diff options
Diffstat (limited to 'res/values-sr')
-rw-r--r-- | res/values-sr/strings.xml | 745 |
1 files changed, 230 insertions, 515 deletions
diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index 370e630..6435472 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -1,516 +1,231 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- -/* - * ConnectBot: simple, powerful, open-source SSH client for Android - * Copyright 2007 Kenny Root, Jeffrey Sharkey - * - * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); - * you may not use this file except in compliance with the License. - * You may obtain a copy of the License at - * - * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 - * - * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software - * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, - * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. - * See the License for the specific language governing permissions and - * limitations under the License. - */ ---> - -<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <!-- app_name needs to be translated/transcribed in Serbian --> - <string name="app_name">Конектбот</string> - - <!-- Summary of what ConnectBot is; used as a short description in the Android running apps list --> - <string name="app_desc">"Једноставан, моћан, ССХ клијент отвореног кôда."</string> - - <!-- Summary of what the ConnectBot service does; displayed in the Android running apps list --> - <string name="service_desc">"Одржава ССХ везе и учитане јавне кључеве"</string> - - <!-- Window title for the Host List --> - <string name="title_hosts_list">"Домаћини"</string> - <!-- Window title for the Pubkeys List --> - <string name="title_pubkey_list">"Јавни кључеви"</string> - <!-- Window title for the Port Forwards List --> - <string name="title_port_forwards_list">"Прослеђени портови"</string> - <!-- Window title when editing host details --> - <string name="title_host_editor">"Уреди домаћина"</string> - <!-- Window title for Help index --> - <string name="title_help">"Помоћ"</string> - <!-- Window title for color list editing screen --> - <string name="title_colors">"Боје"</string> - <!-- Dialog title for color picker dialog --> - <string name="title_color_picker">"Изаберите боју"</string> - - <string name="resolve_connect">"Повежи"</string> - <!-- Menu selection where user must move finger randomly over an area to gather entropy (collect random bits) --> - <string name="resolve_entropy">"Сакупи ентропију"</string> - - <string name="menu_insert">"Додај домаћина"</string> - <string name="menu_delete">"Обриши домаћина"</string> - <string name="menu_preferences">"Поставке"</string> - - <string name="help_intro">"Изаберите тему испод за више информација о поједином предмету."</string> - <string name="help_about">"О Конектботу"</string> - <string name="help_keyboard">"Тастатура"</string> - - <string name="pubkey_generate">"Генериши"</string> - <string name="pubkey_import">"Увези"</string> - <string name="pubkey_delete">"Обриши кључ"</string> - <!-- Dialog title when user must move finger randomly over an area to gather entropy (collect random bits) --> - <string name="pubkey_gather_entropy">"Сакупљам ентропију"</string> - <string name="pubkey_touch_prompt">"Додирните овде да бисте сакупили ентропију: %1$d%% завршено"</string> - <string name="pubkey_touch_hint">"Да бисте осигурали насумичност током генерисања кључа, померајте прст насумично преко поља испод."</string> - <string name="pubkey_generating">"Генеришем пар кључева..."</string> - <string name="pubkey_copy_private">"Копирај приватни кључ"</string> - <string name="pubkey_copy_public">"Копирај јавни кључ"</string> - <!-- Note that the '\n' just splits lines, so it's actually "create or import" --> - <string name="pubkey_list_empty">"Тапните „Мени“ да бисте направили "\n"или увезли пар кључева."</string> - <string name="pubkey_unknown_format">"Непознат формат"</string> - <string name="pubkey_change_password">"Измени лозинку"</string> - <string name="pubkey_list_pick">"Изабери са /sdcard"</string> - <string name="pubkey_import_parse_problem">"Проблем рашчлањивања увезеног приватног кључа"</string> - <string name="pubkey_unlock">"Откључај кључ"</string> - <string name="pubkey_failed_add">"Лоша лозинка за кључ „%1$s“. Аутентификација није успела."</string> - <string name="pubkey_memory_load">"Учитај у меморију"</string> - <string name="pubkey_memory_unload">"Уклони из меморије"</string> - <string name="pubkey_load_on_start">"Учитај кључеве по покретању"</string> - <!-- Pubkey preference asking user whether the key use should be confirmed via prompt before it can be used for authentication --> - <string name="pubkey_confirm_use">"Потврди пре употребе"</string> - - <!-- Note that the '\n' splits lines, so it's actually "create port forwards" --> - <string name="portforward_list_empty">"Тапните „Мени“ да бисте направили"\n"прослеђење порта."</string> - <string name="portforward_edit">"Уреди прослеђење порта"</string> - <string name="portforward_delete">"Обриши прослеђење порта"</string> - - <string name="prompt_nickname">"Надимак:"</string> - <!-- An example string that could be used as a nickname for a pubkey. --> - <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">"Мој радни кључ"</string> - <!-- The source TCP port for port forwards. --> - <string name="prompt_source_port">"Изворни порт:"</string> - <!-- The "host:port" combination used for port forward destinations. --> - <string name="prompt_destination">"Одредиште:"</string> - <string name="prompt_old_password">"Стара лозинка:"</string> - <string name="prompt_password">"Лозинка:"</string> - <!-- Added after a "Password:" prompt to indicate user needs to confirm entry. --> - <string name="prompt_again">"(поново)"</string> - <!-- Label for the user to select port forward type. --> - <string name="prompt_type">"Тип:"</string> - <string name="prompt_password_can_be_blank">"Напомена: лозинка може да буде празна"</string> - <!-- Prompt for the size of the private key in bits. --> - <string name="prompt_bits">"Бита:"</string> - - <!-- Prompt for the password to unlock a certain pubkey. --> - <string name="prompt_pubkey_password">"Лозинка за кључ „%1$s“"</string> - - <!-- Prompt for whether to allow SSH Authentication Agent to use the specified key. Note that the '\n' means split the line so it's actually "host to use key" --> - <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">"Дозволити удаљеном домаћину да"\n"користи тастер „%1$s“?"</string> - - <!-- The header of the warning a user gets when the host key has changed. Note that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the user as possible. --> - <string name="host_verification_failure_warning_header">"УПОЗОРЕЊЕ: ИДЕНТИФИКАЦИЈА УДАЉЕНОГ ДОМАЋИНА ЈЕ ИЗМЕЊЕНА!"</string> - <!-- The body of the warning a user gets when the host key has changed. Note that this can be a very serious attack, so we try to be as "loud" to the user as possible. --> - <string name="host_verification_failure_warning">"МОГУЋЕ ЈЕ ДА НЕКО РАДИ НЕШТО ЛОШЕ!"\n"Неко вас можда управо прислушкује (човек-између напад)!"\n"Такође је могуће да је кључ домаћина управо измењен."</string> - - <!-- Prompt user gets when the remote host has disconnected unexpectedly. --> - <string name="prompt_host_disconnected">"Домаћин је прекинуо везу."\n"Да затворим сесију?"</string> - <!-- Prompt user must answer yes or no to when the remote host fails verification of encryption fingerprint --> - <string name="prompt_continue_connecting">"Желите ли заиста да"\n"наставите повезивање?"</string> - - <!-- Sent to user when the remote public encryption key fingerprint doesn't match the local database --> - <string name="host_authenticity_warning">"Не могу да утврдим аутентичност домаћина „%1$s“."</string> - <!-- First field is encryption algorithm. Second is the actual fingerprint in hex digits --> - <string name="host_fingerprint">"Отисак домаћина %1$s је %2$s"</string> - - <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">"Лозинке се поклапају!"</string> - <string name="alert_wrong_password_msg">"Погрешна лозинка!"</string> - <string name="alert_key_corrupted_msg">"Изгледа да је приватни кључ покварен!"</string> - <string name="alert_sdcard_absent">"СД картица није уметнута!"</string> - - <!-- Add a new item (e.g., host or pubkey) to the list. --> - <string name="button_add">"Додај"</string> - <!-- Change an existing item's (e.g., host or pubkey) details. --> - <string name="button_change">"Измени"</string> - <!-- Button that begins the generation of a public key pair. --> - <string name="button_generate">"Генериши кључ"</string> - <!-- Button that resizes the screen to the user-specified dimensions. --> - <string name="button_resize">"Промени величину"</string> - - <string name="alert_disconnect_msg">"Веза изгубљена"</string> - - <string name="msg_copyright">"Ауторско право © 2007-2008 Kenny Root http://the-b.org/, Jeffrey Sharkey http://jsharkey.org/"</string> - - <!-- The category title for terminal emulation preferences. --> - <string name="pref_emulation_category">"Емулација терминала"</string> - - <!-- Name for the emulation terminal type preference. --> - <string name="pref_emulation_title">"Режим емулације"</string> - <!-- Description of the emulation terminal type preference. --> - <string name="pref_emulation_summary">"Режим емулације терминала за PTY везе"</string> - - <!-- Name for the scrollback size preference --> - <string name="pref_scrollback_title">"Величина преписа"</string> - <!-- Description of the scrollback size preference --> - <string name="pref_scrollback_summary">"Величина бафера преписа који се држи у меморији за сваку конзолу"</string> - - <!-- The category title for user interface preferences --> - <string name="pref_ui_category">"Корисничко сучеље"</string> - - <!-- Name for the rotation mode preference --> - <string name="pref_rotation_title">"Режим ротације"</string> - <!-- Summary for the rotation mode preference --> - <string name="pref_rotation_summary">"Како променити ротацију при извлачењу/увлачењу тастатуре"</string> - - <!-- Name for the titlebar hide preference --> - <string name="pref_titlebarhide_title">"Аутоматски сакриј траку наслова"</string> - <!-- Summary for the titlebar hide preference --> - <string name="pref_titlebarhide_summary">"Тапните конзолу да бисте приказали траку наслова и приступили менију"</string> - - <!-- Name for the full screen preference --> - <string name="pref_fullscreen_title">"Цео екран"</string> - <!-- Summary for the full screen preference --> - <string name="pref_fullscreen_summary">"Сакриј траку стања при раду у конзоли"</string> - - <!-- The category title for keyboard preferences --> - <string name="pref_keyboard_category">"Тастатура"</string> - - <!-- Name for the shifted numbers are f-keys preference --> - <string name="pref_shiftfkeys_title">"Shift+num су F-тастери"</string> - <!-- Summary for the shifted numbers are f-keys preference --> - <string name="pref_shiftfkeys_summary">"На хардверским тастатурама, тастери бројева шаљу F1-F10 са Shift"</string> - - <!-- Name for the ctrl'ed numbers are f-keys preference --> - <string name="pref_ctrlfkeys_title">"Ctrl+num су F-тастери"</string> - <!-- Summary for the ctrl'ed numbers are f-keys preference --> - <string name="pref_ctrlfkeys_summary">"На софтверским тастатурама, тастери бројева шаљу F1-F10 са Ctrl"</string> - - <!-- Name for the volume keys control font size preference --> - <string name="pref_volumefont_title">"Тастери за звук мењају вел. фонта"</string> - <!-- Summary for the volume keys control font size preference --> - <string name="pref_volumefont_summary">"Величину фонта такође можете да мењате у поставкама по домаћину"</string> - - <!-- Name for the memorize keys preference --> - <string name="pref_memkeys_title">"Држи кључеве у меморији"</string> - <!-- Summary for the memorize keys preference --> - <string name="pref_memkeys_summary">"Држи откључане кључеве у меморији док се позадински сервис не оконча"</string> - - <!-- Name for the preference that forces the service to stay running in the background.--> - <string name="pref_conn_persist_title">"Трајне везе"</string> - <!-- Summary for the preference that forces the service to stay running in the background. --> - <string name="pref_conn_persist_summary">"Присили одржање веза при раду у позадини"</string> - - <!-- Name for the keyboard shortcuts preference --> - <string name="pref_keymode_title">"Пречице директоријума"</string> - <!-- Summary for the keyboard shortcuts preference --> - <string name="pref_keymode_summary">"Одредите како користити Alt за „/“ и Shift за табулатор"</string> - - <!-- Name for the sticky modifiers preference --> - <string name="pref_stickymodifiers_title">"Лепљиви модификатори"</string> - <!-- Summary for the sticky modifiers preference --> - <string name="pref_stickymodifiers_summary">"Модификаторски тастери остају укључени до притиска на други тастер"</string> - - <!-- Sticky modifier preference value description for when only the Alt key should be a sticky modifier. --> - <string name="only_alt">"Само Alt"</string> - - <!-- Name for the camera shortcut usage preference --> - <string name="pref_camera_title">"Пречица камере"</string> - <!-- Summary for the camera shortcut usage preference --> - <string name="pref_camera_summary">"Одредите пречицу за окидање по притиску на тастер камере"</string> - - <!-- Name for the keep screen on preference --> - <string name="pref_keepalive_title">"Држи екран укљученим"</string> - <!-- Summary for the camera shortcut usage preference --> - <string name="pref_keepalive_summary">"Спречи искључивање екрана при раду у конзоли"</string> - - <!-- Name for the Wi-Fi lock preference --> - <string name="pref_wifilock_title">"Држи бежични активним"</string> - <!-- Summary for the Wi-Fi lock preference --> - <string name="pref_wifilock_summary">"Спречи искључивање бежичног кад је сесија активна"</string> - - <!-- Name for the haptic feedback (bumpy arrow) preference --> - <string name="pref_bumpyarrows_title">"Џомбасте стрелице"</string> - <!-- Summary for the haptic feedback (bumpy arrow) preference --> - <string name="pref_bumpyarrows_summary">"Вибрирај по слању тастера стрелице са трекбола; корисно при спорим везама"</string> - - <!-- Category title for the Terminal Bell preferences --> - <string name="pref_bell_category">"Звоно терминала"</string> - - <!-- Checkbox preference title for the audible terminal bell feature --> - <string name="pref_bell_title">"Звучно звоно"</string> - - <!-- Title for the slider preference to set the volume --> - <string name="pref_bell_volume_title">"Јачина звука звона"</string> - - <!-- Checkbox preference title for the vibrate on terminal bell feature --> - <string name="pref_bell_vibrate_title">"Вибрирај на звоно"</string> - - <!-- Checkbox preference title for the receive notifications on terminal bell feature --> - <string name="pref_bell_notification_title">"Позадинска обавештења"</string> - <!-- Brief summary of the feature that is enabled when the checkbox preference for the receive notifications on terminal bell feature is checked --> - <string name="pref_bell_notification_summary">"Прикажи обавештење кад терминал у позадини огласи звоно."</string> - - <!-- Preference selection to indicate use of right side of keyboard for special shortcuts. --> - <string name="list_keymode_right">"Користи тастере десне стране"</string> - <!-- Preference selection to indicate use of left side of keyboard for special shortcuts. --> - <string name="list_keymode_left">"Користи тастере леве стране"</string> - <!-- Preference selection to indicate never to use special shortcut keys. --> - <string name="list_keymode_none">"Онемогући"</string> - - <!-- Preference to not use pubkeys to authenticate to this host. --> - <string name="list_pubkeyids_none">"Не користи кључеве"</string> - <!-- Preference to use any pubkey to authenticate to this host. --> - <string name="list_pubkeyids_any">"Користи било који откључани кључ"</string> - - <!-- Host nickname field preference title --> - <string name="hostpref_nickname_title">"Надимак"</string> - - <!-- Host color category preference title --> - <string name="hostpref_color_title">"Категорија боје"</string> - - <!-- Host's default font size when opening the terminal in points (pt) --> - <string name="hostpref_fontsize_title">"Величина фонта (pt)"</string> - - <!-- Host pubkey usage preference title --> - <string name="hostpref_pubkeyid_title">"Користи аутентификацију кључем"</string> - - <!-- Preference title for the SSH Authentication Agent Forwarding for a host connection --> - <string name="hostpref_authagent_title">"Користи ССХ агента за аутентификацију"</string> - - <!-- Host post-login automation preference title --> - <string name="hostpref_postlogin_title">"Аутоматизација по пријави"</string> - <!-- Host post-login automation preference summary --> - <string name="hostpref_postlogin_summary">"Наредбе за покретање на удаљеном серверу након аутентификације"</string> - - <!-- Host compression preference title --> - <string name="hostpref_compression_title">"Компресија"</string> - <!-- Summary for compression preference --> - <string name="hostpref_compression_summary">"Ово може да помогне при спорим мрежама"</string> - - <!-- Setting for whether we want a session to start up when we connect to a host --> - <string name="hostpref_wantsession_title">"Покрени сесију шкољке"</string> - <!-- Summary for field asking whether a shell session should be started up upon connection or not --> - <string name="hostpref_wantsession_summary">"Онемогућите да бисте користили само прослеђења портова"</string> - - <!-- Setting for whether the host should be reconnected to automatically upon disconnect --> - <string name="hostpref_stayconnected_title">"Остани повезан"</string> - <!-- Summary for preference asking whether the host should be reconnected to when it disconnects --> - <string name="hostpref_stayconnected_summary">"Покушај се поново повезати по прекиду везе"</string> - - <!-- Setting for whether we should prompt to close after getting disconnected --> - <string name="hostpref_quickdisconnect_title">"Затвори по прекиду"</string> - <string name="hostpref_quickdisconnect_summary">"Затвори без питања одмах по прекиду везе."</string> - - <!-- Setting for what key code is sent to the server when DEL key is pressed. --> - <string name="hostpref_delkey_title">"DEL тастер"</string> - <!-- Summary for field asking what key code is sent to the server when DEL key is pressed. --> - <string name="hostpref_delkey_summary">"Кôд тастера који се шаље притиском на DEL тастер"</string> - - <!-- Host character encoding preference title --> - <string name="hostpref_encoding_title">"Кодирање"</string> - <!-- Host character encoding preference summary --> - <string name="hostpref_encoding_summary">"Кодирање за домаћина"</string> - - <!-- Host preference category title for connection settings --> - <string name="hostpref_connection_category">"Поставке везе"</string> - - <!-- Username field title for host editor preference --> - <string name="hostpref_username_title">"Корисничко име"</string> - - <!-- Hostname field title for host editor preference --> - <string name="hostpref_hostname_title">"Домаћин"</string> - - <!-- Port field title for host editor preference --> - <string name="hostpref_port_title">"Порт"</string> - - <!-- Displayed to indicate a host has never been connected to. --> - <string name="bind_never">"Никад повезиван"</string> - <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been less than an hour. --> - <string name="bind_minutes">"пре %1$s минут(а)"</string> - <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been less than a day. --> - <string name="bind_hours">"пре %1$s сата(и)"</string> - <!-- The time that has elapsed since a host was connected to when it has been a day or more. --> - <string name="bind_days">"пре %1$s дан(а)"</string> - - <!-- Message given when user copies from the terminal. --> - <string name="console_copy_done">"Копирано %1$d бајта на клипборд"</string> - <!-- Instructions for how to copy from the terminal. The '\n' entries are to split lines to improve readability and prevent wrapping off the screen. --> - <string name="console_copy_start">"Додирните и превуците"\n"или користите дирекциони контролер"\n"да изаберете површину за копирање</string> - - <!-- Button to close the disconnected terminal window. --> - <string name="console_menu_close">"Затвори"</string> - <!-- Button to begin copying from the terminal to the clipboard. --> - <string name="console_menu_copy">"Копирај"</string> - <!-- Button to paste from the clipboard to the terminal. --> - <string name="console_menu_paste">"Налепи"</string> - <!-- Button that brings user to the Port Forwards List. --> - <string name="console_menu_portforwards">"Прослеђења портова"</string> - <!-- Button that brings user to the terminal resizing dialog where they can force a size. --> - <string name="console_menu_resize">"Наметни величину"</string> - <!-- Button that brings up the list of URLs on the current screen --> - <string name="console_menu_urlscan">"Тражење УРЛова"</string> - - <!-- Button label to answer "Yes" to a yes/no prompt --> - <string name="button_yes">"Да"</string> - <!-- Button label to answer "No" to a yes/no prompt --> - <string name="button_no">"Не"</string> - - <!-- Selection for a "local" port forward. E.g., connections to a port listening locally is forwarded to the remote end's listening port. --> - <string name="portforward_local">"локални"</string> - <!-- Selection for a "remote" port forward. E.g., connections to a port listening remotely is forwarded to the local end's listening port. --> - <string name="portforward_remote">"удаљени"</string> - <!-- Selection for a "dynamic" port forward. E.g., connections to a port listening locally is forwarded based on the SOCKS protocol to an arbitrary remote host and port. --> - <string name="portforward_dynamic">"динамички (СОЦКС)"</string> - <!-- Button that commits the port forward to be made from the Port Forward Creation dialog. --> - <string name="portforward_pos">"Направи прослеђење порта"</string> - - <string name="portforward_done">"Успешно направљено прослеђење порта"</string> - <string name="portforward_problem">"Појавио се проблем при прављењу прослеђења порта. Можда користите портове испод 1024 или је порт већ у употреби?"</string> - - <string name="portforward_menu_add">"Додај прослеђење порта"</string> - - <!-- The string to present in the quick-connect box to hint the user to the format for connecting to hosts. --> - <string name="hint_userhost">"korisnik@domacin"</string> - - <!-- Hint given to user when the format they're using is incorrect in the quick-connect box. --> - <string name="list_format_error">"Користи формат „%1$s“"</string> - - <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port --> - <string name="format_username">"korisnik"</string> - <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port --> - <string name="format_hostname">"domacin"</string> - <!-- Part of the formatting hints that will be used like: username@hostname:port --> - <string name="format_port">"port"</string> - - <string name="list_menu_pubkeys">"Управљај кључевима"</string> - <!-- Selection choice to sort hosts by color. --> - <string name="list_menu_sortcolor">"Поређај по боји"</string> - <!-- Selection choice to sort hosts by nickname. --> - <string name="list_menu_sortname">"Поређај по имену"</string> - <string name="list_menu_settings">"Поставке"</string> - - <string name="list_host_disconnect">"Прекини везу"</string> - <string name="list_host_edit">"Уреди домаћина"</string> - <string name="list_host_portforwards">"Уреди прослеђења портова"</string> - <string name="list_host_delete">"Обриши домаћина"</string> - <!-- Note that the '\n' splits the lines so it's actually "quick-connect box below to connect" --> - <string name="list_host_empty">"Користите поље за брзо повезивање "\n"испод да бисте се повезали са домаћином."</string> - - <!-- Default screen rotation preference selection --> - <string name="list_rotation_default">"Подразумевана"</string> - <string name="list_rotation_land">"Наметни пејзаж"</string> - <string name="list_rotation_port">"Наметни портрет"</string> - <!-- Selection to indicate the rotation should be selected automatically based on the tilt sensor. --> - <string name="list_rotation_auto">"Аутоматска"</string> - - <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A then Space". --> - <string name="list_camera_ctrlaspace">"Ctrl+A онда размакница"</string> - <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send "Ctrl+A". --> - <string name="list_camera_ctrla">"Ctrl+A"</string> - <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send the "Esc" key. --> - <string name="list_camera_esc">"Esc"</string> - <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send "Esc+A". --> - <string name="list_camera_esc_a">"Esc+A"</string> - <!-- Selection to indicate pressing the Camera button should send nothing at all. --> - <string name="list_camera_none">"Ништа"</string> - - <!-- Name for the backspace character --> - <string name="list_delkey_backspace">"Backspace"</string> - <!-- Name for the ASCII DEL character --> - <string name="list_delkey_del">"Обриши"</string> - - <string name="delete_message">"Желите ли заиста да обришете „%1$s“?"</string> - <string name="delete_pos">"Да, обриши"</string> - <string name="delete_neg">"Одустани"</string> - - <!-- Button to agree to license terms. --> - <string name="wizard_agree">"Прихваћам"</string> - <!-- Button to go to the next page in the first time start-up wizard. --> - <string name="wizard_next">"Следеће"</string> - <!-- Button to go to the previous page in the first time start-up wizard. --> - <string name="wizard_back">"Назад"</string> - - <string name="terminal_no_hosts_connected">"Нема повезаних домаћина тренутно"</string> - - <!-- Displayed in terminal when attempting to connect to a host. The first two - variables are host:port and the third is the protocol (e.g., SSH) --> - <string name="terminal_connecting">"Повезујем се са %1$s:%2$d преко %3$s"</string> - - <!-- Displays the host key to the user in the terminal --> - <string name="terminal_sucess">"Verified host '%1$s' key: %2$s"</string> - <string name="terminal_failed">"Host key verification failed."</string> - - <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names --> - <string name="terminal_using_s2c_algorithm">"Сервер-клијент алгоритам: %1$s %2$s"</string> - <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names --> - <string name="terminal_using_c2s_algorithm">"Клијент-сервер алгоритам: %1$s %2$s"</string> - <!-- Displayed on the terminal describing the cryptographic algorithm names --> - <string name="terminal_using_algorithm">"Користим алгоритам: %1$s %2$s"</string> - - <string name="terminal_auth">"Покушавам аутентификацију"</string> - - <string name="terminal_auth_pass">"Покушавам аутентификацију лозинком"</string> - <string name="terminal_auth_pass_fail">"Метода аутентификације лозинком није успела"</string> - - <string name="terminal_auth_pubkey_any">"Покушавам аутентификацију кључем помоћу било којег јавног кључа у меморији"</string> - <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">"Изабрани јавни кључ није исправан, покушајте поново изабрати кључ у уређивачу домаћина"</string> - <string name="terminal_auth_pubkey_specific">"Покушавам аутентификацију кључем помоћу наведеног јавног кључа"</string> - <string name="terminal_auth_pubkey_fail">"Метода аутентификације кључем помоћу кључа „%1$s“ није успела"</string> - - <string name="terminal_auth_ki">"Покушавам аутентификацију интерактивном тастатуром"</string> - <string name="terminal_auth_ki_fail">"Метода аутентификације интерактивном тастатуром није успела"</string> - - <string name="terminal_auth_fail">"[Ваш домаћин не подржава аутентификацију лозинком или интерактивном тастатуром.]"</string> - - <string name="terminal_no_session">"Сесија неће бити покренута због поставке домаћина."</string> - <string name="terminal_enable_portfoward">"Омогући прослеђење порта: %1$s"</string> - - <string name="local_shell_unavailable">"Неуспех! Нема локалне шкољке на овом телефону."</string> - - <!-- Text sent to the user to alert them that a Terminal Bell is received in a background session --> - <string name="notification_text">"%1$s жели вашу пажњу."</string> - - <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to never use pubkeys --> - <string name="no">"Не"</string> - <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to be able to use pubkeys "with confirmation" only --> - <string name="with_confirmation">"Тражи потврду"</string> - <!-- Preference selection for SSH Authentication Agent to be able to use pubkeys --> - <string name="yes">"Да"</string> - - <!-- String displayed to user when they're asked to submit exceptions to the ConnectBot developers --> - <string name="exceptions_submit_message">"Чини се да је Конектбот имао проблем последњи пут кад је покренут. Да пошаљем извештај о грешци програмерима?"</string> - - <!-- Menu selection to reset colors to their defaults. --> - <string name="menu_colors_reset">"Ресетуј"</string> - - <!-- Displayed in the notification bar that connections are active --> - <string name="app_is_running">"Конектбот је покренут"</string> - - <string name="color_red">"црвена"</string> - <string name="color_green">"зелена"</string> - <string name="color_blue">"плава"</string> - <string name="color_gray">"сива"</string> - - <!-- Very short label indicating the number next to it is "foreground color" number. --> - <string name="colors_fg_label">"FG: %1$d"</string> - - <!-- Very short label indicating the number next to it is "background color" number. --> - <string name="color_bg_label">"BG: %1$d"</string> - - <!-- Describes the image of the "connected to host" icon for accessibility purposes. --> - <string name="image_description_connected">"Повезан."</string> - - <!-- Describes the icon of the "locked pubkey" icon for accessibility purposes. --> - <string name="image_description_key_is_locked">"Кључ је закључан."</string> - - <!-- Describes the icon of the "send control character" button in the terminal view for - accessibility purposes. --> - <string name="image_description_toggle_control_character">Мењај контролни знак.</string> - - <!-- Describes the icon of the "send escape character" button in the terminal view for - accessibility purposes. --> - <string name="image_description_send_escape_character">Пошаљи Esc знак.</string> - - <!-- Describes the icon of the "show keyboard" button in the terminal view for accessibility - purposes. --> - <string name="image_description_show_keyboard">Прикажи тастатуру.</string> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<resources> + <string name="app_desc">Једноставан, моћан, ССХ клијент отвореног кôда.</string> + <string name="service_desc">Одржава ССХ везе и учитане јавне кључеве</string> + <string name="title_hosts_list">Домаћини</string> + <string name="title_pubkey_list">Јавни кључеви</string> + <string name="title_port_forwards_list">Прослеђени портови</string> + <string name="title_host_editor">Уреди домаћина</string> + <string name="title_help">Помоћ</string> + <string name="title_colors">Боје</string> + <string name="title_color_picker">Изаберите боју</string> + <string name="resolve_connect">Повежи</string> + <string name="resolve_entropy">Сакупи ентропију</string> + <string name="menu_insert">Додај домаћина</string> + <string name="menu_delete">Обриши домаћина</string> + <string name="menu_preferences">Поставке</string> + <string name="help_intro">Изаберите тему испод за више информација о поједином предмету.</string> + <string name="help_about">О Конектботу</string> + <string name="help_keyboard">Тастатура</string> + <string name="pubkey_generate">Генериши</string> + <string name="pubkey_import">Увези</string> + <string name="pubkey_delete">Обриши кључ</string> + <string name="pubkey_gather_entropy">Сакупљам ентропију</string> + <string name="pubkey_touch_prompt">Додирните овде да бисте сакупили ентропију: %1$d%% завршено</string> + <string name="pubkey_touch_hint">Да бисте осигурали насумичност током генерисања кључа, померајте прст насумично преко поља испод.</string> + <string name="pubkey_generating">Генеришем пар кључева...</string> + <string name="pubkey_copy_private">Копирај приватни кључ</string> + <string name="pubkey_copy_public">Копирај јавни кључ</string> + <string name="pubkey_list_empty">Тапните „Мени“ да бисте направили \nили увезли пар кључева.</string> + <string name="pubkey_unknown_format">Непознат формат</string> + <string name="pubkey_change_password">Измени лозинку</string> + <string name="pubkey_list_pick">Изабери са /sdcard</string> + <string name="pubkey_import_parse_problem">Проблем рашчлањивања увезеног приватног кључа</string> + <string name="pubkey_unlock">Откључај кључ</string> + <string name="pubkey_failed_add">Лоша лозинка за кључ „%1$s“. Аутентификација није успела.</string> + <string name="pubkey_memory_load">Учитај у меморију</string> + <string name="pubkey_memory_unload">Уклони из меморије</string> + <string name="pubkey_load_on_start">Учитај кључеве по покретању</string> + <string name="pubkey_confirm_use">Потврди пре употребе</string> + <string name="portforward_list_empty">Тапните „Мени“ да бисте направили\nпрослеђење порта.</string> + <string name="portforward_edit">Уреди прослеђење порта</string> + <string name="portforward_delete">Обриши прослеђење порта</string> + <string name="prompt_nickname">Надимак:</string> + <string name="prompt_nickname_hint_pubkey">Мој радни кључ</string> + <string name="prompt_source_port">Изворни порт:</string> + <string name="prompt_destination">Одредиште:</string> + <string name="prompt_old_password">Стара лозинка:</string> + <string name="prompt_password">Лозинка:</string> + <string name="prompt_again">(поново)</string> + <string name="prompt_type">Тип:</string> + <string name="prompt_password_can_be_blank">Напомена: лозинка може да буде празна</string> + <string name="prompt_bits">Бита:</string> + <string name="prompt_pubkey_password">Лозинка за кључ „%1$s“</string> + <string name="prompt_allow_agent_to_use_key">Дозволити удаљеном домаћину да\nкористи тастер „%1$s“?</string> + <string name="host_verification_failure_warning_header">УПОЗОРЕЊЕ: ИДЕНТИФИКАЦИЈА УДАЉЕНОГ ДОМАЋИНА ЈЕ ИЗМЕЊЕНА!</string> + <string name="host_verification_failure_warning">МОГУЋЕ ЈЕ ДА НЕКО РАДИ НЕШТО ЛОШЕ!\nНеко вас можда управо прислушкује (човек-између напад)!\nТакође је могуће да је кључ домаћина управо измењен.</string> + <string name="prompt_host_disconnected">Домаћин је прекинуо везу.\nДа затворим сесију?</string> + <string name="prompt_continue_connecting">Желите ли заиста да\nнаставите повезивање?</string> + <string name="host_authenticity_warning">Не могу да утврдим аутентичност домаћина „%1$s“.</string> + <string name="host_fingerprint">Отисак домаћина %1$s је %2$s</string> + <string name="alert_passwords_do_not_match_msg">Лозинке се поклапају!</string> + <string name="alert_wrong_password_msg">Погрешна лозинка!</string> + <string name="alert_key_corrupted_msg">Изгледа да је приватни кључ покварен!</string> + <string name="alert_sdcard_absent">СД картица није уметнута!</string> + <string name="button_add">Додај</string> + <string name="button_change">Измени</string> + <string name="button_generate">Генериши кључ</string> + <string name="button_resize">Промени величину</string> + <string name="alert_disconnect_msg">Веза изгубљена</string> + <string name="msg_copyright">Ауторско право © 2007-2008 Kenny Root http://the-b.org/, Jeffrey Sharkey http://jsharkey.org/</string> + <string name="pref_emulation_category">Емулација терминала</string> + <string name="pref_emulation_title">Режим емулације</string> + <string name="pref_emulation_summary">Режим емулације терминала за PTY везе</string> + <string name="pref_scrollback_title">Величина преписа</string> + <string name="pref_scrollback_summary">Величина бафера преписа који се држи у меморији за сваку конзолу</string> + <string name="pref_ui_category">Корисничко сучеље</string> + <string name="pref_rotation_title">Режим ротације</string> + <string name="pref_rotation_summary">Како променити ротацију при извлачењу/увлачењу тастатуре</string> + <string name="pref_titlebarhide_title">Аутоматски сакриј траку наслова</string> + <string name="pref_titlebarhide_summary">Тапните конзолу да бисте приказали траку наслова и приступили менију</string> + <string name="pref_fullscreen_title">Цео екран</string> + <string name="pref_fullscreen_summary">Сакриј траку стања при раду у конзоли</string> + <string name="pref_keyboard_category">Тастатура</string> + <string name="pref_shiftfkeys_title">Shift+num су F-тастери</string> + <string name="pref_shiftfkeys_summary">На хардверским тастатурама, тастери бројева шаљу F1-F10 са Shift</string> + <string name="pref_ctrlfkeys_title">Ctrl+num су F-тастери</string> + <string name="pref_ctrlfkeys_summary">На софтверским тастатурама, тастери бројева шаљу F1-F10 са Ctrl</string> + <string name="pref_volumefont_title">Тастери за звук мењају вел. фонта</string> + <string name="pref_volumefont_summary">Величину фонта такође можете да мењате у поставкама по домаћину</string> + <string name="pref_memkeys_title">Држи кључеве у меморији</string> + <string name="pref_memkeys_summary">Држи откључане кључеве у меморији док се позадински сервис не оконча</string> + <string name="pref_conn_persist_title">Трајне везе</string> + <string name="pref_conn_persist_summary">Присили одржање веза при раду у позадини</string> + <string name="pref_keymode_title">Пречице директоријума</string> + <string name="pref_keymode_summary">Одредите како користити Alt за „/“ и Shift за табулатор</string> + <string name="pref_stickymodifiers_title">Лепљиви модификатори</string> + <string name="pref_stickymodifiers_summary">Модификаторски тастери остају укључени до притиска на други тастер</string> + <string name="only_alt">Само Alt</string> + <string name="pref_camera_title">Пречица камере</string> + <string name="pref_camera_summary">Одредите пречицу за окидање по притиску на тастер камере</string> + <string name="pref_keepalive_title">Држи екран укљученим</string> + <string name="pref_keepalive_summary">Спречи искључивање екрана при раду у конзоли</string> + <string name="pref_wifilock_title">Држи бежични активним</string> + <string name="pref_wifilock_summary">Спречи искључивање бежичног кад је сесија активна</string> + <string name="pref_bumpyarrows_title">Џомбасте стрелице</string> + <string name="pref_bumpyarrows_summary">Вибрирај по слању тастера стрелице са трекбола; корисно при спорим везама</string> + <string name="pref_bell_category">Звоно терминала</string> + <string name="pref_bell_title">Звучно звоно</string> + <string name="pref_bell_volume_title">Јачина звука звона</string> + <string name="pref_bell_vibrate_title">Вибрирај на звоно</string> + <string name="pref_bell_notification_title">Позадинска обавештења</string> + <string name="pref_bell_notification_summary">Прикажи обавештење кад терминал у позадини огласи звоно.</string> + <string name="list_keymode_right">Користи тастере десне стране</string> + <string name="list_keymode_left">Користи тастере леве стране</string> + <string name="list_keymode_none">Онемогући</string> + <string name="list_pubkeyids_none">Не користи кључеве</string> + <string name="list_pubkeyids_any">Користи било који откључани кључ</string> + <string name="hostpref_nickname_title">Надимак</string> + <string name="hostpref_color_title">Категорија боје</string> + <string name="hostpref_fontsize_title">Величина фонта (pt)</string> + <string name="hostpref_pubkeyid_title">Користи аутентификацију кључем</string> + <string name="hostpref_authagent_title">Користи ССХ агента за аутентификацију</string> + <string name="hostpref_postlogin_title">Аутоматизација по пријави</string> + <string name="hostpref_postlogin_summary">Наредбе за покретање на удаљеном серверу након аутентификације</string> + <string name="hostpref_compression_title">Компресија</string> + <string name="hostpref_compression_summary">Ово може да помогне при спорим мрежама</string> + <string name="hostpref_wantsession_title">Покрени сесију шкољке</string> + <string name="hostpref_wantsession_summary">Онемогућите да бисте користили само прослеђења портова</string> + <string name="hostpref_stayconnected_title">Остани повезан</string> + <string name="hostpref_stayconnected_summary">Покушај се поново повезати по прекиду везе</string> + <string name="hostpref_quickdisconnect_title">Затвори по прекиду</string> + <string name="hostpref_quickdisconnect_summary">Затвори без питања одмах по прекиду везе.</string> + <string name="hostpref_delkey_title">DEL тастер</string> + <string name="hostpref_delkey_summary">Кôд тастера који се шаље притиском на DEL тастер</string> + <string name="hostpref_encoding_title">Кодирање</string> + <string name="hostpref_encoding_summary">Кодирање за домаћина</string> + <string name="hostpref_connection_category">Поставке везе</string> + <string name="hostpref_username_title">Корисничко име</string> + <string name="hostpref_hostname_title">Домаћин</string> + <string name="hostpref_port_title">Порт</string> + <string name="bind_never">Никад повезиван</string> + <string name="bind_minutes">пре %1$s минут(а)</string> + <string name="bind_hours">пре %1$s сата(и)</string> + <string name="bind_days">пре %1$s дан(а)</string> + <string name="console_copy_done">Копирано %1$d бајта на клипборд</string> + <string name="console_copy_start">Додирните и превуците\nили користите дирекциони контролер\nда изаберете површину за копирање</string> + <string name="console_menu_close">Затвори</string> + <string name="console_menu_copy">Копирај</string> + <string name="console_menu_paste">Налепи</string> + <string name="console_menu_portforwards">Прослеђења портова</string> + <string name="console_menu_resize">Наметни величину</string> + <string name="console_menu_urlscan">Тражење УРЛова</string> + <string name="button_yes">Да</string> + <string name="button_no">Не</string> + <string name="portforward_local">локални</string> + <string name="portforward_remote">удаљени</string> + <string name="portforward_dynamic">динамички (СОЦКС)</string> + <string name="portforward_pos">Направи прослеђење порта</string> + <string name="portforward_done">Успешно направљено прослеђење порта</string> + <string name="portforward_problem">Појавио се проблем при прављењу прослеђења порта. Можда користите портове испод 1024 или је порт већ у употреби?</string> + <string name="portforward_menu_add">Додај прослеђење порта</string> + <string name="hint_userhost">korisnik\@domacin</string> + <string name="list_format_error">Користи формат „%1$s“</string> + <string name="format_username">korisnik</string> + <string name="format_hostname">domacin</string> + <string name="format_port">port</string> + <string name="list_menu_pubkeys">Управљај кључевима</string> + <string name="list_menu_sortcolor">Поређај по боји</string> + <string name="list_menu_sortname">Поређај по имену</string> + <string name="list_menu_settings">Поставке</string> + <string name="list_host_disconnect">Прекини везу</string> + <string name="list_host_edit">Уреди домаћина</string> + <string name="list_host_portforwards">Уреди прослеђења портова</string> + <string name="list_host_delete">Обриши домаћина</string> + <string name="list_host_empty">Користите поље за брзо повезивање \nиспод да бисте се повезали са домаћином.</string> + <string name="list_rotation_default">Подразумевана</string> + <string name="list_rotation_land">Наметни пејзаж</string> + <string name="list_rotation_port">Наметни портрет</string> + <string name="list_rotation_auto">Аутоматска</string> + <string name="list_camera_ctrlaspace">Ctrl+A онда размакница</string> + <string name="list_camera_ctrla">Ctrl+A</string> + <string name="list_camera_esc">Esc</string> + <string name="list_camera_esc_a">Esc+A</string> + <string name="list_camera_none">Ништа</string> + <string name="list_delkey_backspace">Backspace</string> + <string name="list_delkey_del">Обриши</string> + <string name="delete_message">Желите ли заиста да обришете „%1$s“?</string> + <string name="delete_pos">Да, обриши</string> + <string name="delete_neg">Одустани</string> + <string name="wizard_agree">Прихваћам</string> + <string name="wizard_next">Следеће</string> + <string name="wizard_back">Назад</string> + <string name="terminal_no_hosts_connected">Нема повезаних домаћина тренутно</string> + <string name="terminal_connecting">Повезујем се са %1$s:%2$d преко %3$s</string> + <string name="terminal_sucess">Verified host \'%1$s\' key: %2$s</string> + <string name="terminal_failed">Host key verification failed.</string> + <string name="terminal_using_s2c_algorithm">Сервер-клијент алгоритам: %1$s %2$s</string> + <string name="terminal_using_c2s_algorithm">Клијент-сервер алгоритам: %1$s %2$s</string> + <string name="terminal_using_algorithm">Користим алгоритам: %1$s %2$s</string> + <string name="terminal_auth">Покушавам аутентификацију</string> + <string name="terminal_auth_pass">Покушавам аутентификацију лозинком</string> + <string name="terminal_auth_pass_fail">Метода аутентификације лозинком није успела</string> + <string name="terminal_auth_pubkey_any">Покушавам аутентификацију кључем помоћу било којег јавног кључа у меморији</string> + <string name="terminal_auth_pubkey_invalid">Изабрани јавни кључ није исправан, покушајте поново изабрати кључ у уређивачу домаћина</string> + <string name="terminal_auth_pubkey_specific">Покушавам аутентификацију кључем помоћу наведеног јавног кључа</string> + <string name="terminal_auth_pubkey_fail">Метода аутентификације кључем помоћу кључа „%1$s“ није успела</string> + <string name="terminal_auth_ki">Покушавам аутентификацију интерактивном тастатуром</string> + <string name="terminal_auth_ki_fail">Метода аутентификације интерактивном тастатуром није успела</string> + <string name="terminal_auth_fail">[Ваш домаћин не подржава аутентификацију лозинком или интерактивном тастатуром.]</string> + <string name="terminal_no_session">Сесија неће бити покренута због поставке домаћина.</string> + <string name="terminal_enable_portfoward">Омогући прослеђење порта: %1$s</string> + <string name="local_shell_unavailable">Неуспех! Нема локалне шкољке на овом телефону.</string> + <string name="notification_text">%1$s жели вашу пажњу.</string> + <string name="no">Не</string> + <string name="with_confirmation">Тражи потврду</string> + <string name="yes">Да</string> + <string name="exceptions_submit_message">"Чини се да је Конектбот имао проблем последњи пут кад је покренут. Да пошаљем извештај о грешци програмерима?"</string> + <string name="menu_colors_reset">Ресетуј</string> + <string name="app_is_running">Конектбот је покренут</string> + <string name="color_red">црвена</string> + <string name="color_green">зелена</string> + <string name="color_blue">плава</string> + <string name="color_gray">сива</string> + <string name="colors_fg_label">FG: %1$d</string> + <string name="color_bg_label">BG: %1$d</string> + <string name="image_description_connected">Повезан.</string> + <string name="image_description_key_is_locked">Кључ је закључан.</string> + <string name="image_description_toggle_control_character">Мењај контролни знак.</string> + <string name="image_description_send_escape_character">Пошаљи Esc знак.</string> + <string name="image_description_show_keyboard">Прикажи тастатуру.</string> </resources> |