# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-03 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kpsionbackuplistview.cpp:261 msgid "Available backups" msgstr "" #: kpsionbackuplistview.cpp:300 msgid "Full" msgstr "" #: kpsionbackuplistview.cpp:307 msgid "Incremental" msgstr "" #: kpsionbackuplistview.cpp:314 msgid "%1 backup, created at %2" msgstr "" #: kpsionbackuplistview.cpp:355 msgid "" "Here, you can select the available backups. Select the items you want to " "restore, the click on Start to start restoring these items." msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:103 msgid "off" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:133 msgid "none" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:134 msgid "daily" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:135 msgid "every 2 days" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:136 msgid "every 3 days" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:137 msgid "every 4 days" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:138 msgid "every 5 days" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:139 msgid "every 6 days" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:140 msgid "weekly" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:141 msgid "every 2 weeks" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:142 msgid "every 3 weeks" msgstr "" #: kpsionconfig.cpp:143 msgid "monthly" msgstr "" #: kpsion.cpp:64 msgid "Idle" msgstr "" #: kpsion.cpp:130 msgid "" "Here, you see your Psion's drives.
Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " "backup, restore or format.
To unselect it, simply click on it again.
Select as many drives a you want, then choose an operation.
" msgstr "" #: kpsion.cpp:200 msgid "Start &Format" msgstr "" #: kpsion.cpp:202 msgid "Start Full &Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:205 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:207 msgid "Start &Restore" msgstr "" #: kpsion.cpp:217 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:219 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:221 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:223 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:300 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:305 msgid "Could not get Psion machine type" msgstr "" #: kpsion.cpp:313 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "" #: kpsion.cpp:336 msgid "Could not read SIBO UID file" msgstr "" #: kpsion.cpp:343 msgid "Could not get Psion owner info" msgstr "" #: kpsion.cpp:372 msgid "Could not write SIBO UID file %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:388 msgid "an unknown machine" msgstr "" #: kpsion.cpp:399 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:402 msgid "Could not get list of drives" msgstr "" #: kpsion.cpp:433 kpsion.cpp:892 kpsion.cpp:915 kpsion.cpp:939 kpsion.cpp:1080 #: kpsion.cpp:1344 kpsion.cpp:1509 kpsion.cpp:1518 kpsion.cpp:1549 #: kpsion.cpp:1567 kpsion.cpp:1578 msgid "Connected to %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:573 msgid "" "The selected drive Z: is a ROM drive and therefore cannot " "be restored." msgstr "" #: kpsion.cpp:610 msgid "" "The selected drive Z: is a ROM drive and therefore cannot " "be formatted." msgstr "" #: kpsion.cpp:639 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:641 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:643 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:663 msgid "Starting ncpd daemon ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:699 msgid "Connecting ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:705 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "" #: kpsion.cpp:708 kpsion.cpp:734 kpsion.cpp:761 kpsion.cpp:790 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr "" #: kpsion.cpp:729 msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:754 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "" #: kpsion.cpp:781 msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:896 msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:901 msgid "Scanning drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:911 msgid "%1 files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:919 msgid "No files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:941 msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:968 #, c-format msgid "Backup %1% done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1004 msgid "" "Could not backup
%1
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1007 msgid "Retry" msgstr "" #: kpsion.cpp:1007 msgid "Ignore" msgstr "" #: kpsion.cpp:1033 msgid "Resetting archive attributes" msgstr "" #: kpsion.cpp:1048 msgid "" "Could not set attributes of
%1
%2
Continue?
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1073 msgid "" "Could not rename backup archive from
%1 to
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1084 msgid "Backup done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1120 msgid "Removing old backups ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:1222 kpsion.cpp:1462 msgid "Could not get attributes of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1251 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kpsion.cpp:1254 msgid "Overwrite &All" msgstr "" #: kpsion.cpp:1273 msgid "" "The file %1 exists already on the Psion with different size and/" "or attributes.

On the Psion:
Size: %2
Date: %3
" "Attributes: %4

In backup:
Size: %5
Date: %6
" "Attributes: %7

Do you want to overwrite it?
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1311 msgid "Reading backups ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:1316 msgid "Selecting backups ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:1349 kpsion.cpp:1400 #, c-format msgid "Restore %1% done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1416 msgid "Could not create directory
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1431 msgid "Could not create
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1454 msgid "Could not write to
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1480 msgid "Could not set attributes of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1493 msgid "" "Could not set modification time of
%1
Reason: %2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1520 msgid "Restore done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1534 msgid "Formatting drive %1:" msgstr "" #: kpsion.cpp:1545 msgid "Could not format drive %1:
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1562 msgid "Error during format of drive %1:
%2
" msgstr "" #: kpsion.cpp:1580 msgid "Format done" msgstr "" #: kpsion.cpp:1586 msgid "" "This erases ALL data on the drive(s).
Do you really want to " "proceed?" msgstr "" #: kpsion.cpp:1607 msgid "Assign drive name" msgstr "" #: kpsion.cpp:1616 msgid "" "Formatting of drive %1: finished. Please assign a name for that drive." msgstr "" #: kpsion.cpp:1620 msgid "New name of drive %1:" msgstr "" #: kpsion.cpp:1751 msgid "Stopping %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:1769 msgid "" "Could not stop all processes.
Please stop running programs manually " "on the Psion, then klick Ok." msgstr "" #: kpsion.cpp:1792 msgid "Starting %1" msgstr "" #: kpsionrestoredialog.cpp:35 msgid "Restore" msgstr "" #: kpsionrestoredialog.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" #: kpsionrestoredialog.cpp:42 msgid "" "Select items in the list of available backups, then click here to start " "restore of these items." msgstr "" #: kpsionrestoredialog.cpp:53 msgid "Format drive before restore" msgstr "" #: main.cpp:49 msgid "perform scheduled backup" msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "perform backup" msgstr "" #: main.cpp:53 msgid "perform restore" msgstr "" #: main.cpp:55 msgid "format drive" msgstr "" #: main.cpp:60 msgid "KPsion" msgstr "" #: main.cpp:62 msgid "Psion connectivity utility" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:105 msgid "" "The actions are mutually exclusive. I.e. You cannot specify more than one " "action at once." msgstr "" #: setupdialog.cpp:47 msgid "Settings" msgstr "" #: setupdialog.cpp:60 msgid "&Backup" msgstr "" #: setupdialog.cpp:63 setupdialog.cpp:435 wizards.cpp:279 msgid "Backup folder" msgstr "" #: setupdialog.cpp:74 wizards.cpp:107 msgid "Browse" msgstr "" #: setupdialog.cpp:77 msgid "" "This is the name of the backup folder. Click on Browse, for " "opening a dialog which lets you easily select the backup folder. If the " "backup folder is changed and it already contains backups, these are moved to " "the new location." msgstr "" #: setupdialog.cpp:83 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder. If the backup folder is changed and it already contains backups, " "these are moved to the new location." msgstr "" #: setupdialog.cpp:94 msgid "Backup strategy" msgstr "" #: setupdialog.cpp:98 wizards.cpp:145 msgid "&Incremental backup interval" msgstr "" #: setupdialog.cpp:102 setupdialog.cpp:115 msgid "" "If you select an interval here, KPsion creates an entry in your " "Autostart directory which performs an incremental backup of selected drives. " "If your Psion is not connected at that time, nothing will happen." msgstr "" #: setupdialog.cpp:120 wizards.cpp:153 msgid "&Full backup interval" msgstr "" #: setupdialog.cpp:123 setupdialog.cpp:136 msgid "" "If you select an interval here, KPsion creates an entry in your " "Autostart directory which performs a full backup of selected drives. If your " "Psion is not connected at that time, nothing will happen." msgstr "" #: setupdialog.cpp:141 wizards.cpp:161 msgid "Backup &generations" msgstr "" #: setupdialog.cpp:144 setupdialog.cpp:157 msgid "" "Specify the number of backup generations you want to keep on your " "machine. One backup generation means a full backup of a drive plus " "eventually made incrmental backups of that drive. This is checked every " "time, a full backup is done and if the number of existing backups is " "exceeded, the oldest backup and its corresponding incremental backups are " "deleted." msgstr "" #: setupdialog.cpp:168 msgid "&Connection" msgstr "" #: setupdialog.cpp:171 wizards.cpp:205 msgid "&Connection retry interval (sec.)" msgstr "" #: setupdialog.cpp:175 setupdialog.cpp:184 msgid "" "If this is not 0, KPsion attempts to retry connection setup." msgstr "" #: setupdialog.cpp:187 wizards.cpp:213 msgid "Serial &device" msgstr "" #: setupdialog.cpp:190 setupdialog.cpp:210 msgid "" "If a device is selected here and the connection can not established at " "startup, KPsion will attempt to start the ncpd daemon with " "appropriate parameters." msgstr "" #: setupdialog.cpp:214 wizards.cpp:222 msgid "Serial &speed" msgstr "" #: setupdialog.cpp:217 setupdialog.cpp:234 msgid "" "If a device is selected at Serial device and the connection can " "not established at startup, KPsion will attempt to start the ncpd " "daemon with appropriate parameters." msgstr "" #: setupdialog.cpp:242 msgid "&Machines" msgstr "" #: setupdialog.cpp:246 msgid "Machine &UID" msgstr "" #: setupdialog.cpp:249 setupdialog.cpp:261 msgid "" "This shows the known machines. Select an entry here and you will be able " "to change its name and specify the drives that should be selected for " "automatic backups. You also can delete a machine which includes deleting all " "backups for it." msgstr "" #: setupdialog.cpp:267 msgid "Machine &Name" msgstr "" #: setupdialog.cpp:270 setupdialog.cpp:277 msgid "" "You can change the name of the machine here. The name is not used " "internally but only provided for display purposes." msgstr "" #: setupdialog.cpp:280 msgid "Delete" msgstr "" #: setupdialog.cpp:284 msgid "" "Click here to delete the selected machine from the list of known " "machines. This includes deleting all backups of that machine." msgstr "" #: setupdialog.cpp:289 msgid "Automatic backup drives" msgstr "" #: setupdialog.cpp:299 msgid "" "Here, you can select the drives which shall be included in atomatic " "backups." msgstr "" #: setupdialog.cpp:358 msgid "" "Removing a machine also removes all backups of this machine.
This " "can not be reverted!
Do you really want to remove the machine %1 (%" "2)?
" msgstr "" #: setupdialog.cpp:374 msgid "Could not remove backup file %1." msgstr "" #: setupdialog.cpp:526 wizards.cpp:365 msgid "" "The folder %1 does not exist.
Shall it be created?
" msgstr "" #: setupdialog.cpp:531 wizards.cpp:370 msgid "The specified folder
%1
could not be created" msgstr "" #: setupdialog.cpp:536 wizards.cpp:375 msgid "" ", because you either don't have sufficient rights to do that, or the " "filesystem is readonly." msgstr "" #: setupdialog.cpp:540 wizards.cpp:379 msgid ", because the filesystem has not enough space." msgstr "" #: setupdialog.cpp:546 wizards.cpp:385 msgid ", because there already exists another object with the same name." msgstr "" #: setupdialog.cpp:556 wizards.cpp:395 msgid "" ", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic " "link." msgstr "" #: setupdialog.cpp:559 wizards.cpp:398 msgid "" ", because you specified a path which contains an element which is not a " "folder." msgstr "" #: setupdialog.cpp:563 wizards.cpp:402 msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links." msgstr "" #: setupdialog.cpp:570 wizards.cpp:409 msgid "
Please select another folder.
" msgstr "" #: setupdialog.cpp:594 msgid "Could not move existing backup for machine %1 to %2." msgstr "" #: statusbarprogress.cpp:358 statusbarprogress.cpp:371 #: statusbarprogress.cpp:380 statusbarprogress.cpp:393 #: statusbarprogress.cpp:402 statusbarprogress.cpp:413 msgid "%1 %2 of %3" msgstr "" #: wizards.cpp:52 msgid "KPsion Configuration" msgstr "" #: wizards.cpp:54 wizards.cpp:429 msgid "Click this button to continue with the next page." msgstr "" #: wizards.cpp:56 wizards.cpp:431 msgid "Click this button, to go to a previous page." msgstr "" #: wizards.cpp:58 msgid "" "If you click this button, the setup of KPSion will be aborted and " "next time you start KPsion, it will run this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:69 msgid "" "

Welcome to KPsion!

It looks like you started KPsion the " "first time. At least, i could not find any valid configuration.
On the " "following pages, we will gather some information, which is needed for " "working with KPsion.

Have fun.
" msgstr "" #: wizards.cpp:86 msgid "Welcome" msgstr "" #: wizards.cpp:94 msgid "" "First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably " "don't want others to have access to it, so it's best to choose a location " "somewhere in your home directory. Please browse through existing folders and " "select a suitable location or simply accept the default shown below." msgstr "" #: wizards.cpp:110 msgid "This is the name of the backup folder." msgstr "" #: wizards.cpp:112 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder." msgstr "" #: wizards.cpp:127 msgid "Step 1 - Specify backup directory" msgstr "" #: wizards.cpp:134 msgid "" "Next, please specify some information regarding backup policy:" "
  • How many generations of backups do you want to keep?
  • Shall i " "perform automatic backups?
  • If yes, in what intervals do you want to " "happen backups?
" msgstr "" #: wizards.cpp:181 msgid "Step 2 - Backup policy" msgstr "" #: wizards.cpp:189 msgid "" "If no connection could be established on startup, KPsion will " "attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after " "which a connection attempt should happen. If you don't want automatic retry, " "set the interval to zero. Furthermore, KPsion can try to start ncpd " "if it is not already running. For that to work correctly, you need " "to
  • specify the serial port to use.
  • specify the baud rate
  • have permission to use the specified port
" msgstr "" #: wizards.cpp:244 msgid "Step 3 - Connection parameters" msgstr "" #: wizards.cpp:252 msgid "" "That's it!
Next, i will start KPsion and if your Psion is " "already connected and it's communication turned on (use Ctrl-T at " "system level), then KPsion will bring up a similar Dialog like this " "which lets you assing a Name for it. After that, i suggest performing a full " "Backup.
Please click Finish now.
" msgstr "" #: wizards.cpp:271 msgid "Finished" msgstr "" #: wizards.cpp:289 msgid "" "You are about to abort the initial setup of KPsion. No " "configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when " "you start KPsion next time.
Do you really want to exit now?
" msgstr "" #: wizards.cpp:425 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:433 msgid "" "If you click this button, the setup for the new connected Psion will be " "aborted and next time you connect this Psion again, KPsion will run " "this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:442 msgid "" "The Psion with the unique ID %1 is connected the first time. " "Please assign a name to it." msgstr "" #: wizards.cpp:449 msgid "&Name of new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:451 msgid "My new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:468 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:476 msgid "" "Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in " "unattended backup mode." msgstr "" #: wizards.cpp:484 msgid "Available drives" msgstr "" #: wizards.cpp:508 msgid "Specify drives to backup" msgstr "" #: wizards.cpp:531 msgid "The name cannot be empty." msgstr "" #: wizards.cpp:538 msgid "" "The name %1 is already assigned to another machine.
Please " "choose a different name.
" msgstr ""