# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-15 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: kpsion.cpp:37 msgid "Idle" msgstr "" #: kpsion.cpp:62 wizards.cpp:210 msgid "off" msgstr "" #: kpsion.cpp:66 msgid "" "Here, you see your Psion's drives.
Every drive is represented by an " "Icon. If you click on it, it gets selected for the next operation. E.g.: " "backup, restore or format.
To unselect it, simply click on it " "again.
Select as many drives a you want, then choose an operation.
" msgstr "" #: kpsion.cpp:101 msgid "Start &Format" msgstr "" #: kpsion.cpp:103 msgid "Start Full &Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:105 msgid "Start &Incremental Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:107 msgid "Start &Restore" msgstr "" #: kpsion.cpp:116 msgid "Full backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:117 msgid "Incremental backup of selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:118 msgid "Restore selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:119 msgid "Format selected drive(s)" msgstr "" #: kpsion.cpp:187 msgid "Retrieving machine info ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:190 msgid "Could not get Psion machine info" msgstr "" #: kpsion.cpp:202 msgid "an unknown machine" msgstr "" #: kpsion.cpp:213 msgid "Retrieving drive list ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:215 msgid "Could not get list of drives" msgstr "" #: kpsion.cpp:233 #, c-format msgid "Connected to %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:251 msgid "" "A backup is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:253 msgid "" "A restore is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:255 msgid "" "A format is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" #: kpsion.cpp:280 msgid "Connecting ..." msgstr "" #: kpsion.cpp:282 msgid "RFSV could not connect to ncpd at %1:%2. " msgstr "" #: kpsion.cpp:285 kpsion.cpp:301 kpsion.cpp:319 kpsion.cpp:339 msgid " (Retry in %1 seconds.)" msgstr "" #: kpsion.cpp:296 #, c-format msgid "RFSV could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:312 msgid "RPCS could not connect to ncpd at %1:%2." msgstr "" #: kpsion.cpp:330 #, c-format msgid "RPCS could not establish link: %1." msgstr "" #: kpsion.cpp:380 kpsion.cpp:433 msgid "Backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:407 #, c-format msgid "Could not retrieve drive details for drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:414 #, c-format msgid "Scanning drive %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:423 msgid "%1 files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:425 msgid "No files need backup" msgstr "" #: kpsion.cpp:446 #, c-format msgid "Could not create backup folder %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:499 #, c-format msgid "Backing up %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:511 msgid "Could not open
%1
" msgstr "" #: kpsion.cpp:530 msgid "Could not read
%1
" msgstr "" #: kpsion.cpp:551 msgid "Backup done" msgstr "" #: kpsion.cpp:563 msgid "" "This erases ALL data on the drive(s).
Do you really want to " "proceed?" msgstr "" #: kpsion.cpp:611 msgid "Backup %1% complete" msgstr "" #: kpsion.cpp:676 #, c-format msgid "Stopping %1" msgstr "" #: kpsion.cpp:697 #, c-format msgid "Starting %1" msgstr "" #: kpsion.moc.cpp:43 kpsion.moc.cpp:48 msgid "KPsionMainWindow" msgstr "" #: main.cpp:15 msgid "perform backup" msgstr "" #: main.cpp:17 msgid "perform restore" msgstr "" #: main.cpp:19 msgid "format drive" msgstr "" #: main.cpp:20 msgid "The drive letter to backup/restore or format." msgstr "" #: main.cpp:25 msgid "KPsion" msgstr "" #: main.cpp:26 msgid "Psion connectivity utility" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "" #: setupdialog.cpp:20 msgid "&General" msgstr "" #: setupdialog.cpp:25 msgid "Backup &directory" msgstr "" #: setupdialog.cpp:30 wizards.cpp:87 msgid "Browse" msgstr "" #: setupdialog.cpp:33 wizards.cpp:160 msgid "Backup &generations" msgstr "" #: setupdialog.cpp:39 msgid "&Machines" msgstr "" #: setupdialog.cpp:43 msgid "Machine &Name" msgstr "" #: setupdialog.cpp:48 msgid "Machine &UID" msgstr "" #: wizards.cpp:26 msgid "KPsion Setup" msgstr "" #: wizards.cpp:28 wizards.cpp:411 msgid "Click this button to continue with the next page." msgstr "" #: wizards.cpp:30 wizards.cpp:413 msgid "Click this button, to go to a previous page." msgstr "" #: wizards.cpp:32 msgid "" "If you click this button, the setup of KPSion will be aborted and " "next time you start KPsion, it will run this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:49 msgid "" "

Welcome to KPsion!

It looks like you started KPsion the " "first time. At least, i could not find any valid configuration.
On the " "following pages, we will gather some information, which is needed for " "working with KPsion.

Have fun.
" msgstr "" #: wizards.cpp:66 msgid "Welcome" msgstr "" #: wizards.cpp:74 msgid "" "First, we need a folder for storing backups of your Psion. You probably " "don't want others to have access to it, so it's best to choose a location " "somewhere in your home directory. Please browse through existing folders and " "select a suitable location or simply accept the default shown below." msgstr "" #: wizards.cpp:90 msgid "This is the name of the backup folder." msgstr "" #: wizards.cpp:92 msgid "" "Click here, for opening a dialog which lets you easily select the backup " "folder." msgstr "" #: wizards.cpp:107 msgid "Step 1 - Specify backup directory" msgstr "" #: wizards.cpp:114 msgid "" "Next, please specify some information regarding backup " "policy:
  • How many generations of backups do you want to " "keep?
  • Shall i remind you about backups?
  • If yes, in what " "intervals do you want to happen backups?
" msgstr "" #: wizards.cpp:124 msgid "&Incremental backup reminder" msgstr "" #: wizards.cpp:127 wizards.cpp:145 msgid "none" msgstr "" #: wizards.cpp:128 wizards.cpp:146 msgid "daily" msgstr "" #: wizards.cpp:129 wizards.cpp:147 msgid "every 2 days" msgstr "" #: wizards.cpp:130 wizards.cpp:148 msgid "every 3 days" msgstr "" #: wizards.cpp:131 wizards.cpp:149 msgid "every 4 days" msgstr "" #: wizards.cpp:132 wizards.cpp:150 msgid "every 5 days" msgstr "" #: wizards.cpp:133 wizards.cpp:151 msgid "every 6 days" msgstr "" #: wizards.cpp:134 wizards.cpp:152 msgid "weekly" msgstr "" #: wizards.cpp:135 wizards.cpp:153 msgid "every 2 weeks" msgstr "" #: wizards.cpp:136 wizards.cpp:154 msgid "every 3 weeks" msgstr "" #: wizards.cpp:137 wizards.cpp:155 msgid "monthly" msgstr "" #: wizards.cpp:142 msgid "&Full backup reminder" msgstr "" #: wizards.cpp:178 msgid "Step 2 - Backup policy" msgstr "" #: wizards.cpp:186 msgid "" "If no connection could be established on startup, KPsion will " "attempt to connect in regular intervals. Please specify the interval after " "which a connection attempt should happen. If you don't want automatic retry, " "set the interval to zero. Furthermore, KPsion can try to start ncpd " "if it is not already running. For that to work correctly, you need " "to
  • specify the serial port to use.
  • specify the baud " "rate
  • have permission to use the specified port
" msgstr "" #: wizards.cpp:201 msgid "&Connection retry interval (sec.)" msgstr "" #: wizards.cpp:207 msgid "Serial &device" msgstr "" #: wizards.cpp:211 msgid "/dev/ttyS0" msgstr "" #: wizards.cpp:212 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "" #: wizards.cpp:213 msgid "/dev/ttyS2" msgstr "" #: wizards.cpp:214 msgid "/dev/ttyS3" msgstr "" #: wizards.cpp:215 msgid "/dev/ircomm0" msgstr "" #: wizards.cpp:216 msgid "/dev/ircomm1" msgstr "" #: wizards.cpp:217 msgid "/dev/ircomm2" msgstr "" #: wizards.cpp:218 msgid "/dev/ircomm3" msgstr "" #: wizards.cpp:223 msgid "Serial &speed" msgstr "" #: wizards.cpp:247 msgid "Step 3 - Connection parameters" msgstr "" #: wizards.cpp:255 msgid "" "That's it!
Next, i will start KPsion and if your Psion is " "already connected and it's communication turned on (use Ctrl-T at " "system level), then KPsion will bring up a similar Dialog like this " "which lets you assing a Name for it. After that, i suggest performing a full " "Backup.
Please click Finish now.
" msgstr "" #: wizards.cpp:274 msgid "Finished" msgstr "" #: wizards.cpp:282 msgid "Backup folder" msgstr "" #: wizards.cpp:292 msgid "" "You are about to abort the initial setup of KPsion. No " "configuration will be stored and you will have to repeat this procedure when " "you start KPsion next time.
Do you really want to exit now?
" msgstr "" #: wizards.cpp:347 msgid "" "The folder %1 does not exist.
Shall it be created?
" msgstr "" #: wizards.cpp:352 msgid "The specified folder
%1
could not be created" msgstr "" #: wizards.cpp:357 msgid "" ", because you either don't have sufficient rights to do that, or the " "filesystem is readonly." msgstr "" #: wizards.cpp:361 msgid ", because the filesystem has not enough space." msgstr "" #: wizards.cpp:367 msgid ", because there already exists another object with the same name." msgstr "" #: wizards.cpp:377 msgid "" ", because you specified a path which probably contains a dangling symbolic " "link." msgstr "" #: wizards.cpp:380 msgid "" ", because you specified a path which contains an element which is not a " "folder." msgstr "" #: wizards.cpp:384 msgid ", because you specified a path which contains too many symbolic links." msgstr "" #: wizards.cpp:391 msgid "
Please select another folder.
" msgstr "" #: wizards.cpp:407 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:415 msgid "" "If you click this button, the setup for the new connected Psion will be " "aborted and next time you connect this Psion again, KPsion will run " "this setup again." msgstr "" #: wizards.cpp:424 msgid "" "The Psion with the unique ID %1 is connected the first time. " "Please assign a name to it." msgstr "" #: wizards.cpp:431 msgid "&Name of new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:433 msgid "My new Psion" msgstr "" #: wizards.cpp:450 msgid "New Psion detected" msgstr "" #: wizards.cpp:458 msgid "" "Please select the Drive(s), you want to be backed up when running in " "unattended backup mode." msgstr "" #: wizards.cpp:466 msgid "Available drives" msgstr "" #: wizards.cpp:490 msgid "Specify drives to backup" msgstr "" #: wizards.cpp:514 msgid "The name cannot be empty." msgstr "" #: wizards.cpp:521 msgid "" "The name %1 is already assigned to another machine.
Please " "choose a different name.
" msgstr "" #: wizards.moc.cpp:43 wizards.moc.cpp:48 msgid "FirstTimeWizard" msgstr "" #: wizards.moc.cpp:112 wizards.moc.cpp:117 msgid "NewPsionWizard" msgstr ""