From 28e01b8c6a137a9e98d95689be3d3d72be18d9d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fritz Elfert Date: Sun, 14 Jul 2002 19:08:08 +0000 Subject: - Non-KDE stuff now builds correctly with gcc3 --- po/sv.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9140d17..21b49db 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plptools 0.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-14 07:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-14 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Daniel Brahneborg \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "inget svar fr msgid "Not present" msgstr "Inte tillgänglig" -#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:54 +#: lib/plpdirent.cc:176 ncpd/link.cc:59 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Behller ursprungsmappen \"" msgid "Transfer complete, (" msgstr "verfringen klar, (" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1202 plpftp/ftp.cc:578 plpftp/ftp.cc:669 msgid " bytes in " msgstr " bytes p " @@ -1310,50 +1310,50 @@ msgstr "ingen sdan process" msgid "syntax error. Try \"help\"" msgstr "syntax error. Prova \"help\"" -#: plpbackup/plpbackup.cc:98 +#: plpbackup/plpbackup.cc:100 msgid "Could not get user's home directory from /etc/passwd" msgstr "Kunde inte hitta anvndarens hemdirectory frn /etc/passwd" -#: plpbackup/plpbackup.cc:118 +#: plpbackup/plpbackup.cc:120 msgid "Could not get machine UID" msgstr "Kunde inte hmta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:138 +#: plpbackup/plpbackup.cc:140 #, fuzzy msgid "Could not read SIBO UID file" msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:143 +#: plpbackup/plpbackup.cc:145 #, fuzzy msgid "Could not get Psion owner info" msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:170 +#: plpbackup/plpbackup.cc:172 #, fuzzy msgid "Could not write SIBO UID file " msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:200 +#: plpbackup/plpbackup.cc:202 msgid "Got signal " msgstr "Fick signal " -#: plpbackup/plpbackup.cc:212 +#: plpbackup/plpbackup.cc:214 msgid "Abort? (y/N) " msgstr "Avbryt? (y/N) " -#: plpbackup/plpbackup.cc:213 +#: plpbackup/plpbackup.cc:215 msgid "Y" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:229 +#: plpbackup/plpbackup.cc:231 msgid "Stopping programs ..." msgstr "Avslutar program ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:231 +#: plpbackup/plpbackup.cc:233 msgid "plpbackup: Could not get process list: " msgstr "plpbackup: Kunde inte hmta processlistan: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:251 +#: plpbackup/plpbackup.cc:253 msgid "" "Could not stop all processes. Please stop running\n" "programs manually on the Psion, then hit return." @@ -1361,247 +1361,247 @@ msgstr "" "Kunde inte avsluta alla processer. Var vnlig avsluta\n" "programmen manuellt p Psionen, tryck sedan p return." -#: plpbackup/plpbackup.cc:266 +#: plpbackup/plpbackup.cc:268 msgid "Restarting programs ..." msgstr "Startar om programmen ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:485 +#: plpbackup/plpbackup.cc:487 #, fuzzy msgid "Performing " msgstr "Promptning är nu " -#: plpbackup/plpbackup.cc:487 +#: plpbackup/plpbackup.cc:489 #, fuzzy msgid "format" msgstr "formatterbar" -#: plpbackup/plpbackup.cc:490 plpbackup/plpbackup.cc:505 -#: plpbackup/plpbackup.cc:720 +#: plpbackup/plpbackup.cc:492 plpbackup/plpbackup.cc:507 +#: plpbackup/plpbackup.cc:722 #, fuzzy msgid " and " msgstr " dag " -#: plpbackup/plpbackup.cc:491 +#: plpbackup/plpbackup.cc:493 msgid "restore" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +#: plpbackup/plpbackup.cc:495 msgid "full" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +#: plpbackup/plpbackup.cc:495 #, fuzzy msgid "incremental" msgstr "intern" -#: plpbackup/plpbackup.cc:493 +#: plpbackup/plpbackup.cc:495 #, fuzzy msgid " backup" msgstr "Backupens storlek: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:494 +#: plpbackup/plpbackup.cc:496 #, fuzzy msgid " of " msgstr " timme " -#: plpbackup/plpbackup.cc:496 +#: plpbackup/plpbackup.cc:498 #, fuzzy msgid "all drives" msgstr "fel drivrutin" -#: plpbackup/plpbackup.cc:498 +#: plpbackup/plpbackup.cc:500 msgid "Drive " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:511 +#: plpbackup/plpbackup.cc:513 #, fuzzy msgid " to " msgstr " dag " -#: plpbackup/plpbackup.cc:513 +#: plpbackup/plpbackup.cc:515 msgid " from " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:713 +#: plpbackup/plpbackup.cc:715 msgid "It contains Backups of drive " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:733 +#: plpbackup/plpbackup.cc:735 msgid "" "Select (I)ndividual files, (W)hole archive, (N)one from this archive? (I/W/" "N) " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:735 +#: plpbackup/plpbackup.cc:737 msgid "IWA" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:759 +#: plpbackup/plpbackup.cc:761 #, fuzzy msgid "Could not run external editor" msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpbackup/plpbackup.cc:792 +#: plpbackup/plpbackup.cc:794 msgid "" "Archive skipped, because it does not contain any files on selected drives" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:837 +#: plpbackup/plpbackup.cc:839 msgid "OAS" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:878 +#: plpbackup/plpbackup.cc:880 #, fuzzy msgid "Could not get backup index" msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:886 +#: plpbackup/plpbackup.cc:888 msgid "' is a full backup" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:890 +#: plpbackup/plpbackup.cc:892 msgid "' is an incremental backup" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:895 +#: plpbackup/plpbackup.cc:897 msgid "' is NOT a plpbackup" msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:932 +#: plpbackup/plpbackup.cc:934 #, fuzzy msgid "Extracting tar archive ..." msgstr "Skapar tar-arkiv ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:934 +#: plpbackup/plpbackup.cc:936 msgid "Execution of " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:943 plpbackup/plpbackup.cc:1030 -#: plpbackup/plpbackup.cc:1078 +#: plpbackup/plpbackup.cc:945 plpbackup/plpbackup.cc:1032 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1080 #, fuzzy msgid "Restore aborted by user" msgstr "Backup avbruten av anvndaren" -#: plpbackup/plpbackup.cc:951 plpbackup/plpbackup.cc:1070 +#: plpbackup/plpbackup.cc:953 plpbackup/plpbackup.cc:1072 msgid "Restore " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:964 +#: plpbackup/plpbackup.cc:966 #, fuzzy msgid "Could not create directory " msgstr "Kunde inte läsa processlistan " -#: plpbackup/plpbackup.cc:980 +#: plpbackup/plpbackup.cc:982 #, fuzzy msgid "Could not create " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpbackup/plpbackup.cc:990 +#: plpbackup/plpbackup.cc:992 #, fuzzy msgid "Could not get attributes of " msgstr "Kunde inte starta " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1007 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1009 #, fuzzy msgid "Could not set attributes of" msgstr "Kunde inte starta " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1019 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1021 #, fuzzy msgid "Could not set modification time of " msgstr "Kunde inte hämta maskinens UID" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1042 plpbackup/plpbackup.cc:1244 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1044 plpbackup/plpbackup.cc:1246 msgid "Skipping " msgstr "Hoppar ver " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1045 plpbackup/plpbackup.cc:1085 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1047 plpbackup/plpbackup.cc:1087 #, fuzzy msgid "Error during restore of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1051 plpbackup/plpbackup.cc:1253 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255 msgid "STAR" msgstr "HDAF" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1053 plpbackup/plpbackup.cc:1255 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1055 plpbackup/plpbackup.cc:1257 msgid "(S)kip all, Skip (t)his, (A)bort, (R)etry: " msgstr "(H)oppa ver alla, Hoppa ver (d)en hr, (A)vbryt, (F)rsk igen: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1104 plpbackup/plpbackup.cc:1392 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1106 plpbackup/plpbackup.cc:1394 msgid "Total time elapsed: " msgstr "Totalt åtgången tid: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1138 plpbackup/plpbackup.cc:1190 -#: plpbackup/plpbackup.cc:1232 plpbackup/plpbackup.cc:1281 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1140 plpbackup/plpbackup.cc:1192 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1234 plpbackup/plpbackup.cc:1283 msgid "Backup aborted by user" msgstr "Backup avbruten av användaren" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1157 plpbackup/plpbackup.cc:1175 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1159 plpbackup/plpbackup.cc:1177 msgid "Scanning Drive " msgstr "Gr igenom Enhet " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1170 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1172 msgid "plpbackup: Couldn't get Drive list" msgstr "plpbackup: Kunde inte hmta listan p Enheter" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1200 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1202 msgid "Size of backup: " msgstr "Backupens storlek: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1201 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1203 msgid " files." msgstr " filer." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1204 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1206 msgid "Nothing to backup" msgstr "Ingenting att kopiera" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1220 plpbackup/plpbackup.cc:1273 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1222 plpbackup/plpbackup.cc:1275 msgid "Backing up " msgstr "Kopierar " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1247 plpbackup/plpbackup.cc:1288 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1249 plpbackup/plpbackup.cc:1290 msgid "Error during backup of " msgstr "Fel under kopiering av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1307 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1309 msgid "Writing index ..." msgstr "Skriver innehllslista ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1334 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1336 msgid "plpbackup: Could not write index " msgstr "plpbackup: Kunde inte skriva innehllslista " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1344 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1346 msgid "Creating tar archive ..." msgstr "Skapar tar-arkiv ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1357 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1359 msgid "plpbackup: Error during execution of " msgstr "plpbackup: Fel under krning av " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1367 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1369 msgid "Resetting archive attributes ..." msgstr "terstller arkiveringsattribut ..." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1386 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1388 msgid "Backup aborted due to error" msgstr "Kopiering avbruten p grund av fel" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1394 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1396 msgid "Time for scanning: " msgstr "Tid fr genomgng: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1397 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1399 msgid "Time for transfer: " msgstr "Tid fr verfring: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1399 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1401 msgid "Average transfer speed: " msgstr "verfringshastighet: " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1410 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1412 msgid "" "Usage: plpbackup OPTIONS [:] [:] ...\n" "\n" @@ -1635,44 +1635,44 @@ msgstr "" " En enhetsbokstav. Om ingen anges, g igenom alla enheter.\n" "\n" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1427 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1429 msgid "Try 'plpbackup --help' for more information." msgstr "Prova 'plpbackup --help' fr mer information." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1498 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1500 msgid "plpbackup version " msgstr "" -#: plpbackup/plpbackup.cc:1536 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1538 msgid "Invalid drive argument " msgstr "Ogiltig enhetsbokstav " -#: plpbackup/plpbackup.cc:1542 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1544 msgid "Backup mode can not be combined with format or restore." msgstr "Backup-lget kan inte kombineras med formattering eller terstllning." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1547 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1549 msgid "Format mode needs at least one drive specified." msgstr "Formatlget krver minst en enhetsbokstav." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1551 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1553 msgid "Backup can only create one archive at a time." msgstr "Backup kan bara skapa ett arkiv i taget." -#: plpbackup/plpbackup.cc:1560 plpbackup/plpbackup.cc:1565 +#: plpbackup/plpbackup.cc:1562 plpbackup/plpbackup.cc:1567 msgid "plpbackup: could not connect to ncpd" msgstr "plpbackup: fick ingen kontakt med ncpd" -#: sisinstall/sismain.cpp:31 +#: sisinstall/sismain.cpp:33 msgid "Got an error, Press any key to exit." msgstr "" -#: sisinstall/sismain.cpp:36 +#: sisinstall/sismain.cpp:38 #, c-format msgid "Error %d on line %d: %s\n" msgstr "" -#: sisinstall/sismain.cpp:55 +#: sisinstall/sismain.cpp:57 msgid "" "Usage: sisinstall [OPTIONS]... SISFILE\n" "\n" @@ -1685,41 +1685,41 @@ msgid "" " -w, --newt Use the Newt interface.\n" msgstr "" -#: sisinstall/sismain.cpp:109 +#: sisinstall/sismain.cpp:111 msgid "sisinstall version 0.1\n" msgstr "" -#: sisinstall/sismain.cpp:128 sisinstall/sismain.cpp:136 +#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:138 #, c-format msgid "Installing sis file %s%s.\n" msgstr "Installerar sisfil %s%s.\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:130 sisinstall/sismain.cpp:137 +#: sisinstall/sismain.cpp:132 sisinstall/sismain.cpp:139 msgid ", not really" msgstr ", inte egentligen" -#: sisinstall/sismain.cpp:145 +#: sisinstall/sismain.cpp:147 msgid "Missing SIS filename\n" msgstr "" -#: sisinstall/sismain.cpp:153 +#: sisinstall/sismain.cpp:155 #, c-format msgid "File is %d bytes long\n" msgstr "Filen r %d bytes lng\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:168 +#: sisinstall/sismain.cpp:170 msgid "Couldn't connect with the Psion\n" msgstr "Kunde inte f kontakt med Psionen\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:189 +#: sisinstall/sismain.cpp:191 msgid "Could not parse the sis file.\n" msgstr "Kunde inte parsa sisfilen.\n" -#: sisinstall/sismain.cpp:198 +#: sisinstall/sismain.cpp:200 msgid "Installation complete. Press any key to exit." msgstr "" -#: ncpd/main.cc:138 +#: ncpd/main.cc:145 msgid "" "Usage: ncpd [OPTIONS]...\n" "\n" @@ -1744,40 +1744,40 @@ msgid "" " -b, --baudrate=RATE Set serial speed to BAUD.\n" msgstr "" -#: ncpd/main.cc:163 +#: ncpd/main.cc:170 msgid " Default: " msgstr "" -#: ncpd/main.cc:165 +#: ncpd/main.cc:172 msgid "" " Default: Autocycle 115.2k, 57.6k 38.4k, 19.2k\n" msgstr "" -#: ncpd/main.cc:168 +#: ncpd/main.cc:175 msgid "" " -p, --port=[HOST:]PORT Listen on host HOST, port PORT.\n" " Default for HOST: 127.0.0.1\n" " Default for PORT: " msgstr "" -#: ncpd/main.cc:176 +#: ncpd/main.cc:183 #, fuzzy msgid "Try `ncpd --help' for more information" msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" -#: ncpd/main.cc:266 +#: ncpd/main.cc:275 msgid "ncpd Version " msgstr "" -#: ncpd/link.cc:55 +#: ncpd/link.cc:60 msgid "SIBO" msgstr "" -#: ncpd/link.cc:56 +#: ncpd/link.cc:61 msgid "EPOC" msgstr "" -#: plpnfsd/main.cc:475 +#: plpnfsd/main.cc:477 #, fuzzy msgid "" "Usage: plpnfsd [OPTIONS]...\n" @@ -1809,16 +1809,16 @@ msgstr "" " Om inget är angivet är VÄRD 127.0.0.1\n" " och PORT är " -#: plpnfsd/main.cc:493 +#: plpnfsd/main.cc:495 #, fuzzy msgid "Try `plpnfsd --help' for more information" msgstr "Prova 'plpftp --help' för mer information" -#: plpnfsd/main.cc:560 +#: plpnfsd/main.cc:562 msgid "plpnfsd Version " msgstr "" -#: plpprint/plpprintd.cc:1011 +#: plpprint/plpprintd.cc:1016 #, fuzzy msgid "plpprintd: could not connect to ncpd" msgstr "plpftp: kunde inte få kontakt med ncpd" -- cgit v1.2.3