From bba51ca3d8bcb8683366d67a00e7497078041ca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reuben Thomas Date: Thu, 13 Mar 2008 23:34:44 +0000 Subject: Update .po files --- po/de.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- po/sv.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 202 insertions(+), 202 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd899ae..7fb8faf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-16 21:39 CET\n" "Last-Translator: Fritz Elfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr " Minuten " msgid " minute " msgstr " Minute " -#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357 +#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1257 plpftp/ftp.cc:1259 plpftp/ftp.cc:1342 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Bekannte FTP Kommandos:" msgid "Known RPC commands:" msgstr "Bekannte RPC Kommandos:" -#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290 +#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:298 #, fuzzy msgid "Could not open command list file " msgstr "Konnte SIS-Datei nicht parsen.\n" @@ -982,25 +982,25 @@ msgstr "" "Konnte nicht alle Prozesse stoppen. Bitte beenden Sie\n" "laufende Programme manuell auf dem Psion. Drücken Sie dann RETURN." -#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775 -#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813 -#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939 -#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082 -#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198 -#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321 -#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484 +#: plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:751 plpftp/ftp.cc:760 +#: plpftp/ftp.cc:768 plpftp/ftp.cc:776 plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:798 +#: plpftp/ftp.cc:848 plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:882 plpftp/ftp.cc:924 +#: plpftp/ftp.cc:981 plpftp/ftp.cc:1004 plpftp/ftp.cc:1030 plpftp/ftp.cc:1067 +#: plpftp/ftp.cc:1095 plpftp/ftp.cc:1156 plpftp/ftp.cc:1176 plpftp/ftp.cc:1183 +#: plpftp/ftp.cc:1190 plpftp/ftp.cc:1215 plpftp/ftp.cc:1223 plpftp/ftp.cc:1306 +#: plpftp/ftp.cc:1316 plpftp/ftp.cc:1388 plpftp/ftp.cc:1414 plpftp/ftp.cc:1469 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: plpftp/ftp.cc:297 +#: plpftp/ftp.cc:305 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " ist keine mit killsave gespeicherte Prozessliste" -#: plpftp/ftp.cc:353 +#: plpftp/ftp.cc:361 msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:361 +#: plpftp/ftp.cc:369 msgid "" "Your Psion does not support the clipboard protocol.\n" " The reason for that is usually a missing server library.\n" @@ -1011,334 +1011,334 @@ msgid "" " and copy it to your Psion manually." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:689 +#: plpftp/ftp.cc:674 msgid "Connected to a " msgstr "Verbunden mit einem " -#: plpftp/ftp.cc:689 +#: plpftp/ftp.cc:674 msgid " at " msgstr " bei " -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:675 msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr " baud, Benutzerinfo:" -#: plpftp/ftp.cc:696 +#: plpftp/ftp.cc:681 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "OwnerInfo lieferte Fehler " -#: plpftp/ftp.cc:716 +#: plpftp/ftp.cc:701 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATAL: Konnte Standard-Laufwerk nicht ermitteln" -#: plpftp/ftp.cc:725 +#: plpftp/ftp.cc:710 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion Ordner ist: \"" -#: plpftp/ftp.cc:740 +#: plpftp/ftp.cc:725 msgid "Prompting now " msgstr "Prompt ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 +#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 msgid "on" msgstr "an" -#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 -#: plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 +#: plpftp/ftp.cc:1241 msgid "off" msgstr "aus" -#: plpftp/ftp.cc:745 +#: plpftp/ftp.cc:730 msgid "Hash printing now " msgstr "Fortschrittsanzeige ist nun " -#: plpftp/ftp.cc:750 +#: plpftp/ftp.cc:735 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokaler Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:751 +#: plpftp/ftp.cc:736 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion Ordner: \"" -#: plpftp/ftp.cc:871 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid " Entries" msgstr " Einträge" -#: plpftp/ftp.cc:877 +#: plpftp/ftp.cc:862 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "LW Typ Vol.Name Total Frei Eind.ID" -#: plpftp/ftp.cc:955 +#: plpftp/ftp.cc:940 msgid "No such directory" msgstr "Kein solcher Ordner" -#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997 +#: plpftp/ftp.cc:941 plpftp/ftp.cc:982 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behalte ursprünglichen Ordner \"" -#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127 +#: plpftp/ftp.cc:1021 plpftp/ftp.cc:1112 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen, (" -#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 +#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113 msgid " bytes in " msgstr " Bytes in " -#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 +#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114 msgid " secs = " msgstr " sek. = " -#: plpftp/ftp.cc:1058 +#: plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Get \"" msgstr "Hole \"" -#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176 +#: plpftp/ftp.cc:1072 plpftp/ftp.cc:1161 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Ãœbertragung abgeschlossen\n" -#: plpftp/ftp.cc:1153 +#: plpftp/ftp.cc:1138 msgid "Put \"" msgstr "Sende \"" -#: plpftp/ftp.cc:1183 +#: plpftp/ftp.cc:1168 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fehler in Ordner-Namen \"" -#: plpftp/ftp.cc:1219 +#: plpftp/ftp.cc:1204 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Starte Sub-Shell ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:1242 +#: plpftp/ftp.cc:1227 msgid "Unknown setup info received" msgstr "Unbekannte Einstellungen empfangen" -#: plpftp/ftp.cc:1245 +#: plpftp/ftp.cc:1230 msgid "Setup information:" msgstr "Einstellungen:" -#: plpftp/ftp.cc:1246 +#: plpftp/ftp.cc:1231 msgid " Screen contrast: " msgstr " Anzeige Kontrast: " -#: plpftp/ftp.cc:1248 +#: plpftp/ftp.cc:1233 msgid " Keyboard click: " msgstr " Tastatur Klick: " -#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241 msgid "high" msgstr "laut" -#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241 msgid "low" msgstr "leise" -#: plpftp/ftp.cc:1251 +#: plpftp/ftp.cc:1236 msgid " Screen click: " msgstr " Bildschirm Klick: " -#: plpftp/ftp.cc:1254 +#: plpftp/ftp.cc:1239 msgid " Error sound: " msgstr " Fehlerton: " -#: plpftp/ftp.cc:1257 +#: plpftp/ftp.cc:1242 msgid " Auto-switch off: " msgstr " Automatisches Ausschalten: " -#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286 +#: plpftp/ftp.cc:1245 plpftp/ftp.cc:1271 msgid "never" msgstr "nie" -#: plpftp/ftp.cc:1263 +#: plpftp/ftp.cc:1248 msgid "if running on battery power" msgstr "bei Batteriebetrieb" -#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292 +#: plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1277 msgid "always" msgstr "immer" -#: plpftp/ftp.cc:1271 +#: plpftp/ftp.cc:1256 msgid " Switch off after: " msgstr " Ausschalten nach: " -#: plpftp/ftp.cc:1273 +#: plpftp/ftp.cc:1258 msgid " Backlight off after: " msgstr " Hintergrundbeleuchtung ausschalten nach: " -#: plpftp/ftp.cc:1275 +#: plpftp/ftp.cc:1260 msgid " Switch on when tapping on screen: " msgstr " Einschalten beim Tippen auf die Anzeige: " -#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 -#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 -#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362 msgid "no" msgstr "nein" -#: plpftp/ftp.cc:1277 +#: plpftp/ftp.cc:1262 msgid " Switch on when opening: " msgstr " Einschalten beim Öffnen: " -#: plpftp/ftp.cc:1279 +#: plpftp/ftp.cc:1264 msgid " Switch off when closing: " msgstr " Ausschalten beim Schließen: " -#: plpftp/ftp.cc:1281 +#: plpftp/ftp.cc:1266 msgid " Ask for password on startup: " msgstr " Beim Einschalten nach Passwort fragen: " -#: plpftp/ftp.cc:1283 +#: plpftp/ftp.cc:1268 msgid " Show Owner info on startup: " msgstr " Beim Einschalten Eigentümer anzeigen: " -#: plpftp/ftp.cc:1289 +#: plpftp/ftp.cc:1274 msgid "once a day" msgstr "einmal täglich" -#: plpftp/ftp.cc:1335 +#: plpftp/ftp.cc:1320 msgid "General:" msgstr "Allgemein:" -#: plpftp/ftp.cc:1336 +#: plpftp/ftp.cc:1321 msgid " Machine Type: " msgstr " Geräte Typ: " -#: plpftp/ftp.cc:1337 +#: plpftp/ftp.cc:1322 msgid " Machine Name: " msgstr " Modell Name: " -#: plpftp/ftp.cc:1338 +#: plpftp/ftp.cc:1323 msgid " Machine UID: " msgstr " Geräte-ID: " -#: plpftp/ftp.cc:1339 +#: plpftp/ftp.cc:1324 msgid " UI Language: " msgstr " UI-Sprache: " -#: plpftp/ftp.cc:1340 +#: plpftp/ftp.cc:1325 msgid "ROM:" msgstr "ROM:" -#: plpftp/ftp.cc:1341 +#: plpftp/ftp.cc:1326 msgid " Version: " msgstr " Version: " -#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347 +#: plpftp/ftp.cc:1328 plpftp/ftp.cc:1332 msgid " Size: " msgstr " Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1344 +#: plpftp/ftp.cc:1329 msgid " Programmable: " msgstr " Programmierbar: " -#: plpftp/ftp.cc:1346 +#: plpftp/ftp.cc:1331 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: plpftp/ftp.cc:1348 +#: plpftp/ftp.cc:1333 msgid " Free: " msgstr " Frei: " -#: plpftp/ftp.cc:1349 +#: plpftp/ftp.cc:1334 msgid " Free max: " msgstr " Max frei: " -#: plpftp/ftp.cc:1350 +#: plpftp/ftp.cc:1335 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM Disk Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1351 +#: plpftp/ftp.cc:1336 msgid "Registry size: " msgstr "Registry-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1352 +#: plpftp/ftp.cc:1337 msgid "Display size: " msgstr "Anzeige-Größe: " -#: plpftp/ftp.cc:1354 +#: plpftp/ftp.cc:1339 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: plpftp/ftp.cc:1356 +#: plpftp/ftp.cc:1341 msgid " Current time: " msgstr " Aktuelle Zeit: " -#: plpftp/ftp.cc:1357 +#: plpftp/ftp.cc:1342 msgid " UTC offset: " msgstr " UTC-Abweichung: " -#: plpftp/ftp.cc:1358 +#: plpftp/ftp.cc:1343 msgid " DST: " msgstr " Sommerzeit: " -#: plpftp/ftp.cc:1360 +#: plpftp/ftp.cc:1345 msgid " Timezone: " msgstr " Zeitzone: " -#: plpftp/ftp.cc:1361 +#: plpftp/ftp.cc:1346 msgid " Country Code: " msgstr " Länder-Code: " -#: plpftp/ftp.cc:1362 +#: plpftp/ftp.cc:1347 msgid "Main battery:" msgstr "Hauptbatterie:" -#: plpftp/ftp.cc:1364 +#: plpftp/ftp.cc:1349 msgid " Changed at: " msgstr " Gewechselt am: " -#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378 +#: plpftp/ftp.cc:1350 plpftp/ftp.cc:1363 msgid " Used for: " msgstr " Benutzt: " -#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372 +#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1357 msgid " Status: " msgstr " Status: " -#: plpftp/ftp.cc:1367 +#: plpftp/ftp.cc:1352 msgid " Current: " msgstr " Strom: " -#: plpftp/ftp.cc:1368 +#: plpftp/ftp.cc:1353 msgid " UsedPower: " msgstr " Verbrauch: " -#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373 +#: plpftp/ftp.cc:1354 plpftp/ftp.cc:1358 msgid " Voltage: " msgstr " Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374 +#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max. Spannung: " -#: plpftp/ftp.cc:1371 +#: plpftp/ftp.cc:1356 msgid "Backup battery:" msgstr "Sicherungs-Batterie:" -#: plpftp/ftp.cc:1375 +#: plpftp/ftp.cc:1360 msgid "External power:" msgstr "Externe Stromversorgung:" -#: plpftp/ftp.cc:1376 +#: plpftp/ftp.cc:1361 msgid " Supplied: " msgstr " Angeschlossen: " -#: plpftp/ftp.cc:1391 +#: plpftp/ftp.cc:1376 msgid "Error setting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1396 +#: plpftp/ftp.cc:1381 msgid "Error getting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1422 +#: plpftp/ftp.cc:1407 msgid "no such process" msgstr "Kein solcher Prozess" -#: plpftp/ftp.cc:1438 +#: plpftp/ftp.cc:1423 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "Syntaxfehler. Probieren Sie \"help\"" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "SIBO" msgid "EPOC" msgstr "EPOC" -#: plpfuse/main.cc:268 +#: plpfuse/main.cc:343 #, fuzzy msgid "" "Usage: plpfuse [OPTION...] MOUNTPOINT\n" @@ -1555,12 +1555,12 @@ msgstr "" " Vorgabe für HOST ist 127.0.0.1\n" " Vorgabe für PORT ist " -#: plpfuse/main.cc:358 +#: plpfuse/main.cc:433 #, fuzzy msgid "plpfuse version " msgstr "ncpd Version " -#: plpfuse/main.cc:377 plpfuse/main.cc:382 +#: plpfuse/main.cc:452 plpfuse/main.cc:457 #, fuzzy msgid "plpfuse: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: Konnte ncpd nicht kontaktieren." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 062c1a2..e48c870 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plptools-developers@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr " minuter " msgid " minute " msgstr " minut " -#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1272 plpftp/ftp.cc:1274 plpftp/ftp.cc:1357 +#: lib/psitime.h:81 plpftp/ftp.cc:1257 plpftp/ftp.cc:1259 plpftp/ftp.cc:1342 msgid " seconds" msgstr " sekunder" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "FTP-kommandon:" msgid "Known RPC commands:" msgstr "RPC-kommandon:" -#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:290 +#: plpftp/ftp.cc:221 plpftp/ftp.cc:298 #, fuzzy msgid "Could not open command list file " msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" @@ -983,25 +983,25 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vänlig avsluta\n" "programmen manuellt på Psionen, tryck sedan på return." -#: plpftp/ftp.cc:296 plpftp/ftp.cc:756 plpftp/ftp.cc:766 plpftp/ftp.cc:775 -#: plpftp/ftp.cc:783 plpftp/ftp.cc:791 plpftp/ftp.cc:801 plpftp/ftp.cc:813 -#: plpftp/ftp.cc:863 plpftp/ftp.cc:869 plpftp/ftp.cc:897 plpftp/ftp.cc:939 -#: plpftp/ftp.cc:996 plpftp/ftp.cc:1019 plpftp/ftp.cc:1045 plpftp/ftp.cc:1082 -#: plpftp/ftp.cc:1110 plpftp/ftp.cc:1171 plpftp/ftp.cc:1191 plpftp/ftp.cc:1198 -#: plpftp/ftp.cc:1205 plpftp/ftp.cc:1230 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1321 -#: plpftp/ftp.cc:1331 plpftp/ftp.cc:1403 plpftp/ftp.cc:1429 plpftp/ftp.cc:1484 +#: plpftp/ftp.cc:304 plpftp/ftp.cc:741 plpftp/ftp.cc:751 plpftp/ftp.cc:760 +#: plpftp/ftp.cc:768 plpftp/ftp.cc:776 plpftp/ftp.cc:786 plpftp/ftp.cc:798 +#: plpftp/ftp.cc:848 plpftp/ftp.cc:854 plpftp/ftp.cc:882 plpftp/ftp.cc:924 +#: plpftp/ftp.cc:981 plpftp/ftp.cc:1004 plpftp/ftp.cc:1030 plpftp/ftp.cc:1067 +#: plpftp/ftp.cc:1095 plpftp/ftp.cc:1156 plpftp/ftp.cc:1176 plpftp/ftp.cc:1183 +#: plpftp/ftp.cc:1190 plpftp/ftp.cc:1215 plpftp/ftp.cc:1223 plpftp/ftp.cc:1306 +#: plpftp/ftp.cc:1316 plpftp/ftp.cc:1388 plpftp/ftp.cc:1414 plpftp/ftp.cc:1469 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: plpftp/ftp.cc:297 +#: plpftp/ftp.cc:305 msgid " is not a process list saved with killsave" msgstr " är inte en processlista som killsave har skapat" -#: plpftp/ftp.cc:353 +#: plpftp/ftp.cc:361 msgid "Clipboard protocol not supported by Psion Series 3." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:361 +#: plpftp/ftp.cc:369 msgid "" "Your Psion does not support the clipboard protocol.\n" " The reason for that is usually a missing server library.\n" @@ -1012,334 +1012,334 @@ msgid "" " and copy it to your Psion manually." msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:689 +#: plpftp/ftp.cc:674 msgid "Connected to a " msgstr "Kopplad till en " -#: plpftp/ftp.cc:689 +#: plpftp/ftp.cc:674 msgid " at " msgstr " dag " -#: plpftp/ftp.cc:690 +#: plpftp/ftp.cc:675 msgid " baud, OwnerInfo:" msgstr " baud, ÄgarInformation:" -#: plpftp/ftp.cc:696 +#: plpftp/ftp.cc:681 msgid "OwnerInfo returned error " msgstr "ÄgarInformation returnerade fel " -#: plpftp/ftp.cc:716 +#: plpftp/ftp.cc:701 msgid "FATAL: Couldn't find default Drive" msgstr "FATALT: Kunde inte hitta någon enhet" -#: plpftp/ftp.cc:725 +#: plpftp/ftp.cc:710 msgid "Psion dir is: \"" msgstr "Psion-mappen är: \"" -#: plpftp/ftp.cc:740 +#: plpftp/ftp.cc:725 msgid "Prompting now " msgstr "Promptning är nu " -#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 +#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 msgid "on" msgstr "på" -#: plpftp/ftp.cc:740 plpftp/ftp.cc:745 plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 -#: plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:725 plpftp/ftp.cc:730 plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 +#: plpftp/ftp.cc:1241 msgid "off" msgstr "av" -#: plpftp/ftp.cc:745 +#: plpftp/ftp.cc:730 msgid "Hash printing now " msgstr "Brädgårdsmarkering är nu " -#: plpftp/ftp.cc:750 +#: plpftp/ftp.cc:735 msgid "Local dir: \"" msgstr "Lokal mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:751 +#: plpftp/ftp.cc:736 msgid "Psion dir: \"" msgstr "Psion mapp: \"" -#: plpftp/ftp.cc:871 +#: plpftp/ftp.cc:856 msgid " Entries" msgstr " Element" -#: plpftp/ftp.cc:877 +#: plpftp/ftp.cc:862 msgid "Drive Type Volname Total Free UniqueID" msgstr "Enhet Typ Volymnamn Totalt Ledigt UniktID" -#: plpftp/ftp.cc:955 +#: plpftp/ftp.cc:940 msgid "No such directory" msgstr "Mappen finns inte" -#: plpftp/ftp.cc:956 plpftp/ftp.cc:997 +#: plpftp/ftp.cc:941 plpftp/ftp.cc:982 msgid "Keeping original directory \"" msgstr "Behåller ursprungsmappen \"" -#: plpftp/ftp.cc:1036 plpftp/ftp.cc:1127 +#: plpftp/ftp.cc:1021 plpftp/ftp.cc:1112 msgid "Transfer complete, (" msgstr "Överfringen klar, (" -#: plpftp/ftp.cc:1037 plpftp/ftp.cc:1128 +#: plpftp/ftp.cc:1022 plpftp/ftp.cc:1113 msgid " bytes in " msgstr " bytes på " -#: plpftp/ftp.cc:1038 plpftp/ftp.cc:1129 +#: plpftp/ftp.cc:1023 plpftp/ftp.cc:1114 msgid " secs = " msgstr " sekunder = " -#: plpftp/ftp.cc:1058 +#: plpftp/ftp.cc:1043 msgid "Get \"" msgstr "Hämta \"" -#: plpftp/ftp.cc:1087 plpftp/ftp.cc:1176 +#: plpftp/ftp.cc:1072 plpftp/ftp.cc:1161 msgid "Transfer complete\n" msgstr "Överfringen klar\n" -#: plpftp/ftp.cc:1153 +#: plpftp/ftp.cc:1138 msgid "Put \"" msgstr "Skicka \"" -#: plpftp/ftp.cc:1183 +#: plpftp/ftp.cc:1168 msgid "Error in directory name \"" msgstr "Fel i mappnamn \"" -#: plpftp/ftp.cc:1219 +#: plpftp/ftp.cc:1204 msgid "Starting subshell ...\n" msgstr "Startar kommandotolk ...\n" -#: plpftp/ftp.cc:1242 +#: plpftp/ftp.cc:1227 msgid "Unknown setup info received" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1245 +#: plpftp/ftp.cc:1230 msgid "Setup information:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1246 +#: plpftp/ftp.cc:1231 msgid " Screen contrast: " msgstr " Skärmkontrast: " -#: plpftp/ftp.cc:1248 +#: plpftp/ftp.cc:1233 msgid " Keyboard click: " msgstr " Tangentbordsklick: " -#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241 msgid "high" msgstr "hög" -#: plpftp/ftp.cc:1250 plpftp/ftp.cc:1253 plpftp/ftp.cc:1256 +#: plpftp/ftp.cc:1235 plpftp/ftp.cc:1238 plpftp/ftp.cc:1241 msgid "low" msgstr "låg" -#: plpftp/ftp.cc:1251 +#: plpftp/ftp.cc:1236 msgid " Screen click: " msgstr " Skärmklick: " -#: plpftp/ftp.cc:1254 +#: plpftp/ftp.cc:1239 msgid " Error sound: " msgstr " Felljud: " -#: plpftp/ftp.cc:1257 +#: plpftp/ftp.cc:1242 msgid " Auto-switch off: " msgstr " Automatisk avstängning: " -#: plpftp/ftp.cc:1260 plpftp/ftp.cc:1286 +#: plpftp/ftp.cc:1245 plpftp/ftp.cc:1271 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: plpftp/ftp.cc:1263 +#: plpftp/ftp.cc:1248 msgid "if running on battery power" msgstr "om maskinen går på batteri" -#: plpftp/ftp.cc:1266 plpftp/ftp.cc:1292 +#: plpftp/ftp.cc:1251 plpftp/ftp.cc:1277 msgid "always" msgstr "alltid" -#: plpftp/ftp.cc:1271 +#: plpftp/ftp.cc:1256 msgid " Switch off after: " msgstr " Stäng av efter: " -#: plpftp/ftp.cc:1273 +#: plpftp/ftp.cc:1258 msgid " Backlight off after: " msgstr " Släck bakgrundsbelysningen efter: " -#: plpftp/ftp.cc:1275 +#: plpftp/ftp.cc:1260 msgid " Switch on when tapping on screen: " msgstr " Starta när man klickar på skärmen:" -#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 -#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362 msgid "yes" msgstr "ja" -#: plpftp/ftp.cc:1276 plpftp/ftp.cc:1278 plpftp/ftp.cc:1280 plpftp/ftp.cc:1282 -#: plpftp/ftp.cc:1345 plpftp/ftp.cc:1359 plpftp/ftp.cc:1377 +#: plpftp/ftp.cc:1261 plpftp/ftp.cc:1263 plpftp/ftp.cc:1265 plpftp/ftp.cc:1267 +#: plpftp/ftp.cc:1330 plpftp/ftp.cc:1344 plpftp/ftp.cc:1362 msgid "no" msgstr "nej" -#: plpftp/ftp.cc:1277 +#: plpftp/ftp.cc:1262 msgid " Switch on when opening: " msgstr " Sätt på när maskinen öppnas: " -#: plpftp/ftp.cc:1279 +#: plpftp/ftp.cc:1264 msgid " Switch off when closing: " msgstr " Stäng av när maskinen stängs: " -#: plpftp/ftp.cc:1281 +#: plpftp/ftp.cc:1266 msgid " Ask for password on startup: " msgstr " Fråga efter lösenord vid start: " -#: plpftp/ftp.cc:1283 +#: plpftp/ftp.cc:1268 msgid " Show Owner info on startup: " msgstr " Visa ägarinformation vid start: " -#: plpftp/ftp.cc:1289 +#: plpftp/ftp.cc:1274 msgid "once a day" msgstr "en gång om dagen" -#: plpftp/ftp.cc:1335 +#: plpftp/ftp.cc:1320 msgid "General:" msgstr "Allmänt:" -#: plpftp/ftp.cc:1336 +#: plpftp/ftp.cc:1321 msgid " Machine Type: " msgstr " Maskintyp: " -#: plpftp/ftp.cc:1337 +#: plpftp/ftp.cc:1322 msgid " Machine Name: " msgstr " Maskinnamn: " -#: plpftp/ftp.cc:1338 +#: plpftp/ftp.cc:1323 msgid " Machine UID: " msgstr " Maskin UID: " -#: plpftp/ftp.cc:1339 +#: plpftp/ftp.cc:1324 msgid " UI Language: " msgstr " Användarspråk:" -#: plpftp/ftp.cc:1340 +#: plpftp/ftp.cc:1325 msgid "ROM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1341 +#: plpftp/ftp.cc:1326 msgid " Version: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1343 plpftp/ftp.cc:1347 +#: plpftp/ftp.cc:1328 plpftp/ftp.cc:1332 msgid " Size: " msgstr " Storlek: " -#: plpftp/ftp.cc:1344 +#: plpftp/ftp.cc:1329 msgid " Programmable: " msgstr " Programmerbar:" -#: plpftp/ftp.cc:1346 +#: plpftp/ftp.cc:1331 msgid "RAM:" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1348 +#: plpftp/ftp.cc:1333 msgid " Free: " msgstr " Ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:1349 +#: plpftp/ftp.cc:1334 msgid " Free max: " msgstr " Max ledigt: " -#: plpftp/ftp.cc:1350 +#: plpftp/ftp.cc:1335 msgid "RAM disk size: " msgstr "RAM-disk: " -#: plpftp/ftp.cc:1351 +#: plpftp/ftp.cc:1336 msgid "Registry size: " msgstr "Inställningar: " -#: plpftp/ftp.cc:1352 +#: plpftp/ftp.cc:1337 msgid "Display size: " msgstr "Bildskärm: " -#: plpftp/ftp.cc:1354 +#: plpftp/ftp.cc:1339 msgid "Time:" msgstr "Tid: " -#: plpftp/ftp.cc:1356 +#: plpftp/ftp.cc:1341 msgid " Current time: " msgstr " Aktuell tid: " -#: plpftp/ftp.cc:1357 +#: plpftp/ftp.cc:1342 msgid " UTC offset: " msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1358 +#: plpftp/ftp.cc:1343 msgid " DST: " msgstr " Sommartid: " -#: plpftp/ftp.cc:1360 +#: plpftp/ftp.cc:1345 msgid " Timezone: " msgstr " Tidszon: " -#: plpftp/ftp.cc:1361 +#: plpftp/ftp.cc:1346 msgid " Country Code: " msgstr " Landskod: " -#: plpftp/ftp.cc:1362 +#: plpftp/ftp.cc:1347 msgid "Main battery:" msgstr "Huvudbatteri:" -#: plpftp/ftp.cc:1364 +#: plpftp/ftp.cc:1349 msgid " Changed at: " msgstr " Bytt: " -#: plpftp/ftp.cc:1365 plpftp/ftp.cc:1378 +#: plpftp/ftp.cc:1350 plpftp/ftp.cc:1363 msgid " Used for: " msgstr " Använt i: " -#: plpftp/ftp.cc:1366 plpftp/ftp.cc:1372 +#: plpftp/ftp.cc:1351 plpftp/ftp.cc:1357 msgid " Status: " msgstr " Tillstånd: " -#: plpftp/ftp.cc:1367 +#: plpftp/ftp.cc:1352 msgid " Current: " msgstr " Aktuell åtgång:" -#: plpftp/ftp.cc:1368 +#: plpftp/ftp.cc:1353 msgid " UsedPower: " msgstr " Använt: " -#: plpftp/ftp.cc:1369 plpftp/ftp.cc:1373 +#: plpftp/ftp.cc:1354 plpftp/ftp.cc:1358 msgid " Voltage: " msgstr " Spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:1370 plpftp/ftp.cc:1374 +#: plpftp/ftp.cc:1355 plpftp/ftp.cc:1359 msgid " Max. voltage: " msgstr " Max spänning: " -#: plpftp/ftp.cc:1371 +#: plpftp/ftp.cc:1356 msgid "Backup battery:" msgstr "Backupbatteri: " -#: plpftp/ftp.cc:1375 +#: plpftp/ftp.cc:1360 msgid "External power:" msgstr "Extern ström: " -#: plpftp/ftp.cc:1376 +#: plpftp/ftp.cc:1361 msgid " Supplied: " msgstr " Ikopplad: " -#: plpftp/ftp.cc:1391 +#: plpftp/ftp.cc:1376 msgid "Error setting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1396 +#: plpftp/ftp.cc:1381 msgid "Error getting clipboard" msgstr "" -#: plpftp/ftp.cc:1422 +#: plpftp/ftp.cc:1407 msgid "no such process" msgstr "ingen sådan process" -#: plpftp/ftp.cc:1438 +#: plpftp/ftp.cc:1423 msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "EPOC" msgstr "" -#: plpfuse/main.cc:268 +#: plpfuse/main.cc:343 #, fuzzy msgid "" "Usage: plpfuse [OPTION...] MOUNTPOINT\n" @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "" " Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n" " och PORT är " -#: plpfuse/main.cc:358 +#: plpfuse/main.cc:433 msgid "plpfuse version " msgstr "" -#: plpfuse/main.cc:377 plpfuse/main.cc:382 +#: plpfuse/main.cc:452 plpfuse/main.cc:457 #, fuzzy msgid "plpfuse: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd" -- cgit v1.2.3