From 4c69546670f86b5eb9ca1e1b5fa77c649cdeecb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Reuben Thomas <rrt@sc3d.org>
Date: Sun, 6 Jul 2014 00:22:25 +0100
Subject: Update po files

---
 po/de.po | 280 ++-------------------------------------------------------------
 po/sv.po | 265 ++---------------------------------------------------------
 2 files changed, 17 insertions(+), 528 deletions(-)

(limited to 'po')

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ba31634..06715f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-16 21:39 CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:20+0100\n"
 "Last-Translator: Fritz Elfert <felfert@to.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1539,24 +1539,21 @@ msgid ""
 "                            Default for HOST is 127.0.0.1\n"
 "                            Default for PORT is "
 msgstr ""
-"Anwendung: plpnfsd [OPTIONEN]...\n"
+"Anwendung: plpfuse [OPTIONEN]...\n"
 "\n"
 "Unterstützte Optionen:\n"
 "\n"
-" -d, --mountpoint=DIR    Verwende DIR als Einhängepunkt.\n"
-" -u, --user=USER         Bestimme Eigner des eingehängten Verzeichnisses.\n"
-" -v, --verbose           Erhöhe Log-Ebene\n"
-" -D, --debug             Erhöhe Debug-Ebene\n"
-" -h, --help              Zeige diesen Text.\n"
-" -V, --version           Version ausgeben und beenden.\n"
-" -p, --port=[HOST:]PORT  Verbinde mit port PORT auf host HOST.\n"
-"                         Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
-"                         Vorgabe für PORT ist "
+"    -d, --debug             Erhöhe Debug-Ebene\n"
+"    -h, --help              Zeige diesen Text.\n"
+"    -V, --version           Version ausgeben und beenden.\n"
+"    -p, --port=[HOST:]PORT  Verbinde mit port PORT auf host HOST.\n"
+"                            Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n"
+"                            Vorgabe für PORT ist "
 
 #: plpfuse/main.cc:433
 #, fuzzy
 msgid "plpfuse version "
-msgstr "ncpd Version "
+msgstr "plpfuse Version "
 
 #: plpfuse/main.cc:454 plpfuse/main.cc:459
 msgid "plpfuse: could not connect to ncpd"
@@ -1565,262 +1562,3 @@ msgstr "plpfuse: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
 #: plpprint/plpprintd.cc:1024
 msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
 msgstr "plpprintd: Konnte ncpd nicht kontaktieren."
-
-#~ msgid "Got an error, Press any key to exit."
-#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, Beenden mit beliebiger Taste."
-
-#~ msgid "Installation complete. Press any key to exit."
-#~ msgstr "Installation beendet. Beenden mit beliebiger Taste."
-
-#~ msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
-#~ msgstr "Versuchen Sie `plpnfsd --help' für weitere Informationen."
-
-#~ msgid "Could not write processlist "
-#~ msgstr "Konnte Prozessliste nicht schreiben "
-
-#~ msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
-#~ msgstr "Konnte das persönliche Verzeichnis nicht ermitteln"
-
-#~ msgid "Could not get machine UID"
-#~ msgstr "Konnte Geräte-UID nicht ermitteln"
-
-#~ msgid "Could not read SIBO UID file"
-#~ msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht lesen"
-
-#~ msgid "Could not get Psion owner info"
-#~ msgstr "Konnte Geräte-Eigner nicht ermitteln"
-
-#~ msgid "Could not write SIBO UID file "
-#~ msgstr "Konnte SIBO UID Datei nicht schreiben "
-
-#~ msgid "Got signal "
-#~ msgstr "Empfang von Signal "
-
-#~ msgid "Abort? (y/N) "
-#~ msgstr "Abbruch? (j/N) "
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Stopping programs ..."
-#~ msgstr "Stoppe Programme ..."
-
-#~ msgid "plpbackup: Could not get process list: "
-#~ msgstr "plpbackup: Konnte Prozessliste nicht lesen "
-
-#~ msgid "Restarting programs ..."
-#~ msgstr "Starte Programme ..."
-
-#~ msgid "Performing "
-#~ msgstr "Ausführen von "
-
-#~ msgid "restore"
-#~ msgstr "Rücksicherung"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "kompletter"
-
-#~ msgid "incremental"
-#~ msgstr "inkrementeller"
-
-#~ msgid " backup"
-#~ msgstr " Sicherung"
-
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr " von "
-
-#~ msgid "all drives"
-#~ msgstr "allen Laufverken"
-
-#~ msgid "Drive "
-#~ msgstr "Laufwerk "
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " und "
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " nach "
-
-#~ msgid " from "
-#~ msgstr " von "
-
-#~ msgid "It contains Backups of drive "
-#~ msgstr "Es enthält Sicherungen von Laufwerk "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/"
-#~ "W/N) "
-#~ msgstr "Wähle (I)ndividuelle Dateien, (G)esamtes Archiv, (N)ichts? (I/G/N) "
-
-#~ msgid "IWA"
-#~ msgstr "IGN"
-
-#~ msgid "Could not run external editor"
-#~ msgstr "Konnte externen Editor nicht starten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archiv übersprungen, da es keine Dateien von den gewählten Lauferken "
-#~ "enthält"
-
-#~ msgid "(O)verwrite, overwrite (A)ll, (S)kip? (O/A/S) "
-#~ msgstr "(Ü)berschreiben, (A)lle überschreiben, Über(s)pringen? (Ü/A/S) "
-
-#~ msgid "OAS"
-#~ msgstr "ÜAS"
-
-#~ msgid "Could not get backup index"
-#~ msgstr "Konnte Sicherungs-Index nicht einlesen"
-
-#~ msgid "' is a full backup"
-#~ msgstr " ist eine Komplett-Sicherung"
-
-#~ msgid "' is an incremental backup"
-#~ msgstr " ist eine inkrementelle Sicherung"
-
-#~ msgid "' is NOT a plpbackup"
-#~ msgstr " ist KEINE mit plpbackup erzeugte Sicherung"
-
-#~ msgid "Restore aborted by user"
-#~ msgstr "Rücksicherung durch Benutzer abgebrochen"
-
-#~ msgid "Restore "
-#~ msgstr "Rücksichern "
-
-#~ msgid "Could not create directory "
-#~ msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis "
-
-#~ msgid "Could not create "
-#~ msgstr "Konnte nicht anlegen "
-
-#~ msgid "Could not get attributes of "
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Dateiattribute von "
-
-#~ msgid "Could not set attributes of"
-#~ msgstr "Fehler beim Setzen der Dateiattribute von"
-
-#~ msgid "Could not set modification time of "
-#~ msgstr "Fehler beim Setzen der Änderungszeit von "
-
-#~ msgid "Skipping "
-#~ msgstr "Überspringe "
-
-#~ msgid "Error during restore of "
-#~ msgstr "Fehler beim Rücksichern von "
-
-# This are the characters for valid answers
-# of the next message.
-#~ msgid "STAR"
-#~ msgstr "SDAW"
-
-#~ msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
-#~ msgstr "Über(S)pringe alle, Überspringe (D)iese, (A)bbruch, (W)iederholen: "
-
-#~ msgid "Total time elapsed:     "
-#~ msgstr "Gesamtzeit:     "
-
-#~ msgid "Backup aborted by user"
-#~ msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-
-#~ msgid "Scanning Drive "
-#~ msgstr "Durchsuche Laufwerk "
-
-#~ msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
-#~ msgstr "plpbackup: Konnte Laufwerks-Liste nicht ermitteln"
-
-#~ msgid "Size of backup: "
-#~ msgstr "Umfang der Sicherung: "
-
-#~ msgid " files."
-#~ msgstr " Dateien."
-
-#~ msgid "Nothing to backup"
-#~ msgstr "Nichts zu sichern"
-
-#~ msgid "Backing up "
-#~ msgstr "Sichere "
-
-#~ msgid "Error during backup of "
-#~ msgstr "Fehler beim Sichern von "
-
-#~ msgid "Writing index ..."
-#~ msgstr "Schreibe Index ..."
-
-#~ msgid "plpbackup: Could not write index "
-#~ msgstr "plpbackup: Konnte Index nicht schreiben "
-
-#~ msgid "Resetting archive attributes ..."
-#~ msgstr "Archiv-Attribute zurücksetzen ..."
-
-#~ msgid "Backup aborted due to error"
-#~ msgstr "Sicherung wegen Fehler abgebrochen"
-
-#~ msgid "Time for scanning:      "
-#~ msgstr "Zeit für Durchsuchen:     "
-
-#~ msgid "Time for transfer:      "
-#~ msgstr "Zeit für Übertragung:     "
-
-#~ msgid "Average transfer speed: "
-#~ msgstr "Durchschnittliche Übertragungsgeschwindigkeit: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Options:\n"
-#~ "    -h, --help             Print this message and exit.\n"
-#~ "    -V, --version          Print version and exit.\n"
-#~ "    -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n"
-#~ "    -v, --verbose          Increase verbosity.\n"
-#~ "    -q, --quiet            Decrease verbosity.\n"
-#~ "    -f, --full             Do a full backup (incremental otherwise).\n"
-#~ "    -b, --backup[=DIR]     Backup to specified directory DIR.\n"
-#~ "    -r, --restore=DIR      Restore from specified directory DIR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  <drive> A drive character. If none given, scan all drives.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung: plpbackup OPTIONEN [<laufwerk>:] [<laufwerk>:] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Optionen:\n"
-#~ "    -h, --help         Anzeige dieses Textes und beenden.\n"
-#~ "    -V, --version      Anzeige der Version und beenden.\n"
-#~ "    -p, --port=<port>  Mit ncpd über angegebenen Port verbinden.\n"
-#~ "    -v, --verbose      Ausführlichere Meldungen.\n"
-#~ "    -q, --quiet        Weniger ausführliche Meldungen.\n"
-#~ "    -f, --full         Komplettsicherung durchführen (andernfalls "
-#~ "inkrementell).\n"
-#~ "    -b, --backup[=TGZ] Sicherung in das angegebene Archiv TGZ.\n"
-#~ "    -r, --restore=TGZ  Rücksicherung vom angegebenen Archiv TGZ.\n"
-#~ "    -F, --format       Formatiere Laufwerk (kann mit restore kombiniert "
-#~ "werden).\n"
-#~ "\n"
-#~ "  <laufwerk> Ein Laufwerksbuchstabe. Wird keiner angegeben, durchsuche "
-#~ "alle Laufwerke.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
-#~ msgstr "Versuchen Sie 'plpbackup --help' für weitere Informationen."
-
-#~ msgid "plpbackup version "
-#~ msgstr "plpbackup Version "
-
-#~ msgid "Invalid drive argument "
-#~ msgstr "Ungültiges Laufwerk "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup mode can not be combined with restore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sicherungs-Modus kann nicht mit Formatieren oder Rücksicherung kombiniert "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Backup can only create one archive at a time."
-#~ msgstr "Die Sicherung kann nur jeweils ein Archiv zu einer Zeit anlegen."
-
-#~ msgid "No action specified."
-#~ msgstr "Keine Aktion angegeben."
-
-#~ msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
-#~ msgstr "plpbackup: Konnte ncpd nicht kontaktieren"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 29b1805..2a8d1b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: plptools 0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Brahneborg <basic@chello.se>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1514,20 +1514,16 @@ msgid ""
 "                            Default for HOST is 127.0.0.1\n"
 "                            Default for PORT is "
 msgstr ""
-"Anv�ndning: plpftp [OPTIONER]... [FTPKOMMANDO]\n"
-"\n"
-"Om FTPKOMMANDO �r angivet, koppla upp; k�r FTPKOMMANDO och\n"
-"avsluta efter�t. Om inget FTPKOMMANDO �r angivet, starta\n"
-"i interaktivt l�ge. F�r mer information om tillg�ngliga\n"
-"FTPKOMMANDOn, anv�nd `?' eller `help' som FTPKOMMANDO.\n"
+"Anv�ndning: plpfuse [OPTIONER]...\n"
 "\n"
 "Tillg�ngliga optioner:\n"
 "\n"
-" -h, --help          Visa den h�r texten.\n"
-" -V, --version       Visa versionsnummer och avsluta.\n"
-" -p, --port=[VRD:]PORT Ta kontakt med port PORT p� maskin V�RD.\n"
-"                        Om inget �r angivet �r V�RD 127.0.0.1\n"
-"                        och PORT �r "
+"    -d, --debug            Increase debugging level\n"
+"    -h, --help             Visa den h�r texten.\n"
+"    -V, --version          Visa versionsnummer och avsluta.\n"
+"    -p, --port=[VRD:]PORT  Ta kontakt med port PORT p� maskin V�RD.\n"
+"                           Om inget �r angivet �r V�RD 127.0.0.1\n"
+"                           och PORT �r "
 
 #: plpfuse/main.cc:433
 msgid "plpfuse version "
@@ -1540,248 +1536,3 @@ msgstr "plpfuse: kunde inte f
 #: plpprint/plpprintd.cc:1024
 msgid "plpprintd: could not connect to ncpd"
 msgstr "plpprintd: kunde inte f� kontakt med ncpd"
-
-#~ msgid "Got an error, Press any key to exit."
-#~ msgstr "Fick ett fel, Tryck en tangent f�r att avsluta."
-
-#~ msgid "Installation complete. Press any key to exit."
-#~ msgstr "Installationen klar. Tryck valfri tangent f�r att avsluta."
-
-#~ msgid "Try `plpnfsd --help' for more information"
-#~ msgstr "Prova 'plpnfsd --help' f�r mer information"
-
-#~ msgid "Could not write processlist "
-#~ msgstr "Kunde inte skriva processlistan "
-
-#~ msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta anv�ndarens hemdirectory fr�n /etc/passwd"
-
-#~ msgid "Could not get machine UID"
-#~ msgstr "Kunde inte h�mta maskinens UID"
-
-#~ msgid "Could not read SIBO UID file"
-#~ msgstr "Kunde inte parsa uid-filen"
-
-#~ msgid "Could not get Psion owner info"
-#~ msgstr "Kunde inte h�mta �garinformationen"
-
-#~ msgid "Could not write SIBO UID file "
-#~ msgstr "Kunde inte skriva uid-filen "
-
-#~ msgid "Got signal "
-#~ msgstr "Fick signal "
-
-#~ msgid "Abort? (y/N) "
-#~ msgstr "Avbryt? (y/N) "
-
-#~ msgid "Stopping programs ..."
-#~ msgstr "Avslutar program ..."
-
-#~ msgid "plpbackup: Could not get process list: "
-#~ msgstr "plpbackup: Kunde inte h�mta processlistan: "
-
-#~ msgid "Restarting programs ..."
-#~ msgstr "Startar om programmen ..."
-
-#~ msgid "Performing "
-#~ msgstr "Utf�r "
-
-#~ msgid "restore"
-#~ msgstr "�terst�llning"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "fullst�ndig"
-
-#~ msgid "incremental"
-#~ msgstr "inkrementell"
-
-#~ msgid " backup"
-#~ msgstr " backup"
-
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr " av "
-
-#~ msgid "all drives"
-#~ msgstr "alla enheter"
-
-#~ msgid "Drive "
-#~ msgstr "Enhet "
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " och "
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " till "
-
-#~ msgid " from "
-#~ msgstr " fr�n "
-
-#~ msgid "It contains Backups of drive "
-#~ msgstr "Den inneh�ller backuper fr�n enhet "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/"
-#~ "W/N) "
-#~ msgstr "V�lj (E)nstaka fil, (H)ela arkivet, (I)ngenting? (E/H/I) "
-
-#~ msgid "IWA"
-#~ msgstr "EHI"
-
-#~ msgid "Could not run external editor"
-#~ msgstr "Kunde inte starta externa editorn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arkivet hoppas �ver, eftersom det inte inneh�ller n�gra filer fr�n den "
-#~ "valda enheten"
-
-#~ msgid "(O)verwrite, overwrite (A)ll, (S)kip? (O/A/S) "
-#~ msgstr "(S)kriv �ver, skriv �ver (A)lla, (H)oppa �ver (S/A/H) "
-
-#~ msgid "OAS"
-#~ msgstr "SAH"
-
-#~ msgid "Could not get backup index"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta backupens index"
-
-#~ msgid "' is a full backup"
-#~ msgstr "' �r en full backup"
-
-#~ msgid "' is an incremental backup"
-#~ msgstr "' �r en inkrementell backup"
-
-#~ msgid "' is NOT a plpbackup"
-#~ msgstr "' �r INTE en plpbackup"
-
-#~ msgid "Restore aborted by user"
-#~ msgstr "Backup avbruten av anv�ndaren"
-
-#~ msgid "Restore "
-#~ msgstr "�terst�ll "
-
-#~ msgid "Could not create directory "
-#~ msgstr "Kunde inte skapa mapp "
-
-#~ msgid "Could not create "
-#~ msgstr "Kunde inte skapa "
-
-#~ msgid "Could not get attributes of "
-#~ msgstr "Kunde inte l�sa attributen f�r "
-
-#~ msgid "Could not set attributes of"
-#~ msgstr "Kunde inte s�tta attributen f�r"
-
-#~ msgid "Could not set modification time of "
-#~ msgstr "Kunde inte s�tta tiden f�r modifiering f�r "
-
-#~ msgid "Skipping "
-#~ msgstr "Hoppar �ver "
-
-#~ msgid "Error during restore of "
-#~ msgstr "Fel under �terst�llning av "
-
-#~ msgid "STAR"
-#~ msgstr "HDAF"
-
-#~ msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: "
-#~ msgstr "(H)oppa �ver alla, hoppa �ver (D)en h�r, (A)vbryt, (F)�rs�k igen: "
-
-#~ msgid "Total time elapsed:     "
-#~ msgstr "Totalt �tg�ngen tid:    "
-
-#~ msgid "Backup aborted by user"
-#~ msgstr "Backup avbruten av anv�ndaren"
-
-#~ msgid "Scanning Drive "
-#~ msgstr "G�r igenom enhet "
-
-#~ msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list"
-#~ msgstr "plpbackup: Kunde inte h�mta listan p� enheter"
-
-#~ msgid "Size of backup: "
-#~ msgstr "Backupens storlek: "
-
-#~ msgid " files."
-#~ msgstr " filer."
-
-#~ msgid "Nothing to backup"
-#~ msgstr "Ingenting att kopiera"
-
-#~ msgid "Backing up "
-#~ msgstr "Kopierar "
-
-#~ msgid "Error during backup of "
-#~ msgstr "Fel under kopiering av "
-
-#~ msgid "Writing index ..."
-#~ msgstr "Skriver inneh�llslista ..."
-
-#~ msgid "plpbackup: Could not write index "
-#~ msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva inneh�llslista "
-
-#~ msgid "Resetting archive attributes ..."
-#~ msgstr "�terst�ller arkiveringsattribut ..."
-
-#~ msgid "Backup aborted due to error"
-#~ msgstr "Kopiering avbruten p� grund av fel"
-
-#~ msgid "Time for scanning:      "
-#~ msgstr "Tid f�r genomg�ng:      "
-
-#~ msgid "Time for transfer:      "
-#~ msgstr "Tid f�r �verf�ring:     "
-
-#~ msgid "Average transfer speed: "
-#~ msgstr "�verf�ringshastighet:   "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: plpbackup OPTIONS [<drive>:] [<drive>:] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Options:\n"
-#~ "    -h, --help             Print this message and exit.\n"
-#~ "    -V, --version          Print version and exit.\n"
-#~ "    -p, --port=[HOST:]PORT Connect to ncpd on HOST, PORT.\n"
-#~ "    -v, --verbose          Increase verbosity.\n"
-#~ "    -q, --quiet            Decrease verbosity.\n"
-#~ "    -f, --full             Do a full backup (incremental otherwise).\n"
-#~ "    -b, --backup[=DIR]     Backup to specified directory DIR.\n"
-#~ "    -r, --restore=DIR      Restore from specified directory DIR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  <drive> A drive character. If none given, scan all drives.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anv�ndning: plpbackup OPTIONER [<enhet>:] [<enhet>:] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Optioner:\n"
-#~ "    -h, --help             Skriv den h�r texten och avsluta.\n"
-#~ "    -V, --version          Skriv versionsnummer och avsluta.\n"
-#~ "    -p, --port=[V�RD:]PORT Ta kontakt med ncpd p� V�RD, PORT.\n"
-#~ "    -v, --verbose          �ka m�ngden utskrifter.\n"
-#~ "    -q, --quiet            Minska m�ngden utskrifter.\n"
-#~ "    -f, --full             Kopiera allt (annars bara det som �ndrats).\n"
-#~ "    -b, --backup[=TGZ]     Kopiera till arkivet TGZ.\n"
-#~ "    -r, --restore=TGZ      �terst�ll fr�n arkivet TGZ.\n"
-#~ "    -F, --format           Formattera enheterna (tillsammans med "
-#~ "restore).\n"
-#~ "\n"
-#~ "  <enhet> En enhetsbokstav. Om ingen anges, g� igenom alla enheter.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Try 'plpbackup --help' for more information."
-#~ msgstr "Prova 'plpbackup --help' f�r mer information."
-
-#~ msgid "Invalid drive argument "
-#~ msgstr "Ogiltig enhetsbokstav "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup mode can not be combined with restore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Backup-l�get kan inte kombineras med formattering eller �terst�llning."
-
-#~ msgid "Backup can only create one archive at a time."
-#~ msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget."
-
-#~ msgid "plpbackup: could not connect to ncpd"
-#~ msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd"
-- 
cgit v1.2.3