aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kde2/po/de/kpsion.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFritz Elfert <felfert@to.com>2001-03-12 10:46:02 +0000
committerFritz Elfert <felfert@to.com>2001-03-12 10:46:02 +0000
commit656792e5a7a655c140aae178593896086cec25df (patch)
tree68e6bd2c527c771fcdcefaf44447ceaf557fe8c9 /kde2/po/de/kpsion.po
parentfd8c3ec28d9f721e15ee89de412ad565f94e79d3 (diff)
downloadplptools-656792e5a7a655c140aae178593896086cec25df.tar.gz
plptools-656792e5a7a655c140aae178593896086cec25df.tar.bz2
plptools-656792e5a7a655c140aae178593896086cec25df.zip
Put some classes in separate files.
Started setup dialog Use a QMap for Optionnames in config file. (prevents typos).
Diffstat (limited to 'kde2/po/de/kpsion.po')
-rw-r--r--kde2/po/de/kpsion.po158
1 files changed, 82 insertions, 76 deletions
diff --git a/kde2/po/de/kpsion.po b/kde2/po/de/kpsion.po
index e3c6219..50e4764 100644
--- a/kde2/po/de/kpsion.po
+++ b/kde2/po/de/kpsion.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plptools 0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-06 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-06 17:50CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-12 05:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-12 05:17CET\n"
"Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
"die Siezurücksichern wollen aus. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche "
"<B>Start</B> um dieseDateien zu restaurieren.</qt>"
-#: kpsion.cpp:460
+#: kpsion.cpp:482
msgid "Idle"
msgstr "Bereit"
-#: kpsion.cpp:501 wizards.cpp:227
+#: kpsion.cpp:523 wizards.cpp:227
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: kpsion.cpp:505
+#: kpsion.cpp:527
msgid ""
"<qt>Here, you see your Psion's drives.<br/>Every drive is represented by an "
"Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: "
@@ -61,66 +61,66 @@ msgstr ""
"abzuwählen.<br/>Wählen Sie beliebig viele Laufwerke und dann eine "
"Operation.</qt>"
-#: kpsion.cpp:573
+#: kpsion.cpp:595
msgid "Start &Format"
msgstr "Starte &Formatierung"
-#: kpsion.cpp:575
+#: kpsion.cpp:597
msgid "Start Full &Backup"
msgstr "Starte &Komplett-Sicherung"
-#: kpsion.cpp:578
+#: kpsion.cpp:600
msgid "Start &Incremental Backup"
msgstr "Starte &inkrementelle Sicherung"
-#: kpsion.cpp:580
+#: kpsion.cpp:602
msgid "Start &Restore"
msgstr "Starte &Rücksicherung"
-#: kpsion.cpp:594
+#: kpsion.cpp:616
msgid "Full backup of selected drive(s)"
msgstr "Komplett-Sicherung der ausgewählten Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:596
+#: kpsion.cpp:618
msgid "Incremental backup of selected drive(s)"
msgstr "Inkrementelle Sicherung der ausgewählten Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:598
+#: kpsion.cpp:620
msgid "Restore selected drive(s)"
msgstr "Sichere ausgewählte Laufwerke zurück"
-#: kpsion.cpp:600
+#: kpsion.cpp:622
msgid "Format selected drive(s)"
msgstr "Formatiere ausgewählte Laufwerke"
-#: kpsion.cpp:671
+#: kpsion.cpp:693
msgid "Retrieving machine info ..."
msgstr "Ermittle Geräte-Info ..."
-#: kpsion.cpp:682
+#: kpsion.cpp:704
msgid "Could not get Psion machine info"
msgstr "Konnte Psion Geräteinfo nicht ermitteln"
-#: kpsion.cpp:695
+#: kpsion.cpp:717
msgid "an unknown machine"
msgstr "einem unbekannten Gerät"
-#: kpsion.cpp:708
+#: kpsion.cpp:730
msgid "Retrieving drive list ..."
msgstr "Ermittle Laufwerks-Liste ..."
-#: kpsion.cpp:711
+#: kpsion.cpp:733
msgid "Could not get list of drives"
msgstr "Konnte Liste der Laufwerke nicht ermitteln"
-#: kpsion.cpp:741 kpsion.cpp:1013 kpsion.cpp:1035 kpsion.cpp:1058
-#: kpsion.cpp:1168 kpsion.cpp:1345 kpsion.cpp:1476 kpsion.cpp:1485
-#: kpsion.cpp:1530 kpsion.cpp:1549 kpsion.cpp:1566
+#: kpsion.cpp:763 kpsion.cpp:1035 kpsion.cpp:1057 kpsion.cpp:1080
+#: kpsion.cpp:1190 kpsion.cpp:1377 kpsion.cpp:1538 kpsion.cpp:1547
+#: kpsion.cpp:1578 kpsion.cpp:1596 kpsion.cpp:1607
#, c-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "Verbunden mit %1"
-#: kpsion.cpp:775
+#: kpsion.cpp:797
msgid ""
"<QT>The selected drive <B>Z:</B> is a <B>ROM</B> drive and therefore cannot "
"be restored.</QT>"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"<QT>Das gewählte Laufwerk <B>Z:</B> ist ein <B>ROM</B> Laufwerk und kann "
"deshalb nicht rückgesichert werden.</QT>"
-#: kpsion.cpp:822
+#: kpsion.cpp:844
msgid ""
"A backup is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Eine Sicherung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:824
+#: kpsion.cpp:846
msgid ""
"A restore is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Eine Rücksicherung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:826
+#: kpsion.cpp:848
msgid ""
"A format is running.\n"
"Do you really want to quit?"
@@ -152,88 +152,88 @@ msgstr ""
"Eine Formatierung läuft.\n"
"Wollen Sie wirklich das Programm beenden?"
-#: kpsion.cpp:852
+#: kpsion.cpp:874
msgid "Connecting ..."
msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-#: kpsion.cpp:854
+#: kpsion.cpp:876
msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. "
msgstr "RFSV konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen. "
-#: kpsion.cpp:857 kpsion.cpp:879 kpsion.cpp:902 kpsion.cpp:927
+#: kpsion.cpp:879 kpsion.cpp:901 kpsion.cpp:924 kpsion.cpp:949
msgid " (Retry in %1 seconds.)"
msgstr " (Wiederholung in %1 Sekunden.)"
-#: kpsion.cpp:874
+#: kpsion.cpp:896
#, c-format
msgid "RFSV could not establish link: %1."
msgstr "RFSV konnte keine Verbindung aufbauen: %1."
-#: kpsion.cpp:895
+#: kpsion.cpp:917
msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2."
msgstr "RPCS konnte ncpd auf %1:%2 nicht erreichen."
-#: kpsion.cpp:918
+#: kpsion.cpp:940
#, c-format
msgid "RPCS could not establish link: %1."
msgstr "RPCS konnte keine Verbindung aufbauen: %1."
-#: kpsion.cpp:1017
+#: kpsion.cpp:1039
#, c-format
msgid "Could not retrieve drive details for drive %1"
msgstr "Konnte Details des Laufwerks %1 nicht ermitteln."
-#: kpsion.cpp:1022
+#: kpsion.cpp:1044
#, c-format
msgid "Scanning drive %1"
msgstr "Durchsuche Laufwerk %1"
-#: kpsion.cpp:1031
+#: kpsion.cpp:1053
msgid "%1 files need backup"
msgstr "%1 Dateien müssen gesichert werden"
-#: kpsion.cpp:1037
+#: kpsion.cpp:1059
msgid "No files need backup"
msgstr "Keine Dateien zu sichern"
-#: kpsion.cpp:1060
+#: kpsion.cpp:1082
#, c-format
msgid "Could not create backup folder %1"
msgstr "Konnte Sicherungs-Ordner %1 nicht anlegen."
-#: kpsion.cpp:1084
+#: kpsion.cpp:1106
msgid "Backup %1% done"
msgstr "Sicherung %1% beendet"
-#: kpsion.cpp:1104
+#: kpsion.cpp:1126
msgid "<QT>Could not open<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht öffnen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1124
+#: kpsion.cpp:1146
msgid "<QT>Could not read<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B><BR/>nicht lesen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1137
+#: kpsion.cpp:1159
msgid "Resetting archive attributes"
msgstr "Setze Archiv-Attribute zurück"
-#: kpsion.cpp:1150
+#: kpsion.cpp:1172
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B></QT>"
msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B><BR/>nicht setzen</QT>"
-#: kpsion.cpp:1172
+#: kpsion.cpp:1194
msgid "Backup done"
msgstr "Sicherung beendet"
-#: kpsion.cpp:1176
+#: kpsion.cpp:1198
msgid "Restore"
msgstr "Rücksicherung"
-#: kpsion.cpp:1180
+#: kpsion.cpp:1202
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kpsion.cpp:1183
+#: kpsion.cpp:1205
msgid ""
"Select items in the list of available backups, then click here to start "
"restore of these items."
@@ -241,21 +241,25 @@ msgstr ""
"Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Sicherungen Dateien aus und "
"klicken Sie dann hier um die gewählten Dateien zu restaurieren."
-#: kpsion.cpp:1230 kpsion.cpp:1443
+#: kpsion.cpp:1216
+msgid "Format drive before restore"
+msgstr "Formatiere Laufwerk vor Rücksicherung"
+
+#: kpsion.cpp:1261 kpsion.cpp:1491
msgid "<QT>Could not get attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
"<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B> nicht abfragen<BR/>Grund: "
"%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1259
+#: kpsion.cpp:1290
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: kpsion.cpp:1262
+#: kpsion.cpp:1293
msgid "Overwrite &All"
msgstr "Überschreibe &Alles"
-#: kpsion.cpp:1275
+#: kpsion.cpp:1306
msgid ""
"<QT>The file <B>%1</B> exists already on the Psion with different size "
"and/or attributes.<P><B>On the Psion:</B><BR/> Size: %2<BR/> Date: %3<BR/> "
@@ -268,73 +272,73 @@ msgstr ""
"%5<BR/> Datum: %6<BR/> Attribute: %7</P>Wollen Sie die Datei "
"überschreiben?</QT>"
-#: kpsion.cpp:1313
+#: kpsion.cpp:1344
msgid "Reading backups ..."
msgstr "Lese Sicherungsdaten ..."
-#: kpsion.cpp:1318
+#: kpsion.cpp:1349
msgid "Selecting backups ..."
msgstr "Wähle Sicherungsdaten ..."
-#: kpsion.cpp:1350
+#: kpsion.cpp:1382 kpsion.cpp:1430
msgid "Restore %1% done"
msgstr "Rücksicherung %1% abgeschlossen"
-#: kpsion.cpp:1398
+#: kpsion.cpp:1446
msgid "<QT>Could not create directory<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte den Ordner<BR/><B>%1</B> nicht anlegen.<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1413
+#: kpsion.cpp:1461
msgid "<QT>Could not create<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte<BR/><B>%1</B> nicht anlegen<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1435
+#: kpsion.cpp:1483
msgid "<QT>Could not write to<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte nicht auf <BR/><B>%1</B> schreiben<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1453
+#: kpsion.cpp:1509
msgid "<QT>Could not set attributes of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte Attribute der Datei<BR/><B>%1</B>nicht setzen.<BR/>Grund: %2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1460
+#: kpsion.cpp:1522
msgid "<QT>Could not set modification time of<BR/><B>%1</B><BR/>Reason: %2</QT>"
msgstr ""
"<QT>Konnte Änderungsdatum der Datei<BR/><B>%1</B> nicht setzen<BR/>Grund: "
"%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1487
+#: kpsion.cpp:1549
msgid "Restore done"
msgstr "Rücksicherung abgeschlossen"
-#: kpsion.cpp:1493
-msgid ""
-"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"<QT>Hierdurch werden <B>ALLE</B> Daten auf dem(den) Laufwerk(en) "
-"gelöscht.<BR/>Wollen Sie wirklich fortfahren?</QT>"
-
-#: kpsion.cpp:1515
+#: kpsion.cpp:1563
msgid "Formatting drive %1:"
msgstr "Formatiere Laufwerk %1:"
-#: kpsion.cpp:1526
+#: kpsion.cpp:1574
msgid "<QT>Could not format drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr "<QT>Konnte Laufwerk %1 nicht formatieren:<BR/>%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1544
+#: kpsion.cpp:1591
msgid "<QT>Error during format of drive %1:<BR/>%2</QT>"
msgstr "<QT>Fehler beim Formatieren von Laufwerk %1:<BR/>%2</QT>"
-#: kpsion.cpp:1568
+#: kpsion.cpp:1609
msgid "Format done"
msgstr "Formatierung beendet"
-#: kpsion.cpp:1573
+#: kpsion.cpp:1615
+msgid ""
+"<QT>This erases <B>ALL</B> data on the drive(s).<BR/>Do you really want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"<QT>Hierdurch werden <B>ALLE</B> Daten auf dem(den) Laufwerk(en) "
+"gelöscht.<BR/>Wollen Sie wirklich fortfahren?</QT>"
+
+#: kpsion.cpp:1636
msgid "Assign drive name"
msgstr "Weise Laufwerksnamen zu"
-#: kpsion.cpp:1582
+#: kpsion.cpp:1645
msgid ""
"<QT>Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that "
"drive.</QT>"
@@ -342,22 +346,24 @@ msgstr ""
"<QT>Die Formatierung des Laufwerks %1 ist beendet. Bitte weisen Sie dem "
"Laufwerk nun einen Namen zu.</QT>"
-#: kpsion.cpp:1586
+#: kpsion.cpp:1649
msgid "New name of drive %1:"
msgstr "Neuer Name für Laufwerk %1:"
-#: kpsion.cpp:1730
+#: kpsion.cpp:1793
#, c-format
msgid "Stopping %1"
msgstr "Stoppe %1"
-#: kpsion.cpp:1748
+#: kpsion.cpp:1811
msgid ""
"<QT>Could not stop all processes.<BR/>Please stop running programs manually "
"on the Psion, then klick <B>Ok</B>."
msgstr ""
+"<QT>Konnte nicht alle Prozesse stoppen.<BR/>Bitte beenden Sie laufende Progamme "
+"auf dem Psion manuell. Klickens Die dann <B>Ok</B>."
-#: kpsion.cpp:1771
+#: kpsion.cpp:1834
#, c-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Starte %1"