aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kde2/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2001-03-13 10:06:43 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2001-03-13 10:06:43 +0000
commit3d1ede06113c5472b6a0bfe43754ad67fe9a99b4 (patch)
tree48cb6636f0ab3405c10079c47bf64102c53661cf /kde2/po
parent656792e5a7a655c140aae178593896086cec25df (diff)
downloadplptools-3d1ede06113c5472b6a0bfe43754ad67fe9a99b4.tar.gz
plptools-3d1ede06113c5472b6a0bfe43754ad67fe9a99b4.tar.bz2
plptools-3d1ede06113c5472b6a0bfe43754ad67fe9a99b4.zip
Moved defaults to central location in KPsionConfig
Diffstat (limited to 'kde2/po')
-rw-r--r--kde2/po/de/kpsion.po610
-rw-r--r--kde2/po/kpsion.pot550
2 files changed, 544 insertions, 616 deletions
diff --git a/kde2/po/de/kpsion.po b/kde2/po/de/kpsion.po
index 50e4764..03b8877 100644
--- a/kde2/po/de/kpsion.po
+++ b/kde2/po/de/kpsion.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-12 05:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-12 05:17CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-13 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-13 10:59CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,23 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: kpsion.cpp:241
+#: kpsionbackuplistview.cpp:226
msgid "Available backups"
msgstr "Verfügbare Sicherungen"
-#: kpsion.cpp:275
+#: kpsionbackuplistview.cpp:260
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: kpsion.cpp:282
+#: kpsionbackuplistview.cpp:267
msgid "Incremental"
msgstr "Inkremental"
-#: kpsion.cpp:289
+#: kpsionbackuplistview.cpp:274
msgid "%1 backup, created at %2"
msgstr "%1-Sicherung vom %2"
-#: kpsion.cpp:321
+#: kpsionbackuplistview.cpp:306
msgid ""
"<qt>Here, you can select the available backups. Select the items you want to "
"restore, the click on <b>Start</b> to start restoring these items.</qt>"
@@ -39,15 +39,67 @@ msgstr ""
"die Siezurücksichern wollen aus. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche "
"<B>Start</B> um dieseDateien zu restaurieren.</qt>"
-#: kpsion.cpp:482
-msgid "Idle"
-msgstr "Bereit"
+#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:42 kpsionbackuplistview.moc.cpp:47
+msgid "KPsionCheckListItem"
+msgstr "KPsionCheckListItem"
-#: kpsion.cpp:523 wizards.cpp:227
+#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:109 kpsionbackuplistview.moc.cpp:114
+msgid "KPsionBackupListView"
+msgstr "KPsionBackupListView"
+
+#: kpsionconfig.cpp:88
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: kpsion.cpp:527
+#: kpsionconfig.cpp:118
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: kpsionconfig.cpp:119
+msgid "daily"
+msgstr "täglich"
+
+#: kpsionconfig.cpp:120
+msgid "every 2 days"
+msgstr "alle 2 Tage"
+
+#: kpsionconfig.cpp:121
+msgid "every 3 days"
+msgstr "alle 3 Tage"
+
+#: kpsionconfig.cpp:122
+msgid "every 4 days"
+msgstr "alle 4 Tage"
+
+#: kpsionconfig.cpp:123
+msgid "every 5 days"
+msgstr "alle 5 Tage"
+
+#: kpsionconfig.cpp:124
+msgid "every 6 days"
+msgstr "alle 6 Tage"
+
+#: kpsionconfig.cpp:125
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
+
+#: kpsionconfig.cpp:126
+msgid "every 2 weeks"
+msgstr "alle 2 Wochen"
+
+#: kpsionconfig.cpp:127
+msgid "every 3 weeks"
+msgstr "alle 3 Wochen"
+
+#: kpsionconfig.cpp:128
+msgid "monthly"
+msgstr "monatlich"
+
+#: kpsion.cpp:65
+msgid "Idle"
+msgstr "Bereit"
+
+#: kpsion.cpp:125
msgid ""
"<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an "
"Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: "
@@ -61,66 +113,66 @@ msgstr ""
"abzuwählen.<br/>Wählen Sie beliebig viele Laufwerke und dann eine "
"Operation.</qt>"
-#: kpsion.cpp:595
+#: kpsion.cpp:193
msgid "Start &Format"
msgstr "Starte &Formatierung"
-#: kpsion.cpp:597
+#: kpsion.cpp:195
msgid "Start Full &Backup"
msgstr "Starte &Komplett-Sicherung"
-#: kpsion.cpp:600
+#: kpsion.cpp:198
msgid "Start &Incremental Backup"
msgstr "Starte &inkrementelle Sicherung"
-#: kpsion.cpp:602
+#: kpsion.cpp:200
msgid "Start &Restore"
msgstr "Starte &Rücksicherung"
-#: kpsion.cpp:616
+#: kpsion.cpp:214
msgid "Full backup of selected drive(s)"
msgstr "Komplett-Sicherung der ausgewählten Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:618
+#: kpsion.cpp:216
msgid "Incremental backup of selected drive(s)"
msgstr "Inkrementelle Sicherung der ausgewählten Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:620
+#: kpsion.cpp:218
msgid "Restore selected drive(s)"
msgstr "Sichere ausgewählte Laufwerke zurück"
-#: kpsion.cpp:622
+#: kpsion.cpp:220
msgid "Format selected drive(s)"
msgstr "Formatiere ausgewählte Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:693
+#: kpsion.cpp:291
msgid "Retrieving machine info ..."
msgstr "Ermittle Geräte-Info ..."
-#: kpsion.cpp:704
+#: kpsion.cpp:302
msgid "Could not get Psion machine info"
msgstr "Konnte Psion Geräteinfo nicht ermitteln"
-#: kpsion.cpp:717
+#: kpsion.cpp:318
msgid "an unknown machine"
msgstr "einem unbekannten Gerät"
-#: kpsion.cpp:730
+#: kpsion.cpp:329
msgid "Retrieving drive list ..."
msgstr "Ermittle Laufwerks-Liste ..."
-#: kpsion.cpp:733
+#: kpsion.cpp:332
msgid "Could not get list of drives"
msgstr "Konnte Liste der Laufwerke nicht ermitteln"
-#: kpsion.cpp:763 kpsion.cpp:1035 kpsion.cpp:1057 kpsion.cpp:1080
-#: kpsion.cpp:1190 kpsion.cpp:1377 kpsion.cpp:1538 kpsion.cpp:1547
-#: kpsion.cpp:1578 kpsion.cpp:1596 kpsion.cpp:1607
+#: kpsion.cpp:362 kpsion.cpp:634 kpsion.cpp:656 kpsion.cpp:679 kpsion.cpp:789
+#: kpsion.cpp:923 kpsion.cpp:1084 kpsion.cpp:1093 kpsion.cpp:1124
+#: kpsion.cpp:1142 kpsion.cpp:1153
#, c-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Verbunden mit %1"
-#: kpsion.cpp:797
+#: kpsion.cpp:396
msgid ""
"<QT>The selected drive <B>Z:</B> is a <B>ROM</B> drive and therefore cannot "
"be restored.</QT>"
@@ -128,7 +180,7 @@ msgstr ""
"<QT>Das gewählte Laufwerk <B>Z:</B> ist ein <B>ROM</B> Laufwerk und kann "
"deshalb nicht rückgesichert werden.</QT>"
-#: kpsion.cpp:844
+#: kpsion.cpp:443
msgid ""
"A backup is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -136,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Eine Sicherung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:846
+#: kpsion.cpp:445
msgid ""
"A restore is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -144,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Eine Rücksicherung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:848
+#: kpsion.cpp:447
msgid ""
"A format is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -152,114 +204,94 @@ msgstr ""
"Eine Formatierung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:874
+#: kpsion.cpp:473
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-#: kpsion.cpp:876
+#: kpsion.cpp:475
msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. "
msgstr "RFSV konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen. "
-#: kpsion.cpp:879 kpsion.cpp:901 kpsion.cpp:924 kpsion.cpp:949
+#: kpsion.cpp:478 kpsion.cpp:500 kpsion.cpp:523 kpsion.cpp:548
msgid " (Retry in %1 seconds.)"
msgstr " (Wiederholung in %1 Sekunden.)"
-#: kpsion.cpp:896
+#: kpsion.cpp:495
#, c-format
msgid "RFSV could not establish link: %1."
msgstr "RFSV konnte keine Verbindung aufbauen: %1."
-#: kpsion.cpp:917
+#: kpsion.cpp:516
msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2."
msgstr "RPCS konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen."
-#: kpsion.cpp:940
+#: kpsion.cpp:539
#, c-format
msgid "RPCS could not establish link: %1."
msgstr "RPCS konnte keine Verbindung aufbauen: %1."
-#: kpsion.cpp:1039
+#: kpsion.cpp:638
#, c-format
msgid "Could not retrieve drive details for drive %1"
msgstr "Konnte Details des Laufwerks %1 nicht ermitteln."
-#: kpsion.cpp:1044
+#: kpsion.cpp:643
#, c-format
msgid "Scanning drive %1"
msgstr "Durchsuche Laufwerk %1"
-#: kpsion.cpp:1053
+#: kpsion.cpp:652
msgid "%1 files need backup"
msgstr "%1 Dateien müssen gesichert werden"
-#: kpsion.cpp:1059
+#: kpsion.cpp:658
msgid "No files need backup"
msgstr "Keine Dateien zu sichern"
-#: kpsion.cpp:1082
+#: kpsion.cpp:681
#, c-format
msgid "Could not create backup folder %1"
msgstr "Konnte Sicherungs-Ordner %1 nicht anlegen."
-#: kpsion.cpp:1106
+#: kpsion.cpp:705
msgid "Backup %1% done"
msgstr "Sicherung %1% beendet"
-#: kpsion.cpp:1126
+#: kpsion.cpp:725
msgid "<QT>Could not open<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht öffnen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1146
+#: kpsion.cpp:745
msgid "<QT>Could not read<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht lesen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1159
+#: kpsion.cpp:758
msgid "Resetting archive attributes"
msgstr "Setze Archiv-Attribute zurück"
-#: kpsion.cpp:1172
+#: kpsion.cpp:771
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B><BR/>nicht setzen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1194
+#: kpsion.cpp:793
msgid "Backup done"
msgstr "Sicherung beendet"
-#: kpsion.cpp:1198
-msgid "Restore"
-msgstr "Rücksicherung"
-
-#: kpsion.cpp:1202
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: kpsion.cpp:1205
-msgid ""
-"Select items in the list of available backups, then click here to start "
-"restore of these items."
-msgstr ""
-"Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Sicherungen Dateien aus und "
-"klicken Sie dann hier um die gewählten Dateien zu restaurieren."
-
-#: kpsion.cpp:1216
-msgid "Format drive before restore"
-msgstr "Formatiere Laufwerk vor Rücksicherung"
-
-#: kpsion.cpp:1261 kpsion.cpp:1491
+#: kpsion.cpp:807 kpsion.cpp:1037
msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
"<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B> nicht abfragen<BR/>Grund: "
"%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1290
+#: kpsion.cpp:836
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: kpsion.cpp:1293
+#: kpsion.cpp:839
msgid "Overwrite &All"
msgstr "Überschreibe &Alles"
-#: kpsion.cpp:1306
+#: kpsion.cpp:852
msgid ""
"<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size "
"and/or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> "
@@ -272,61 +304,61 @@ msgstr ""
"%5<BR/> Datum: %6<BR/> Attribute: %7</P>Wollen Sie die Datei "
"überschreiben?</QT>"
-#: kpsion.cpp:1344
+#: kpsion.cpp:890
msgid "Reading backups ..."
msgstr "Lese Sicherungsdaten ..."
-#: kpsion.cpp:1349
+#: kpsion.cpp:895
msgid "Selecting backups ..."
msgstr "Wähle Sicherungsdaten ..."
-#: kpsion.cpp:1382 kpsion.cpp:1430
+#: kpsion.cpp:928 kpsion.cpp:976
msgid "Restore %1% done"
msgstr "Rücksicherung %1% abgeschlossen"
-#: kpsion.cpp:1446
+#: kpsion.cpp:992
msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte den Ordner<BR/><B>%1</B> nicht anlegen.<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1461
+#: kpsion.cpp:1007
msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B> nicht anlegen<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1483
+#: kpsion.cpp:1029
msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte nicht auf <BR/><B>%1</B> schreiben<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1509
+#: kpsion.cpp:1055
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B>nicht setzen.<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1522
+#: kpsion.cpp:1068
msgid "<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
"<QT>Konnte Änderungsdatum der Datei<BR/><B>%1</B> nicht setzen<BR/>Grund: "
"%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1549
+#: kpsion.cpp:1095
msgid "Restore done"
msgstr "Rücksicherung abgeschlossen"
-#: kpsion.cpp:1563
+#: kpsion.cpp:1109
msgid "Formatting drive %1:"
msgstr "Formatiere Laufwerk %1:"
-#: kpsion.cpp:1574
+#: kpsion.cpp:1120
msgid "<QT>Could not format drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte Laufwerk %1 nicht formatieren:<BR/>%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1591
+#: kpsion.cpp:1137
msgid "<QT>Error during format of drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr "<QT>Fehler beim Formatieren von Laufwerk %1:<BR/>%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1609
+#: kpsion.cpp:1155
msgid "Format done"
msgstr "Formatierung beendet"
-#: kpsion.cpp:1615
+#: kpsion.cpp:1161
msgid ""
"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to "
"proceed?"
@@ -334,11 +366,11 @@ msgstr ""
"<QT>Hierdurch werden <B>ALLE</B> Daten auf dem(den) Laufwerk(en) "
"gelöscht.<BR/>Wollen Sie wirklich fortfahren?</QT>"
-#: kpsion.cpp:1636
+#: kpsion.cpp:1182
msgid "Assign drive name"
msgstr "Weise Laufwerksnamen zu"
-#: kpsion.cpp:1645
+#: kpsion.cpp:1191
msgid ""
"<QT>Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that "
"drive.</QT>"
@@ -346,73 +378,85 @@ msgstr ""
"<QT>Die Formatierung des Laufwerks %1 ist beendet. Bitte weisen Sie dem "
"Laufwerk nun einen Namen zu.</QT>"
-#: kpsion.cpp:1649
+#: kpsion.cpp:1195
msgid "New name of drive %1:"
msgstr "Neuer Name für Laufwerk %1:"
-#: kpsion.cpp:1793
+#: kpsion.cpp:1341
#, c-format
msgid "Stopping %1"
msgstr "Stoppe %1"
-#: kpsion.cpp:1811
+#: kpsion.cpp:1359
msgid ""
"<QT>Could not stop all processes.<BR/>Please stop running programs manually "
"on the Psion, then klick <B>Ok</B>."
msgstr ""
-"<QT>Konnte nicht alle Prozesse stoppen.<BR/>Bitte beenden Sie laufende Progamme "
-"auf dem Psion manuell. Klickens Die dann <B>Ok</B>."
+"<QT>Konnte nicht alle Prozesse stoppen.<BR/>Bitte beenden Sie laufende "
+"Progamme auf dem Psion manuell. Klickens Die dann <B>Ok</B>."
-#: kpsion.cpp:1834
+#: kpsion.cpp:1382
#, c-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Starte %1"
#: kpsion.moc.cpp:42 kpsion.moc.cpp:47
-msgid "KPsionCheckListItem"
-msgstr "KPsionCheckListItem"
+msgid "KPsionMainWindow"
+msgstr "KPsionMainWindow"
-#: kpsion.moc.cpp:109 kpsion.moc.cpp:114
-msgid "KPsionBackupListView"
-msgstr "KPsionBackupListView"
+#: kpsionrestoredialog.cpp:35
+msgid "Restore"
+msgstr "Rücksicherung"
-#: kpsion.moc.cpp:184 kpsion.moc.cpp:189
+#: kpsionrestoredialog.cpp:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: kpsionrestoredialog.cpp:42
+msgid ""
+"Select items in the list of available backups, then click here to start "
+"restore of these items."
+msgstr ""
+"Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Sicherungen Dateien aus und "
+"klicken Sie dann hier um die gewählten Dateien zu restaurieren."
+
+#: kpsionrestoredialog.cpp:53
+msgid "Format drive before restore"
+msgstr "Formatiere Laufwerk vor Rücksicherung"
+
+#: kpsionrestoredialog.moc.cpp:42 kpsionrestoredialog.moc.cpp:47
msgid "KPsionRestoreDialog"
msgstr "KPsionRestoreDialog"
-#: kpsion.moc.cpp:246 kpsion.moc.cpp:251
-msgid "KPsionMainWindow"
-msgstr "KPsionMainWindow"
-
-#: main.cpp:48
+#: main.cpp:49
msgid "perform scheduled backup"
msgstr "Führe geplante Sicherung durch"
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:51
msgid "perform backup"
msgstr "Führe Sicherung durch"
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:53
msgid "perform restore"
msgstr "Führe Rücksicherung durch"
-#: main.cpp:54
+#: main.cpp:55
msgid "format drive"
msgstr "Formatiere Laufwerk"
-#: main.cpp:59
+#: main.cpp:60
msgid "KPsion"
msgstr "KPsion"
-#: main.cpp:60
+#: main.cpp:61
msgid "Psion connectivity utility"
msgstr "Werkzeug für Psion PDA"
-#: main.cpp:65
+#: main.cpp:66
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Original Entwickler/Betreuer"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:104
msgid ""
"The options are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one "
"action at once."
@@ -420,33 +464,117 @@ msgstr ""
"Die Optionen schließen sich gegenseitig aus. D.h. sie können nicht mehrere "
"unterschiedliche Aktionen gleichzeitig angeben."
-#: setupdialog.cpp:20
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: setupdialog.cpp:54
+msgid "Backup &folder"
+msgstr "Sicherungs &Ordner"
-#: setupdialog.cpp:25
-msgid "Backup &directory"
-msgstr "&Ordner für Sicherungen"
-
-#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:104
+#: setupdialog.cpp:62 wizards.cpp:107
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:177
+#: setupdialog.cpp:65 wizards.cpp:110
+msgid "This is the name of the backup folder."
+msgstr "Dies ist der Name des Sicherungs-Ordners."
+
+#: setupdialog.cpp:67 wizards.cpp:112
+msgid ""
+"Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup "
+"folder."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Schaltfläche, um einen Dialog zu öffnen welcher es "
+"Ihnen auf einfache Weise erlaubt, den Sicherungs-Ordner zu wählen."
+
+#: setupdialog.cpp:75
+msgid "Backup &policy"
+msgstr "Sicherungs &Strategie"
+
+#: setupdialog.cpp:78 wizards.cpp:145
+msgid "&Incremental backup interval"
+msgstr "Invervall für &inkrementelle Sicherung"
+
+#: setupdialog.cpp:90 wizards.cpp:153
+msgid "&Full backup interval"
+msgstr "Intervall für &Komplett-Sicherung"
+
+#: setupdialog.cpp:101 wizards.cpp:161
msgid "Backup &generations"
msgstr "Sicherungs-&Generationen"
-#: setupdialog.cpp:39
-msgid "&Machines"
-msgstr "&Geräte"
+#: setupdialog.cpp:113
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbindung"
-#: setupdialog.cpp:43
-msgid "Machine &Name"
-msgstr "&Name des Geräts"
+#: setupdialog.cpp:116 wizards.cpp:205
+msgid "&Connection retry interval (sec.)"
+msgstr "&Verbindungsaufbau-Intervall (in sek.)"
+
+#: setupdialog.cpp:126 wizards.cpp:213
+msgid "Serial &device"
+msgstr "&Serielle Schnittstelle"
+
+#: setupdialog.cpp:145 wizards.cpp:222
+msgid "Serial &speed"
+msgstr "Schnittstellen-&Geschwindigkeit"
+
+#: setupdialog.cpp:184 wizards.cpp:279
+msgid "Backup folder"
+msgstr "Sicherungs-Ordner"
+
+#: setupdialog.cpp:260 wizards.cpp:365
+msgid "<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>"
+msgstr ""
+"<QT>Der Ordner <B>%1</B> existiert <B>nicht</B>.<BR/>Soll er angelegt "
+"werden?</QT>"
-#: setupdialog.cpp:48
-msgid "Machine &UID"
-msgstr "&UID des Geräts"
+#: setupdialog.cpp:265 wizards.cpp:370
+msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created"
+msgstr "<QT>Der angegebene Ordner<BR/><B>%1</B><BR/>konnte nicht angelegt werden"
+
+#: setupdialog.cpp:270 wizards.cpp:375
+msgid ""
+", because you either don't have sufficient rights to do that, or the "
+"filesystem is readonly."
+msgstr ""
+", weil Sie entweder nicht die nötigen Rechte besitzen, oder das Dateisystem "
+"nur lesbar ist."
+
+#: setupdialog.cpp:274 wizards.cpp:379
+msgid ", because the filesystem has not enough space."
+msgstr ", weil auf dem Dateisystem kein Platz mehr ist."
+
+#: setupdialog.cpp:280 wizards.cpp:385
+msgid ", because there already exists another object with the same name."
+msgstr ", weil schon ein anderes Objekt mit dem selben Namen existiert."
+
+#: setupdialog.cpp:290 wizards.cpp:395
+msgid ""
+", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic "
+"link."
+msgstr ""
+", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der eine nicht aufgelöste symbolische "
+"Verknüpfung enthält."
+
+#: setupdialog.cpp:293 wizards.cpp:398
+msgid ""
+", because you specified a path which contains an element which is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der ein Element enthält, welches kein "
+"Ordner ist."
+
+#: setupdialog.cpp:297 wizards.cpp:402
+msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links."
+msgstr ""
+", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der zu viele symbolische "
+"Verknüpfungen enthält."
+
+#: setupdialog.cpp:304 wizards.cpp:409
+msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>"
+msgstr "<BR/>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.</QT>"
+
+#: setupdialog.moc.cpp:42 setupdialog.moc.cpp:47
+msgid "SetupDialog"
+msgstr "SetupDialog"
#: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370
#: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392
@@ -458,19 +586,19 @@ msgstr "%1 %2 von %3"
msgid "KPsionStatusBarProgress"
msgstr "KPsionStatusBarProgress"
-#: wizards.cpp:49
+#: wizards.cpp:52
msgid "KPsion Setup"
msgstr "KPsion Einstellungen"
-#: wizards.cpp:51 wizards.cpp:428
+#: wizards.cpp:54 wizards.cpp:429
msgid "Click this button to continue with the next page."
msgstr "Betätigen Sie diese Schaltfläche um mit der nächsten Seite fortzufahren."
-#: wizards.cpp:53 wizards.cpp:430
+#: wizards.cpp:56 wizards.cpp:431
msgid "Click this button, to go to a previous page."
msgstr "Betätigen Sie diese Schaltfläche, um zur vorigen Seite zu kommen."
-#: wizards.cpp:55
+#: wizards.cpp:58
msgid ""
"<QT>If you click this button, the setup of <B>KPSion</B> will be aborted and "
"next time you start <B>KPsion</B>, it will run this setup again.</QT>"
@@ -479,7 +607,7 @@ msgstr ""
"<B>KPsion</B> abgebrochen. Beim nächsten Start von <B>KPsion</B> wird dann "
"die Konfiguration erneut gestartet.</QT>"
-#: wizards.cpp:66
+#: wizards.cpp:69
msgid ""
"<QT><H2>Welcome to KPsion!</H2>It looks like you started <B>KPsion</B> the "
"first time. At least, i could not find any valid configuration.</BR>On the "
@@ -492,11 +620,11 @@ msgstr ""
"sammeln, die für die Arbeit mit <B>KPsion</B> nötig sind.</BR> </BR>Viel "
"Spaß.</QT>"
-#: wizards.cpp:83
+#: wizards.cpp:86
msgid "<QT><BIG><B>Welcome<B></BIG></QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Willkommen<B></BIG></QT>"
-#: wizards.cpp:91
+#: wizards.cpp:94
msgid ""
"<QT>First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably "
"don't want others to have access to it, so it's best to choose a location "
@@ -510,91 +638,27 @@ msgstr ""
"adäquate Stelle oder akzeptieren Sie einfach die unten angezeigte "
"Vorgabe.</QT>"
-#: wizards.cpp:107
-msgid "This is the name of the backup folder."
-msgstr "Dies ist der Name des Sicherungs-Ordners."
-
-#: wizards.cpp:109
-msgid ""
-"Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup "
-"folder."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Schaltfläche, um einen Dialog zu öffnen welcher es "
-"Ihnen auf einfache Weise erlaubt, den Sicherungs-Ordner zu wählen."
-
-#: wizards.cpp:124
+#: wizards.cpp:127
msgid "<QT><BIG><B>Step 1</B></BIG> - Specify backup directory</QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 1</B></BIG> - Angabe des Sicherungs-Ordners</QT>"
-#: wizards.cpp:131
+#: wizards.cpp:134
msgid ""
"<QT>Next, please specify some information regarding backup "
"policy:<UL><LI>How many generations of backups do you want to "
-"keep?</LI><LI>Shall i remind you about backups?</LI><LI>If yes, in what "
+"keep?</LI><LI>Shall i perform automatic backups?</LI><LI>If yes, in what "
"intervals do you want to happen backups?</LI></UL></QT>"
msgstr ""
"<QT>Als nächstes geben Sie bitte einige Informationen zur "
"Sicherungs-Strategie an:<UL><LI>Wie viele Sicherungs-Generationen wollen Sie "
-"aufheben?</LI><LI>Soll ich Sie an Sicherungen erinnern?</LI><LI>Wenn ja, in "
+"aufheben?</LI><LI>Soll ich automatische Sicherungen vornehmen?</LI><LI>Wenn ja, in "
"welchen Intervallen?</LI></UL></QT>"
-#: wizards.cpp:141
-msgid "&Incremental backup reminder"
-msgstr "Erinnerung an &inkrementelle Sicherung"
-
-#: wizards.cpp:144 wizards.cpp:162
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: wizards.cpp:145 wizards.cpp:163
-msgid "daily"
-msgstr "täglich"
-
-#: wizards.cpp:146 wizards.cpp:164
-msgid "every 2 days"
-msgstr "alle 2 Tage"
-
-#: wizards.cpp:147 wizards.cpp:165
-msgid "every 3 days"
-msgstr "alle 3 Tage"
-
-#: wizards.cpp:148 wizards.cpp:166
-msgid "every 4 days"
-msgstr "alle 4 Tage"
-
-#: wizards.cpp:149 wizards.cpp:167
-msgid "every 5 days"
-msgstr "alle 5 Tage"
-
-#: wizards.cpp:150 wizards.cpp:168
-msgid "every 6 days"
-msgstr "alle 6 Tage"
-
-#: wizards.cpp:151 wizards.cpp:169
-msgid "weekly"
-msgstr "wöchentlich"
-
-#: wizards.cpp:152 wizards.cpp:170
-msgid "every 2 weeks"
-msgstr "alle 2 Wochen"
-
-#: wizards.cpp:153 wizards.cpp:171
-msgid "every 3 weeks"
-msgstr "alle 3 Wochen"
-
-#: wizards.cpp:154 wizards.cpp:172
-msgid "monthly"
-msgstr "monatlich"
-
-#: wizards.cpp:159
-msgid "&Full backup reminder"
-msgstr "Erinnerung an &Komplett-Sicherung"
-
-#: wizards.cpp:195
+#: wizards.cpp:181
msgid "<QT><BIG><B>Step 2</B></BIG> - Backup policy</QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 2</B></BIG> - Sicherungs-Strategie</QT>"
-#: wizards.cpp:203
+#: wizards.cpp:189
msgid ""
"<QT>If no connection could be established on startup, <B>KPsion</B> will "
"attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after "
@@ -615,55 +679,11 @@ msgstr ""
"Schnittstellengeschwindigkeit angeben</LI><LI>die Rechte zum Öffnen des "
"angegebenen Ports besitzen</LI></UL></QT>"
-#: wizards.cpp:218
-msgid "&Connection retry interval (sec.)"
-msgstr "&Verbindungsaufbau-Intervall (in sek.)"
-
-#: wizards.cpp:224
-msgid "Serial &device"
-msgstr "&Serielle Schnittstelle"
-
-#: wizards.cpp:228
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
-
-#: wizards.cpp:229
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr "/dev/ttyS1"
-
-#: wizards.cpp:230
-msgid "/dev/ttyS2"
-msgstr "/dev/ttyS2"
-
-#: wizards.cpp:231
-msgid "/dev/ttyS3"
-msgstr "/dev/ttyS3"
-
-#: wizards.cpp:232
-msgid "/dev/ircomm0"
-msgstr "/dev/ircomm0"
-
-#: wizards.cpp:233
-msgid "/dev/ircomm1"
-msgstr "/dev/ircomm1"
-
-#: wizards.cpp:234
-msgid "/dev/ircomm2"
-msgstr "/dev/ircomm2"
-
-#: wizards.cpp:235
-msgid "/dev/ircomm3"
-msgstr "/dev/ircomm3"
-
-#: wizards.cpp:240
-msgid "Serial &speed"
-msgstr "Schnittstellen-&Geschwindigkeit"
-
-#: wizards.cpp:264
+#: wizards.cpp:244
msgid "<QT><BIG><B>Step 3</B></BIG> - Connection parameters</QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Schritt 3</B></BIG> - Verbindungs-Parameter</QT>"
-#: wizards.cpp:272
+#: wizards.cpp:252
msgid ""
"<QT>That's it!<BR/>Next, i will start <B>KPsion</B> and if your Psion is "
"already connected and it's communication turned on (use <B>Ctrl-T</B> at "
@@ -679,15 +699,11 @@ msgstr ""
"durchzuführen.<BR/>Bitte betätigen Sie nun die Schaltfläche "
"<B>Abschließen</B>.</QT>"
-#: wizards.cpp:291
+#: wizards.cpp:271
msgid "<QT><BIG><B>Finished</B></BIG></QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Fertig<B></BIG></QT>"
-#: wizards.cpp:299
-msgid "Backup folder"
-msgstr "Sicherungs-Ordner"
-
-#: wizards.cpp:309
+#: wizards.cpp:289
msgid ""
"<QT>You are about to abort the initial setup of <B>KPsion</B>. No "
"configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when "
@@ -698,63 +714,11 @@ msgstr ""
"Vorgang wiederholen müssen, wenn Sie <B>KPsion</B> das nächste Mal "
"starten.<BR/>Wollen Sie das Programm wirklich verlassen?</QT>"
-#: wizards.cpp:364
-msgid "<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>"
-msgstr ""
-"<QT>Der Ordner <B>%1</B> existiert <B>nicht</B>.<BR/>Soll er angelegt "
-"werden?</QT>"
-
-#: wizards.cpp:369
-msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created"
-msgstr "<QT>Der angegebene Ordner<BR/><B>%1</B><BR/>konnte nicht angelegt werden"
-
-#: wizards.cpp:374
-msgid ""
-", because you either don't have sufficient rights to do that, or the "
-"filesystem is readonly."
-msgstr ""
-", weil Sie entweder nicht die nötigen Rechte besitzen, oder das Dateisystem "
-"nur lesbar ist."
-
-#: wizards.cpp:378
-msgid ", because the filesystem has not enough space."
-msgstr ", weil auf dem Dateisystem kein Platz mehr ist."
-
-#: wizards.cpp:384
-msgid ", because there already exists another object with the same name."
-msgstr ", weil schon ein anderes Objekt mit dem selben Namen existiert."
-
-#: wizards.cpp:394
-msgid ""
-", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic "
-"link."
-msgstr ""
-", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der eine nicht aufgelöste symbolische "
-"Verknüpfung enthält."
-
-#: wizards.cpp:397
-msgid ""
-", because you specified a path which contains an element which is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der ein Element enthält, welches kein "
-"Ordner ist."
-
-#: wizards.cpp:401
-msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links."
-msgstr ""
-", weil Sie eine Pfad angegeben haben, der zu viele symbolische "
-"Verknüpfungen enthält."
-
-#: wizards.cpp:408
-msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>"
-msgstr "<BR/>Bitte wählen Sie einen anderen Ordner.</QT>"
-
-#: wizards.cpp:424
+#: wizards.cpp:425
msgid "New Psion detected"
msgstr "Neuer Psion erkannt"
-#: wizards.cpp:432
+#: wizards.cpp:433
msgid ""
"<QT>If you click this button, the setup for the new connected Psion will be "
"aborted and next time you connect this Psion again, <B>KPsion</B> will run "
@@ -764,7 +728,7 @@ msgstr ""
"den neuen Psion nicht gespeichert. Beim nächsten Verbindungsaufbau mit "
"diesem Psion wird <B>KPsion</B> dann erneut diesen Dialog präsentieren.</QT>"
-#: wizards.cpp:441
+#: wizards.cpp:442
msgid ""
"<QT>The Psion with the unique ID <B>%1</B> is connected the first time. "
"Please assign a name to it.</QT>"
@@ -772,19 +736,19 @@ msgstr ""
"<QT>Zum Psion mit der ID <B>%1</B> wurde erstmalig Verbindung aufgenommen. "
"Bitte weisen Sie diesem Gerät einen Namen zu.</QT>"
-#: wizards.cpp:448
+#: wizards.cpp:449
msgid "&Name of new Psion"
msgstr "&Name des neuen Psion"
-#: wizards.cpp:450
+#: wizards.cpp:451
msgid "My new Psion"
msgstr "Mein neuer Psion"
-#: wizards.cpp:467
+#: wizards.cpp:468
msgid "<QT><BIG><B>New Psion detected<B></BIG></QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Neuer Psion erkannt<B></BIG></QT>"
-#: wizards.cpp:475
+#: wizards.cpp:476
msgid ""
"<QT>Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in "
"unattended backup mode.</QT>"
@@ -792,19 +756,19 @@ msgstr ""
"<QT>Bitte wählen sie die Laufwerke aus, die bei einer automatischen "
"Sicherung gesichertwerden sollen.</QT>"
-#: wizards.cpp:483
+#: wizards.cpp:484
msgid "Available drives"
msgstr "Verfügbare Laufwerke"
-#: wizards.cpp:507
+#: wizards.cpp:508
msgid "<QT><BIG><B>Specify drives to backup<B></BIG></QT>"
msgstr "<QT><BIG><B>Wahl der zu sichernden Laufwerke<B></BIG></QT>"
-#: wizards.cpp:531
+#: wizards.cpp:532
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
-#: wizards.cpp:538
+#: wizards.cpp:539
msgid ""
"<QT>The name <B>%1</B> is already assigned to another machine.<BR/>Please "
"choose a different name.</QT>"
diff --git a/kde2/po/kpsion.pot b/kde2/po/kpsion.pot
index afb5721..9f77bd6 100644
--- a/kde2/po/kpsion.pot
+++ b/kde2/po/kpsion.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-12 05:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-13 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,37 +14,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: kpsion.cpp:241
+#: kpsionbackuplistview.cpp:226
msgid "Available backups"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:275
+#: kpsionbackuplistview.cpp:260
msgid "Full"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:282
+#: kpsionbackuplistview.cpp:267
msgid "Incremental"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:289
+#: kpsionbackuplistview.cpp:274
msgid "%1 backup, created at %2"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:321
+#: kpsionbackuplistview.cpp:306
msgid ""
"<qt>Here, you can select the available backups. Select the items you want to "
"restore, the click on <b>Start</b> to start restoring these items.</qt>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:482
-msgid "Idle"
+#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:42 kpsionbackuplistview.moc.cpp:47
+msgid "KPsionCheckListItem"
+msgstr ""
+
+#: kpsionbackuplistview.moc.cpp:109 kpsionbackuplistview.moc.cpp:114
+msgid "KPsionBackupListView"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:523 wizards.cpp:227
+#: kpsionconfig.cpp:88
msgid "off"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:527
+#: kpsionconfig.cpp:118
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:119
+msgid "daily"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:120
+msgid "every 2 days"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:121
+msgid "every 3 days"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:122
+msgid "every 4 days"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:123
+msgid "every 5 days"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:124
+msgid "every 6 days"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:125
+msgid "weekly"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:126
+msgid "every 2 weeks"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:127
+msgid "every 3 weeks"
+msgstr ""
+
+#: kpsionconfig.cpp:128
+msgid "monthly"
+msgstr ""
+
+#: kpsion.cpp:65
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: kpsion.cpp:125
msgid ""
"<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an "
"Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: "
@@ -52,193 +104,175 @@ msgid ""
"again.<br/>Select as many drives a you want, then choose an operation.</qt>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:595
+#: kpsion.cpp:193
msgid "Start &Format"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:597
+#: kpsion.cpp:195
msgid "Start Full &Backup"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:600
+#: kpsion.cpp:198
msgid "Start &Incremental Backup"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:602
+#: kpsion.cpp:200
msgid "Start &Restore"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:616
+#: kpsion.cpp:214
msgid "Full backup of selected drive(s)"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:618
+#: kpsion.cpp:216
msgid "Incremental backup of selected drive(s)"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:620
+#: kpsion.cpp:218
msgid "Restore selected drive(s)"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:622
+#: kpsion.cpp:220
msgid "Format selected drive(s)"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:693
+#: kpsion.cpp:291
msgid "Retrieving machine info ..."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:704
+#: kpsion.cpp:302
msgid "Could not get Psion machine info"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:717
+#: kpsion.cpp:318
msgid "an unknown machine"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:730
+#: kpsion.cpp:329
msgid "Retrieving drive list ..."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:733
+#: kpsion.cpp:332
msgid "Could not get list of drives"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:763 kpsion.cpp:1035 kpsion.cpp:1057 kpsion.cpp:1080
-#: kpsion.cpp:1190 kpsion.cpp:1377 kpsion.cpp:1538 kpsion.cpp:1547
-#: kpsion.cpp:1578 kpsion.cpp:1596 kpsion.cpp:1607
+#: kpsion.cpp:362 kpsion.cpp:634 kpsion.cpp:656 kpsion.cpp:679 kpsion.cpp:789
+#: kpsion.cpp:923 kpsion.cpp:1084 kpsion.cpp:1093 kpsion.cpp:1124
+#: kpsion.cpp:1142 kpsion.cpp:1153
#, c-format
msgid "Connected to %1"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:797
+#: kpsion.cpp:396
msgid ""
"<QT>The selected drive <B>Z:</B> is a <B>ROM</B> drive and therefore cannot "
"be restored.</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:844
+#: kpsion.cpp:443
msgid ""
"A backup is running.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:846
+#: kpsion.cpp:445
msgid ""
"A restore is running.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:848
+#: kpsion.cpp:447
msgid ""
"A format is running.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:874
+#: kpsion.cpp:473
msgid "Connecting ..."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:876
+#: kpsion.cpp:475
msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. "
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:879 kpsion.cpp:901 kpsion.cpp:924 kpsion.cpp:949
+#: kpsion.cpp:478 kpsion.cpp:500 kpsion.cpp:523 kpsion.cpp:548
msgid " (Retry in %1 seconds.)"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:896
+#: kpsion.cpp:495
#, c-format
msgid "RFSV could not establish link: %1."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:917
+#: kpsion.cpp:516
msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:940
+#: kpsion.cpp:539
#, c-format
msgid "RPCS could not establish link: %1."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1039
+#: kpsion.cpp:638
#, c-format
msgid "Could not retrieve drive details for drive %1"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1044
+#: kpsion.cpp:643
#, c-format
msgid "Scanning drive %1"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1053
+#: kpsion.cpp:652
msgid "%1 files need backup"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1059
+#: kpsion.cpp:658
msgid "No files need backup"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1082
+#: kpsion.cpp:681
#, c-format
msgid "Could not create backup folder %1"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1106
+#: kpsion.cpp:705
msgid "Backup %1% done"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1126
+#: kpsion.cpp:725
msgid "<QT>Could not open<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1146
+#: kpsion.cpp:745
msgid "<QT>Could not read<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1159
+#: kpsion.cpp:758
msgid "Resetting archive attributes"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1172
+#: kpsion.cpp:771
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1194
+#: kpsion.cpp:793
msgid "Backup done"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1198
-msgid "Restore"
-msgstr ""
-
-#: kpsion.cpp:1202
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kpsion.cpp:1205
-msgid ""
-"Select items in the list of available backups, then click here to start "
-"restore of these items."
-msgstr ""
-
-#: kpsion.cpp:1216
-msgid "Format drive before restore"
-msgstr ""
-
-#: kpsion.cpp:1261 kpsion.cpp:1491
+#: kpsion.cpp:807 kpsion.cpp:1037
msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1290
+#: kpsion.cpp:836
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1293
+#: kpsion.cpp:839
msgid "Overwrite &All"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1306
+#: kpsion.cpp:852
msgid ""
"<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size "
"and/or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> "
@@ -246,300 +280,321 @@ msgid ""
"Attributes: %7</P>Do you want to overwrite it?</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1344
+#: kpsion.cpp:890
msgid "Reading backups ..."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1349
+#: kpsion.cpp:895
msgid "Selecting backups ..."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1382 kpsion.cpp:1430
+#: kpsion.cpp:928 kpsion.cpp:976
msgid "Restore %1% done"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1446
+#: kpsion.cpp:992
msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1461
+#: kpsion.cpp:1007
msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1483
+#: kpsion.cpp:1029
msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1509
+#: kpsion.cpp:1055
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1522
+#: kpsion.cpp:1068
msgid ""
"<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1549
+#: kpsion.cpp:1095
msgid "Restore done"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1563
+#: kpsion.cpp:1109
msgid "Formatting drive %1:"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1574
+#: kpsion.cpp:1120
msgid "<QT>Could not format drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1591
+#: kpsion.cpp:1137
msgid "<QT>Error during format of drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1609
+#: kpsion.cpp:1155
msgid "Format done"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1615
+#: kpsion.cpp:1161
msgid ""
"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to "
"proceed?"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1636
+#: kpsion.cpp:1182
msgid "Assign drive name"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1645
+#: kpsion.cpp:1191
msgid ""
"<QT>Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that "
"drive.</QT>"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1649
+#: kpsion.cpp:1195
msgid "New name of drive %1:"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1793
+#: kpsion.cpp:1341
#, c-format
msgid "Stopping %1"
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1811
+#: kpsion.cpp:1359
msgid ""
"<QT>Could not stop all processes.<BR/>Please stop running programs manually "
"on the Psion, then klick <B>Ok</B>."
msgstr ""
-#: kpsion.cpp:1834
+#: kpsion.cpp:1382
#, c-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
#: kpsion.moc.cpp:42 kpsion.moc.cpp:47
-msgid "KPsionCheckListItem"
+msgid "KPsionMainWindow"
msgstr ""
-#: kpsion.moc.cpp:109 kpsion.moc.cpp:114
-msgid "KPsionBackupListView"
+#: kpsionrestoredialog.cpp:35
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: kpsion.moc.cpp:184 kpsion.moc.cpp:189
-msgid "KPsionRestoreDialog"
+#: kpsionrestoredialog.cpp:39
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: kpsion.moc.cpp:246 kpsion.moc.cpp:251
-msgid "KPsionMainWindow"
+#: kpsionrestoredialog.cpp:42
+msgid ""
+"Select items in the list of available backups, then click here to start "
+"restore of these items."
msgstr ""
-#: main.cpp:48
+#: kpsionrestoredialog.cpp:53
+msgid "Format drive before restore"
+msgstr ""
+
+#: kpsionrestoredialog.moc.cpp:42 kpsionrestoredialog.moc.cpp:47
+msgid "KPsionRestoreDialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
msgid "perform scheduled backup"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:51
msgid "perform backup"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:53
msgid "perform restore"
msgstr ""
-#: main.cpp:54
+#: main.cpp:55
msgid "format drive"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
+#: main.cpp:60
msgid "KPsion"
msgstr ""
-#: main.cpp:60
+#: main.cpp:61
msgid "Psion connectivity utility"
msgstr ""
-#: main.cpp:65
+#: main.cpp:66
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr ""
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:104
msgid ""
"The options are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one "
"action at once."
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:20
-msgid "&General"
+#: setupdialog.cpp:54
+msgid "Backup &folder"
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:25
-msgid "Backup &directory"
+#: setupdialog.cpp:62 wizards.cpp:107
+msgid "Browse"
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:104
-msgid "Browse"
+#: setupdialog.cpp:65 wizards.cpp:110
+msgid "This is the name of the backup folder."
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:177
-msgid "Backup &generations"
+#: setupdialog.cpp:67 wizards.cpp:112
+msgid ""
+"Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup "
+"folder."
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:39
-msgid "&Machines"
+#: setupdialog.cpp:75
+msgid "Backup &policy"
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:43
-msgid "Machine &Name"
+#: setupdialog.cpp:78 wizards.cpp:145
+msgid "&Incremental backup interval"
msgstr ""
-#: setupdialog.cpp:48
-msgid "Machine &UID"
+#: setupdialog.cpp:90 wizards.cpp:153
+msgid "&Full backup interval"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370
-#: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392
-#: statusbarprogress.cpp:401 statusbarprogress.cpp:412
-msgid "%1 %2 of %3"
+#: setupdialog.cpp:101 wizards.cpp:161
+msgid "Backup &generations"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.moc.cpp:42 statusbarprogress.moc.cpp:47
-msgid "KPsionStatusBarProgress"
+#: setupdialog.cpp:113
+msgid "&Connection"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:49
-msgid "KPsion Setup"
+#: setupdialog.cpp:116 wizards.cpp:205
+msgid "&Connection retry interval (sec.)"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:51 wizards.cpp:428
-msgid "Click this button to continue with the next page."
+#: setupdialog.cpp:126 wizards.cpp:213
+msgid "Serial &device"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:53 wizards.cpp:430
-msgid "Click this button, to go to a previous page."
+#: setupdialog.cpp:145 wizards.cpp:222
+msgid "Serial &speed"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:55
-msgid ""
-"<QT>If you click this button, the setup of <B>KPSion</B> will be aborted and "
-"next time you start <B>KPsion</B>, it will run this setup again.</QT>"
+#: setupdialog.cpp:184 wizards.cpp:279
+msgid "Backup folder"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:66
+#: setupdialog.cpp:260 wizards.cpp:365
msgid ""
-"<QT><H2>Welcome to KPsion!</H2>It looks like you started <B>KPsion</B> the "
-"first time. At least, i could not find any valid configuration.</BR>On the "
-"following pages, we will gather some information, which is needed for "
-"working with <B>KPsion</B>.</BR> </BR>Have fun.</QT>"
+"<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:83
-msgid "<QT><BIG><B>Welcome<B></BIG></QT>"
+#: setupdialog.cpp:265 wizards.cpp:370
+msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:91
+#: setupdialog.cpp:270 wizards.cpp:375
msgid ""
-"<QT>First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably "
-"don't want others to have access to it, so it's best to choose a location "
-"somewhere in your home directory. Please browse through existing folders and "
-"select a suitable location or simply accept the default shown below.</QT>"
+", because you either don't have sufficient rights to do that, or the "
+"filesystem is readonly."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:107
-msgid "This is the name of the backup folder."
+#: setupdialog.cpp:274 wizards.cpp:379
+msgid ", because the filesystem has not enough space."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:109
-msgid ""
-"Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup "
-"folder."
+#: setupdialog.cpp:280 wizards.cpp:385
+msgid ", because there already exists another object with the same name."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:124
-msgid "<QT><BIG><B>Step 1</B></BIG> - Specify backup directory</QT>"
+#: setupdialog.cpp:290 wizards.cpp:395
+msgid ""
+", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic "
+"link."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:131
+#: setupdialog.cpp:293 wizards.cpp:398
msgid ""
-"<QT>Next, please specify some information regarding backup "
-"policy:<UL><LI>How many generations of backups do you want to "
-"keep?</LI><LI>Shall i remind you about backups?</LI><LI>If yes, in what "
-"intervals do you want to happen backups?</LI></UL></QT>"
+", because you specified a path which contains an element which is not a "
+"folder."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:141
-msgid "&Incremental backup reminder"
+#: setupdialog.cpp:297 wizards.cpp:402
+msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:144 wizards.cpp:162
-msgid "none"
+#: setupdialog.cpp:304 wizards.cpp:409
+msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:145 wizards.cpp:163
-msgid "daily"
+#: setupdialog.moc.cpp:42 setupdialog.moc.cpp:47
+msgid "SetupDialog"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:146 wizards.cpp:164
-msgid "every 2 days"
+#: statusbarprogress.cpp:357 statusbarprogress.cpp:370
+#: statusbarprogress.cpp:379 statusbarprogress.cpp:392
+#: statusbarprogress.cpp:401 statusbarprogress.cpp:412
+msgid "%1 %2 of %3"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:147 wizards.cpp:165
-msgid "every 3 days"
+#: statusbarprogress.moc.cpp:42 statusbarprogress.moc.cpp:47
+msgid "KPsionStatusBarProgress"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:148 wizards.cpp:166
-msgid "every 4 days"
+#: wizards.cpp:52
+msgid "KPsion Setup"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:149 wizards.cpp:167
-msgid "every 5 days"
+#: wizards.cpp:54 wizards.cpp:429
+msgid "Click this button to continue with the next page."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:150 wizards.cpp:168
-msgid "every 6 days"
+#: wizards.cpp:56 wizards.cpp:431
+msgid "Click this button, to go to a previous page."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:151 wizards.cpp:169
-msgid "weekly"
+#: wizards.cpp:58
+msgid ""
+"<QT>If you click this button, the setup of <B>KPSion</B> will be aborted and "
+"next time you start <B>KPsion</B>, it will run this setup again.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:152 wizards.cpp:170
-msgid "every 2 weeks"
+#: wizards.cpp:69
+msgid ""
+"<QT><H2>Welcome to KPsion!</H2>It looks like you started <B>KPsion</B> the "
+"first time. At least, i could not find any valid configuration.</BR>On the "
+"following pages, we will gather some information, which is needed for "
+"working with <B>KPsion</B>.</BR> </BR>Have fun.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:153 wizards.cpp:171
-msgid "every 3 weeks"
+#: wizards.cpp:86
+msgid "<QT><BIG><B>Welcome<B></BIG></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:154 wizards.cpp:172
-msgid "monthly"
+#: wizards.cpp:94
+msgid ""
+"<QT>First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably "
+"don't want others to have access to it, so it's best to choose a location "
+"somewhere in your home directory. Please browse through existing folders and "
+"select a suitable location or simply accept the default shown below.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:159
-msgid "&Full backup reminder"
+#: wizards.cpp:127
+msgid "<QT><BIG><B>Step 1</B></BIG> - Specify backup directory</QT>"
+msgstr ""
+
+#: wizards.cpp:134
+msgid ""
+"<QT>Next, please specify some information regarding backup "
+"policy:<UL><LI>How many generations of backups do you want to "
+"keep?</LI><LI>Shall i perform automatic backups?</LI><LI>If yes, in what "
+"intervals do you want to happen backups?</LI></UL></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:195
+#: wizards.cpp:181
msgid "<QT><BIG><B>Step 2</B></BIG> - Backup policy</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:203
+#: wizards.cpp:189
msgid ""
"<QT>If no connection could be established on startup, <B>KPsion</B> will "
"attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after "
@@ -550,55 +605,11 @@ msgid ""
"rate</LI><LI>have permission to use the specified port</LI></UL></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:218
-msgid "&Connection retry interval (sec.)"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:224
-msgid "Serial &device"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:228
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:229
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:230
-msgid "/dev/ttyS2"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:231
-msgid "/dev/ttyS3"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:232
-msgid "/dev/ircomm0"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:233
-msgid "/dev/ircomm1"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:234
-msgid "/dev/ircomm2"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:235
-msgid "/dev/ircomm3"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:240
-msgid "Serial &speed"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:264
+#: wizards.cpp:244
msgid "<QT><BIG><B>Step 3</B></BIG> - Connection parameters</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:272
+#: wizards.cpp:252
msgid ""
"<QT>That's it!<BR/>Next, i will start <B>KPsion</B> and if your Psion is "
"already connected and it's communication turned on (use <B>Ctrl-T</B> at "
@@ -607,112 +618,65 @@ msgid ""
"Backup.<BR/>Please click <B>Finish</B> now.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:291
+#: wizards.cpp:271
msgid "<QT><BIG><B>Finished</B></BIG></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:299
-msgid "Backup folder"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:309
+#: wizards.cpp:289
msgid ""
"<QT>You are about to abort the initial setup of <B>KPsion</B>. No "
"configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when "
"you start <B>KPsion</B> next time.<BR/>Do you really want to exit now?</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:364
-msgid ""
-"<QT>The folder <B>%1</B> does <B>not</B> exist.<BR/>Shall it be created?</QT>"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:369
-msgid "<QT>The specified folder<BR/><B>%1</B><BR/>could <B>not</B> be created"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:374
-msgid ""
-", because you either don't have sufficient rights to do that, or the "
-"filesystem is readonly."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:378
-msgid ", because the filesystem has not enough space."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:384
-msgid ", because there already exists another object with the same name."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:394
-msgid ""
-", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic "
-"link."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:397
-msgid ""
-", because you specified a path which contains an element which is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:401
-msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links."
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:408
-msgid "<BR/>Please select another folder.</QT>"
-msgstr ""
-
-#: wizards.cpp:424
+#: wizards.cpp:425
msgid "New Psion detected"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:432
+#: wizards.cpp:433
msgid ""
"<QT>If you click this button, the setup for the new connected Psion will be "
"aborted and next time you connect this Psion again, <B>KPsion</B> will run "
"this setup again.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:441
+#: wizards.cpp:442
msgid ""
"<QT>The Psion with the unique ID <B>%1</B> is connected the first time. "
"Please assign a name to it.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:448
+#: wizards.cpp:449
msgid "&Name of new Psion"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:450
+#: wizards.cpp:451
msgid "My new Psion"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:467
+#: wizards.cpp:468
msgid "<QT><BIG><B>New Psion detected<B></BIG></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:475
+#: wizards.cpp:476
msgid ""
"<QT>Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in "
"unattended backup mode.</QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:483
+#: wizards.cpp:484
msgid "Available drives"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:507
+#: wizards.cpp:508
msgid "<QT><BIG><B>Specify drives to backup<B></BIG></QT>"
msgstr ""
-#: wizards.cpp:531
+#: wizards.cpp:532
msgid "The name cannot be empty."
msgstr ""
-#: wizards.cpp:538
+#: wizards.cpp:539
msgid ""
"<QT>The name <B>%1</B> is already assigned to another machine.<BR/>Please "
"choose a different name.</QT>"