgabe: "
+
+#: ncpd/main.cc:163
+msgid ""
+" Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
+msgstr ""
+" Vorgabe: Automatisch 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n"
+
+#: ncpd/main.cc:166
+msgid ""
+" -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n"
+" Default for HOST: 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT: "
+msgstr ""
+" -p, --port=[HOST:]PORT Warte auf Verbindung über host HOST, port PORT.\n"
+" Vorgabe für HOST: 127.0.0.1\n"
+" Vorgabe für PORT: "
+
+#: ncpd/main.cc:174
+msgid "Try `ncpd --help' for more information"
+msgstr "Versuchen Sie `ncpd --help' für weitere Informationen."
+
+#: ncpd/main.cc:264
+msgid "ncpd Version "
+msgstr "ncpd Version "
+
+#: ncpd/link.cc:55
+msgid "SIBO"
+msgstr "SIBO"
+
+#: ncpd/link.cc:56
+msgid "EPOC"
+msgstr "EPOC"
+
+#: plpnfsd/main.cc:475
+msgid ""
+"Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n"
+"\n"
+"Supported options:\n"
+"\n"
+" -d, --mountpoint=DIR Specify DIR as mountpoint\n"
+" -u, --user=USER Specify USER who owns mounted dir.\n"
+" -v, --verbose Increase verbosity\n"
+" -D, --debug Increase debug level\n"
+" -h, --help Display this text.\n"
+" -V, --version Print version and exit.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Connect to port PORT on host HOST.\n"
+" Default for HOST is 127.0.0.1\n"
+" Default for PORT is "
+msgstr ""
+"Anwendung: plpnfsd [OPTIONEN]...\n"
+"\n"
+"Unterstützte Optionen:\n"
+"\n"
+" -d, --mountpoint=DIR Verwende DIR als Einhängepunkt.\n"
+" -u, --user=USER Bestimme Eigner des eingehängten Verzeichnisses.\n"
+" -v, --verbose Erhöhe Log-Ebene\n"
+" -D, --debug Erhöhe Debug-Ebene\n"
+" -h, --help Zeige diesen Text.\n"
+" -V, --version Version ausgeben und beenden.\n"
+" -p, --port=[HOST:]PORT Verbinde mot port PORT auf host HOST.\n"
+" Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
+" Vorgabe für PORT ist "
+
+#: plpnfsd/main.cc:493
+msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
+msgstr "Versuchen Sie `plpnfsd --help' für weitere Informationen."
+
+#: plpnfsd/main.cc:560
+msgid "plpnfsd Version "
+msgstr "ncpd Version "
+
+#: plpprint/plpprintd.cc:795
+msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
+msgstr "plpprintd: Konnte ncpd nicht kontaktieren."